Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подобно как [сотни лет назад посланник Божий] ‘Иса, сын Марьям (Иисус, сын Марии), сказал апостолам: «Кто помощник мне [на пути] к Аллаху (Богу, Господу)?» Апостолы ответили: «Мы помощники Аллаха (Бога, Господа) [помощники в Господнем деле]!» Уверовала часть потомков Я‘куба (Иакова), другая же часть — выбрала путь безбожия [отвергла Иисуса, не последовала за ним]. Мы [продолжает Господь миров] поддержали верующих в противостоянии их с врагом. И они победили [их аргументы оказались намного более сильными и убедительными].
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят первой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 62. «аль-Джум‘а» (Пятница)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
62:1
Восхваляет (возвеличивает) Аллаха (Бога, Господа) все, что на небесах, и все, что на земле. [Он] Властелин [абсолютно всего], Свят [свободен от всех недостатков], Всемогущ и бесконечно Мудр.
62:2
Он [Господь миров] Тот, Кто отправил Посланника в среду неграмотных (невежественных) людей [не умеющих ни писать, ни читать, избрав его] из их числа. Он [Пророк, несмотря на то что никогда не умел читать и писать] читает им знамения [строки из Писания], очищает их [людей, от греховного и скверного, аморального]. Он обучает их [своих современников, знанию] Книги, [обучает] мудрости, хотя ранее они были в очевидном заблуждении.
62:3
И остальные [то есть неарабы, представители всех остальных национальностей и культур, всех поколений людей до Конца Света] из их числа [из числа очищающихся духовно, изучающих Писание и мудрость, становятся таковыми], когда присоединяются к ним [следуют за тем, что оставил заключительный Божий посланник].
Он [Господь миров] Всемогущ и бесконечно Мудр.
62:4
Это [то есть становление верующим и следование за заключительным Божьим посланником] — Божья милость, которой Он одаривает желанных Ему. И Аллах (Бог, Господь) обладает огромной [необъятной и безграничной] милостью [которой хватит для всех, было бы у людей желание уверовать и стремиться к большему, нежели ограничиваться имеющимся].
62:5
Тех, на кого [Господь] «погрузил» Тору [дал им ее через Моисея как кладезь Божественной мудрости и возложил ответственность за распространение знаний, которые в ней, а также их практику, применение], но они ее не понесли [не сохранили ее в первозданном виде и оставили недоступным для людей многое, что в ней; не практиковали имеющиеся в ней ценности, таковых] можно сравнить с ослом, несущим ценные книги. Сколь плох пример тех, кто оболгал Божьи знамения. Аллах (Бог, Господь) не наставляет на верный путь тиранов [грешников, своими пагубными поступками притесняющих себя и других].
62:6
Скажи [Мухаммад]: «О иудеи! Если вы утверждаете, что именно вы и никто другой являетесь ближайшими соратниками Бога (приближенными к Нему) [полагаете, что я и мои сподвижники — заблудшие], тогда, если вы правдивы, пожелайте смерти [тому, кто на самом деле заблудший. Пусть Господь нашлет на них смерть, и тогда станет ясно, кто из нас прав]».
62:7
Учитывая то, что совершили их руки, они никогда не пожелают себе этого. Аллах (Бог, Господь) [хорошо] знает притеснителей [которые своими заблуждениями и грехами вредят не только другим, но и самим себе].
62:8
Скажи [Мухаммад]: «Воистину, смерть, от которой вы убегаете, идет вам навстречу [никому не избежать этого]. Затем вы будете возвращены к Знающему как скрытое, так и явное, и Он [Господь миров] объявит вам о том, что вы делали [пока жили в земной обители]».
62:9
Верующие! Если призовут в пятницу к молитве, то устремитесь к поминанию Аллаха (Бога, Господа) и оставьте торговлю [суету на этот короткий период слушания пятничной проповеди и совершения пятничной молитвы-намаза]. Это — наилучшее для вас. О, если бы вы только знали!
***
Вопрос. Я работаю в госучреждении. Не могу посещать пятничную молитву. Однажды из-за обеденного ухода с работы мне сделали выговор и на год лишили премии. И если еще раз уйду, уволят, хотя все наши руководители мусульмане. Скажите, пожалуйста, как мне быть?
Ответ. У вас вынужденная ситуация, так как работа и карьера крайне важны для мужчины-мусульманина. Жизнь — череда парадоксов и метаморфоз, особенно в отношениях между людьми. Поверьте, не вы один сталкиваетесь с подобными обстоятельствами, однако не стоит принимать это близко к сердцу, начинать питать к кому-то неприязнь, ведь все мы ходим под Ним, а Он-то ведает сокровенные устремления и намерения души…
«Ибн ‘Аббас [считающийся наиболее грамотным в вопросах богословия сподвижником Пророка] в дождливый день сказал муаззину, намеревающемуся прочесть азан [на пятничную молитву]: «Когда скажешь «ашхаду анна мухаммадар-расуулюл-лаа», то не говори [обычное] «хайя ‘аляс-соляя» (спешите на [коллективную] молитву), а вместо этого скажи «соллю фи буютикум» (молитесь в своих домах). Люди, услышавшие это повеление, выразили явное недоумение, недовольство, на что Ибн ‘Аббас ответил: «Так поступал тот, кто лучше меня [так поступал пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует)]. Пятничная молитва и проповедь обязательны, но я не хотел бы ввергать людей в затруднение идти в мечеть по грязи [появившейся от проливного дождя]»689.
Имам аль-Бухари поместил этот достоверный хадис в главу под названием «Дозволенность не посещать пятничную молитву по причине дождя»690. И если сравнить дождь, переводящий ‘азима (непоколебимо обязательное) в рохсу (желательное по мере возможности)691, с тем, что человек лишился премии на год, может лишиться должности или работает в регионе, где заработки низки, а семьи — многодетны, то, наверное, это является значительно более весомой причиной, чем непогода.
«Большая часть (джумхур) мусульманских богословов говорили о том, что [проливной, сильный] дождь [размывающий дороги] является веской причиной, из-за которой допускается не посещать пятничную молитву. [Аналогично в северных регионах России подобной веской причиной может быть метель]»692.
Важно также учитывать канонические правила, имеющие непоколебимую обоснованность в мусульманском богословии и применяющиеся в повседневной практике:
(1) «затруднительность ситуации влечет за собою соответствующие послабления»693;
(2) «сложные или безвыходные ситуации делают запретное дозволенным»694;
(3) «вынужденность (к примеру, непосещение мечети в пятницу, неприход на пятничную проповедь) определяется сложностью обстоятельств»695, что анализируется и сопоставляется каждым индивидуально, принимая во внимание аят и нижеследующие хадисы:
— «Верующие! Если призовут в пятницу к молитве, то устремитесь к поминанию Аллаха (Бога, Господа) и оставьте торговлю [суету, на этот короткий период слушания пятничной проповеди и совершения пятничной