Пора убивать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По-моему, дети должны иметь право не быть изнасилованными,а родители – право защищать своих детей. По-моему, маленькие девочки – этоособые создания, и если бы мою привязали к дереву, а затем поочереднонасиловали два накачавшихся наркотиками подонка, я уверен, что рехнулся бы отэтого. По-моему, каждый порядочный отец должен иметь конституционное правонаказать извращенца, который посмел коснуться его ребенка. А когда вызаявляете, что не стали бы убивать выродка, изнасиловавшего вашу дочь, то выпредставляетесь мне трусливым лжецом.
– Мистер Боннер, прошу вас! – произнес Нуз.
Хотя Бакли это стоило немалых усилий, но он сдержался.
– Судя по всему, это дело вас глубоко затронуло, не так ли?
– Вы удивительно догадливы.
– И вам хотелось бы, чтобы его оправдали, так?
– Я был бы готов за это даже заплатить, будь у меня деньги.
– И вы считаете, что в другом округе его шансы наоправдательный вердикт будут выше, да?
– Я считаю, его должно судить жюри присяжных, которые незнали бы всех деталей дела вплоть до начала процесса.
– И вы бы лично его оправдали?
– Я уже говорил это.
– Вы, без всяких сомнений, беседовали и с другими людьми,готовыми оправдать его?
– Я беседовал со многими.
– В округе Форд есть такие, кто признал бы его виновным?
– Естественно. Таких полно. Ведь он же негр, не так ли?
– Из всех ваших разговоров с жителями округа не удалось ливам уяснить для себя, кого же больше – тех или других?
– В общем-то нет.
Бакли заглянул в блокнот, пометил в нем что-то.
– Мистер Боннер, скажите, Джейк Брайгенс – ваш близкий друг?
Гарри Рекс улыбнулся и повел глазами в сторону Нуза.
– Я юрист, мистер Бакли, друзей у меня немного, и почти всеони довольно далеко отсюда. Но Джейк Брайгенс – один из них. Да, сэр.
– И это он попросил вас прийти сюда и дать показания?
– Нет. Просто несколько минут назад я проходил через этотзал и присел в кресло отдохнуть. Я даже и не подозревал, что у вас тут сегоднякакое-то слушание.
Бакли швырнул свой блокнот на стол и сел. К Гарри большевопросов не было.
– Вызывайте вашего следующего свидетеля, – приказал Нуз.
– Преподобный Олли Эйджи, – объявил Джейк.
Святого отца провели из комнаты для свидетелей на положенноеместо. Накануне Джейк пришел к нему в храм с целым списком вопросов. Он хотел,чтобы священник выступил со свидетельскими показаниями. Разговора об адвокатахассоциации больше не было.
Преподобный Эйджи оказался отличным свидетелем. Егоглубокому бархатному голосу не требовался никакой микрофон – он и так былпрекрасно слышен всему залу. Да, детали изнасилования и последовавшего за нимубийства ему известны. Семья обвиняемого – его прихожане. Они знакомы ужедолгие годы, стали почти родными друг другу, поэтому ему, Олли Эйджи, пришлосьпереживать с этой семьей постигшее ее горе. Да, он беседовал со множеством людей,и каждый из них считал мистера Хейли либо виновным, либо героем. Вместе сдвадцатью двумя другими священниками – членами церковного совета – он обсуждалпроисшедшее с Карлом Ли Хейли. Сейчас он с уверенностью может сказать, что вокруге Форд не осталось никого, кто бы не выступил в сердце своем судьей. Поего мнению, справедливый суд в их округе просто невозможен.
У Бакли был только один вопрос:
– Скажите, преподобный отец, хоть один чернокожий из тех, скем вы беседовали, хотя бы один человек сказал вам, что голосовал бы заосуждение Карла Ли Хейли?
– Нет, сэр, таких не было.
Святого отца отпустили с миром. Он уселся в зале между двумясвоими коллегами – членами совета.
– Следующий свидетель защиты!
Джейк улыбнулся прокурору и назвал очередное имя:
– Шериф Оззи Уоллс.
Бакли и Масгроув тут же склонились друг к другу и горячозашептались. Как же так, ведь Оззи был на их стороне – на стороне закона ипорядка, на стороне прокурора! И это вовсе не его дело – помогать защите. Вотчто значит доверять ниггерам, подумал Бакли. Как только начинает пахнутьжареным, они тут же готовы переметнуться в противоположный лагерь.
Джейк своими вопросами в который раз заставлял шерифарассказывать об изнасиловании, о биографиях двух насильников. Все это начиналонавевать скуку, и Бакли хотел было протестовать. Но сегодня ему и так ужедосталось. Джейк понял, что прокурор со своего места больше не поднимется,поэтому он требовал все новых и новых деталей. Наконец Нуз тоже утомился.
– Нельзя ли побыстрее, мистер Брайгенс?
– Да, ваша честь. Шериф Уоллс, это вы арестовали Карла ЛиХейли?
– Да, я.
– Вы считаете, это он убил Билли Рэя Кобба и Пита Уилларда?
– Да.
– Знаете ли вы кого-нибудь в этом округе, кто так несчитает?
– Нет, сэр.
– То есть здесь принято думать, что их убил мистер Хейли?
– Да. Все так и думают. По крайней мере все, с кем мнедоводилось говорить.
– Вы много ездите по округу, шериф?
– Да, сэр. Это моя работа – знать, что где происходит.
– И беседуете со многими людьми?
– Даже больше, чем мне того хочется.
– Не встречались ли вам люди, которые ничего бы не слышали оКарле Ли Хейли?
После некоторой паузы Оззи медленно проговорил:
– Чтобы ничего не знать о Карле Ли Хейли, нужно бытьслепоглухонемым.
– Тогда, может быть, вам известен человек, не имеющий своегомнения относительно его виновности или невиновности?
– В этом округе такого не найти.
– Может он рассчитывать здесь на беспристрастный суд?
– Этого я не знаю. Мне известно только, что вы не сыщете унас двенадцати человек, ничего не слышавших о его девочке и о стрельбе в зданиисуда.
– Больше вопросов не имею, – повернулся Джейк к Нузу.