Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вдруг орудие убийства где-то здесь, в этом доме? И поэтомуДжо Берч так неспокоен, так хочет угодить?
Этого Пуаро не знал. Скорее всего, никакого орудия здесьнет. Но наверняка разве скажешь?..
1
В компании «Бритер и Скаттл» Пуаро после небольшогозамешательства провели прямо в кабинет мистера Скаттла.
Мистер Скаттл оказался энергичным суетливым человеком,натурой широкой и добродушной.
– Доброе утро. Доброе утро. – Он потер руки. – Чем могу бытьполезен?
Он смерил Пуаро оценивающим взглядом профессионала, будтоделал заметки на полях – что это, мол, за птица?
Иностранец. Одет от хорошего портного. Наверное, богат.Владелец ресторана? Управляющий отелем? Кинопродюсер?
– Надеюсь, не отниму у вас много времени. Я хочу поговоритьс вами о вашем бывшем сотруднике, Джеймсе Бентли.
Выразительные брови мистера Скаттла прыгнули на дюйм вверх ивернулись в исходное положение.
– Джеймс Бентли, Джеймс Бентли? – стрельнул он вопросом. –Вы из газеты?
– Нет.
– Но и не из полиции?
– Нет. По крайней мере… не из английской.
– Не из английской. – Мистер Скаттл сделал воображаемуюпометку – вдруг пригодится. – И в чем же дело?
Свою педантичную любовь к истине Пуаро никогда не доводил доабсурда и потому заявил следующее:
– Я открываю новое расследование по делу Джеймса Бентли – попросьбе некоторых его родственников.
– Не слышал, что они у него есть. Впрочем, какая разница, егопризнали виновным и приговорили к смерти – вы об этом знаете?
– Да. Приговор еще не приведен в исполнение.
– Пока живу, надеюсь, да? – Мистер Скаттл покачал головой. –Боюсь, вам ничего не светит. Уж слишком явные против него улики. А кто они, этиего родственники?
– Могу лишь сказать, что они богаты и могущественны.Невероятно богаты.
– Это любопытно. – Мистер Скаттл против своей воли немногооттаял. В словах «невероятно богаты» было что-то притягательное игипнотическое. – Вы меня прямо-таки удивили.
– Мать Бентли, покойная миссис Бентли, – пояснил Пуаро, –полностью порвала со своей семьей.
– Понятно, семейные распри. Так, так. В результате молодойБентли оказался без единого фартинга за душой. Жаль, что эти родственники небросили ему спасательный круг раньше.
– Факты стали им известны только теперь, – объяснил Пуаро. –Они наняли меня, поручив приехать в Англию как можно быстрее и сделать все,чтобы вызволить его.
Мистер Скаттл откинулся в кресле, расслабился, сбросил ссебя личину делового человека.
– Не представляю, что можно сделать. Доказать, что онбезумен? Но с этим вы несколько запоздали… хотя, если подрядить толковых врачейкрупного калибра… Впрочем, я в этом ни черта не смыслю.
Пуаро подался вперед.
– Месье, Джеймс Бентли у вас работал. Расскажите мне о нем.
– Да говорить-то нечего. Так, одни слезы. Он был младшимслужащим. Я против него ничего не имел. Вроде бы вполне порядочный парень,совестливый и все такое. Но в торговле – как свинья в апельсинах. Если надопротолкнуть товар – тут он просто пасовал. А в нашей работе без этого никак. Кнам приходит клиент и просит продать его дом – и мы обязаны его продать! А есликлиент хочет купить дом, мы обязаны и в этом помочь. И если дом в уединенномместе, без удобств – мы налегаем на то, что он старинный, и на этом ставимточку, и никаких разговоров про водопровод! А если дом смотрит прямо нахимический завод, мы рекламируем удобства, а о пейзаже – ни слова! Наша задача– сбыть клиенту товар. Любыми путями и средствами. «Мадам, мы вам рекомендуемзаключить сделку немедленно. Этим домом заинтересовался один член парламента –очень заинтересовался. Сегодня после обеда он приедет смотреть его еще раз». Начлена парламента покупаются почти все – это очень изящный штрих. Срабатывает,сам не знаю почему! Ведь члены парламента всегда живут в своих избирательныхокругах. Видимо, эти слова просто ласкают слух. – Он внезапно засмеялся,показав сверкающую вставную челюсть. – Психология – вот что это такое. Чистаяпсихология.
Пуаро ухватился за это слово:
– Психология. Как вы правы. Вижу, вы хорошо разбираетесь влюдях.
– Пожалуй, неплохо. Пожалуй, неплохо, – скромно подтвердилмистер Скаттл.
– Поэтому хочу спросить вас еще раз: что вы думаете оДжеймсе Бентли? Между нами – строго между нами, – вы считаете, что он убил этустарушку?
Скаттл пристально посмотрел на Пуаро:
– Конечно.
– И вы считаете, что для него это было делом естественным –с точки зрения психологии?
– Ну… если ставить вопрос так… не совсем. Я бы сказал, чтоон не из тех, кто на такое способен. Мое мнение – он просто свихнулся. Если сэтой стороны поглядеть, все и сходится. С головой у него всегда было слабовато,а тут еще остался без работы, переживания и все такое – вот и переступил черту.
– А вы его уволили… Никакой особой причины не было?
Скаттл покачал головой:
– Неудачное время года. Сотрудники были недогружены. Мырешили уволить самого некомпетентного. Им оказался Бентли. Полагаю, в нашемделе он был бы таким всегда. Я дал ему нормальные рекомендации. Но другуюработу он так и не нашел. Тухлый он какой-то, неживой. Людям это не нравится.
Все поют одну песню, думал Пуаро, выходя из кабинета. ДжеймсБентли производил на людей плохое впечатление. Но ведь не все же убийцы – буки.Пуаро порылся в памяти – а часто ли ему попадались убийцы-симпатяги? Да, болеечем часто.
2
– Ничего, если я подсяду к вам на минутку?
Пуаро, уютно устроившись за маленьким столиком в «Синейкошке», вздрогнув, поднял голову от меню. В «Синей кошке», где стены из дуба постарой европейской традиции чередовались с освинцованными оконными стеклами,было довольно темно, но севшая напротив молодая женщина ярко выделялась натемном фоне.
У нее были вызывающе золотистые волосы, костюм-комбинезонцвета электрик. И кажется, совсем недавно он эту женщину где-то видел.
Она продолжала:
– Видите ли, я случайно услышала, о чем вы говорили смистером Скаттлом.