Как пройти в Ётунхейм? - Софья Максимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где был Локи, можно было только догадываться, что, естественно, было не так уж и сложно. Но вот он пробрался к ним:
— Вздохнув с облегчением по поводу моего временного отсутствия, помните, что оно всего-навсего временное, — заявил он жизнерадостно.
— Но почему ты решил сделать свое отсутствие настолько временным?
— Улучшить, так сказать, ваше положение у меня не могло получиться, так что решил ухудшить своё.
Эрнст внимательно глянул на Локи, который, особенно в последнее время, всё ещё его удивлял. Он сейчас особенно явственно понял, что понятия не имеет, что конкретно о нём сейчас думать, согласно здравому смыслу. Или точнее согласно тому, что он считал за здравый смысл. Так-то Локи ему казался славным человеком, а то, что он поступает иногда гм… нетривиально, хотя это и не плохо даже. Навереное… по крайней мере ни за что ему не хотелось корить Локи, причем даже не потому, что этот ётун живет, по-видимому, ненамного меньше того, столько стоит этот свет.
III
— Лёд, ну или лес Железный,
Было вовсе всё равно.
Только ничего, красотка,
Не было предрешено.
До свиданья, лес Железный,
До свиданья и ты, лёд!
Ну а горе мне, красотка,
Пусть другая принесёт.
Локи напевал это, оглядывая всё подряд отсутствующим взглядом. Эрнст понимал в этих словах довольно мало. Почти что ничего, если совсем честно, это от Локи по какой-то причине не скрылось.
— О первой моей бабе, если тебя это интересует, — сказал он нарочито пренебрежительно по отношению к "бабе" и доверительно по отношению к Эрнсту.
Всё стало понятней, выстроилось в логическую цепочку, только вот информацию он смог выудить из этой самой цепочки не самую исчерпывающую. Просить у Локи подробностей он не стал — какой смысл, и тут поднял глаза. Эрнст, уже какое-то время смотрящий исключительно под ноги, теперь увидел ещё одно необычное сооружение. Подумав, что люди тут явно ни при чем, он недоумевал, кому могло понадобиться соорудить что-то навроде сарая из почти целых деревьев. Локи снова угадал его примерные мысли:
— Всё не как следует, верно? Вот для меня это как раз не удивительно: что от Донара ещё ожида… Вотан! Ведь ты тоже лишних иллюзий по его поводу не питаешь. Гроза ётунов грозой ётунов, а голова — она же головой, сам понимаешь.
Вотан приподнял брови, что на самом деле стоило истолковать как согласие, правда, высказанное с зубовным скрежетом, нехотя, пополам с мысленным "ну почему это недоразумение так редко ошибается? Ведь и не возразишь даже."
Темнело, и все трое вошли в ту конструкцию, существование которой объяснялось разве что тем только, что этот лес — какое счастье (или нет?) — никому не пренадлежал. Подожгли длинную палку, подвесили осторожно на стену. Внутри почти ничего не было: брёвна, брёвна, ещё немного брёвен, сразу несколько топоров. причём довольно-таки внушительных по размеру, огромный котёл под потолком. Всё это могло бы быть похожим на обычные вещи, само здание — обыкновенным, хотя и не совсем, если бы не размеры и общая тяжеловесность.
— А какие-то дураки думают, что так строят ётуны, — заметил Локи, — ничего подобного, ни-че-го! Видел бы ты Утгард — он даже более людской, что ли, — обратился он уже теперь напрямую к Эрнсту.
IV
Разразилась гроза, которой Эрнст когда-то страшно, вусмерть боялся, а теперь лишь немного не любил — вот и всё. Локи смотрел на улицу блестящими, даже как будто голодными глазами. Эрнст был удивлен никак не тому, что глаза были голодными, но сосредоточенному виду попутчика, что было действительно редкостью. С чего бы ему так сидеть, ни слова почти за час не сказал!
— Локи, — шепнул он в промежутке времени между громовыми раскатами, хотя и мог бы обратиться к нему и погромче. Локи молчал, будто что-то обдумывал, только вот что, понятное дело, понятно не было. Но, наконец, Локи хотел было что-то сказать, но вдруг палка потухла от порыва ветра, помимо грома где-то недалеко послышался сначала подозрительный скрип, а потом и громкие (очень, очень, прямо-таки безумно громкие) шаги. В недодверном недопроёме показалась довольно высокая, но отнюдь не гигантская, человеческая фигура. Тут Локи и Вотан чуть не одновременно начали толчками давать Эрнсту понять, что надо как-то пробраться за бревна. Но как в такой темени разобраться? Однако на практике оказалось, что это было не так-то сложно. Эрнст засел там и стал наблюдать.
Помещение снова озарилос светом, даже ещё ярче, чем раньше. Вломившийся оказался высоким, крепким, явно недюжинной силы человек с не менее огненно-рыжими, чем у Локи волосами. Судя по тому, как Локи и Вотан на него отреагировали, никакого страха он у них не вызывал, а значит и спрятаться его заставили по другой причине.
— Здравствуй, Донар!
Здоровяк смерил Локи ничего конкретного не выражающим, но всё же не бессмысленным взглядом, явно желая что-то сказать.
— Не старайся съязвить — всё равно не выйдет.
Донар промолчал, сосредоточенно начал отряхиваться, сел на пол.
— Сигюн тебе хотела кое-что передать, — в его тоне слышалась издёвка, правда неумелая, — говорила, чтобы ты был поосторожней, как будто бы не понимает, что это бес — по — лез — но.
Локи был уязвлен, и Вотан прекрасно понимал почему. Дело было в том, что его названый брат уже давно охладел к жене, даже до своего наказания. Её помощь несильно поменяла дело, разве что вызвала у Локи что-то отдалённо напоминающее благодарность.
Обычной жизни Сигюн немного раздражала Локи, но он считал себя не в праве это слишком открыто демонстрировать. Собственно, именно поэтому Локи и переменился в лице, а потом сказал то единственное, что могло стать достаточным ответным ударом:
— А твоя жена, — начал он с нажимом, — не хотела мне, — последнее слово он выделил особо, — ничего передать?
Неизвестно, думал ли Локи о последствиях своих слов, поэтому можно предположить, что он понимал, что ему ничего хорошего за это не будет, либо он ляпнул свой ответ вовсе не подумавши.
Донар резко вскочил и стал приближаться к Локи, который начал осматривать помещение в поисках путей для отступления, но пока оставался на месте. Как только Донар подошёл к нему на безусловно опасное расстояние, Локи мигом отскочил в сторону.
— Донар, — тут он увернулся от удара, — ты подумай, — снова отскочил, — прибьёшь меня — прибьёшь свой разум, — тут он отбежал подальше, — ты без моих советов как без рук