Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ели из кастрюли, пользуясь по очереди одной старой ложкой иодной вилкой на двоих. К кролику Сэм подал по половине эльфийской лепешки. Этобыл настоящий пир.
– Эй, Горлум! - негромко позвал Сэм. - Иди-ка сюда! Отведайтушеного кролика, тут и для тебя осталось. - Но никто ему не ответил. - Должнобыть, опять отправился ловить что-нибудь, - решил Сэм. - Ну что ж, мы и самивсё подъедим.
– Ладно, отдохнул бы ты теперь.
– Хорошо. Только не засыпайте, пока я подремлю. Я неочень-то ему доверяю. В нем еще очень много от Вонючки, то есть от Горлума, яхотел сказать, и, по-моему, Вонючка становится все сильнее. Он давно ужезадушил бы меня, да что-то мешает. Я вижу, Сэм ему не по нраву.
Сэм встал и спустился к воде помыть посуду. Обернувшись, онувидел, что солнце уже поднялось над мраком и дымом, вечно лежащим на востоке,и пронизывает древесные кущи золотистыми лучами. В этом свете ясно различаласьтонкая синевато-серая струйка, вьющаяся над папоротником. Сэм не сразу понял,что это - дымок костра, который он забыл погасить.
Он тихонько ахнул и заспешил назад, но вдруг остановился.Ему послышался не то свист, не то голос какой-то птицы. Если это был свист, тосвистел не Фродо, а птиц что-то до сих пор не было слышно. Свист раздалсяснова, но теперь уже с другой стороны! Сэм со всех ног кинулся вверх по склону.
От случайно сдвинувшейся головешки затлел папоротник укостра. Торопливо сбив огонь, Сэм расшвырял угли и закрыл ямку дерном, потомподполз к Фродо.
– Вы слышали, кто-то пересвистывается? - прошептал он. - Воттолько что. Я сначала подумал: не птица ли? Но, скорее, кто-то подражает птице.Боюсь, что костер у меня дымил все-таки. Никогда не прощу себе…
– Тсс! - прошептал Фродо. - Кажется, я слышу голоса.
Они быстро увязали сумки, вскинули на спину и, забравшисьглубже в чащу кустарника, притаились там, вслушиваясь.
Сомнений не было. Тихие осторожные голоса приближались. Ивдруг один из них раздался совсем близко.
– Вот откуда шел дым! - сказал он. - Оно где-то здесь,поблизости. Наверное, в кустах. Теперь мы поймаем, его, как кролика, и тогдаузнаем, что оно такое.
– И что ему известно, - добавил другой голос.
На поляну вышли одновременно с четырех сторон четыречеловека. Ни бежать, ни прятаться больше было нельзя. Фродо с Сэмом выскочилина свободное место и встали спина к спине, обнажив мечи.
Если ими владело удивление, то люди на поляне удивились ещебольше. Их было четверо: высокие, статные; двое вооружены копьями с широкимилезвиями, двое - большими, почти в рост, луками. За спиной висели колчаны,полные оперенных зеленых стрел. У каждого на поясе был меч. Здесь, в рощахИтилиена, зеленая с коричневым одежда делала воинов почти невидимыми. Руки взеленых перчатках, на лицах зеленые маски и капюшоны, в прорезях блестелизоркие, внимательные глаза.
Фродо невольно вспомнился Боромир: эти люди были похожи на негои ростом, и осанкой, и манерой говорить.
– Нашли-то нашли, да не то, что искали, - растеряннопротянул один из них. - Но что же мы все-таки нашли?
– Это не орки, - сказал другой, отпуская рукоять меча, закоторый он было схватился, увидев оружие в руках хоббитов.
– Эльфы? - неуверенно предположил третий.
– Нет, не эльфы, - ответил четвертый. Выше всех ростом, он,видно, был у них предводителем. - Эльфы больше не бывают в Итилиене, а потом,говорят, они очень хороши собою.
– А мы, значит, нет? - обиделся Сэм. - Вот спасибо. Когда выкончите обмениваться впечатлениями, то, может, скажете, кто вы такие и почемумешаете отдыхать усталым путникам?
Высокий зеленый человек угрюмо усмехнулся.
– Я - Фарамир, начальник воинов Гондора, - сказал он. - Вэтой стране не бывает путников, здесь могут быть только слуги крепости: Чернойили Белой.
– Мы не от той и не от другой, - подал голос Фродо. - Мыпросто путники, что бы вы ни говорили.
– Тогда вам придется рассказать, и побыстрее, кто вы и кудаидете! - приказал Фарамир. - Мы заняты, и сейчас не время для болтовни изагадок. Да! - спохватился он, - а где же третий?
– Третий?
– Да, третий. Мы видели его у озера, вон там. Вид у негоподозрительный. Это, должно быть, какая-то порода орков-лазутчиков или ихприслужник. Он ускользнул от нас.
– Я не знаю, где он, - произнес Фродо. - Это наш спутник,встреченный нами случайно, и я за него не отвечаю. Если вы его разыщете, то неубивайте, а приведите или пришлите к нам. Это жалкое бродячее существо, и явременно забочусь о нем. А что до нас, то мы - хоббиты из Шира. Это - страна,там, далеко на северо-западе, за многими реками. Я - Фродо, сын Дрого, а сомною Сэмиус, сын Хэмфаста, мой достойный друг. Мы пришли издалека, из Дольна, илиИмладриса, как называют его некоторые.
При этих словах Фарамир вздрогнул и стал слушатьвнимательнее. Это не укрылось от Фродо.
– У нас было семеро спутников, - продолжал он. - Одного мыпотеряли в Мории, а с остальными расстались в Порт Галене, повыше Рэроса: двоебыли мои земляки, один гном, один эльф и двое людей, - Фродо помолчал, словнораздумывая, говорить дальше или нет, - один из них звался Арагорном, другой -Боромиром. Он говорил, что пришел из Минас Тирита, города на юге…
– Боромир! - воскликнули все четверо.
– Боромир, сын правителя Гондора? - произнес Фарамир, иглаза его сверкнули. - Вы были с ним? Вот это новость так новость, если этоправда. Знайте, чужеземцы, что Боромир, сын Денетора, был Стражем Белой Башни инашим главным военачальником. Нам очень не хватает его! Но кто же вы и что увас общего с ним? Говорите скорее, солнце уже высоко!
– Вы помните предсказание, из-за которого Боромир отправилсяв Дольн? - спросил Фродо.- То, где говорилось о сломанном мече и об Имладрисе?
– Конечно, помню, - ответил изумленный Фарамир. - Если вызнаете об этом, значит, говорите правду.
– Так вот, сломанный меч принадлежит Арагорну, нашемуспутнику, - сказал Фродо. - А мы - полурослики, о которых сказал тогда голос.
– Да, похоже, что так, - задумчиво произнес Фарамир. - А чтоэто за «проклятье Исилдура»?
– Пока это тайна, - ответил Фродо. - Но думаю, в свое времяона откроется.