Сириус - Стефан Серван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
Перейти на страницу:

Усталая и разморенная снадобьем Рассказчика, девушка зарылась лицом в набитый сухой травой тюфяк и закрыла глаза, надеясь, что сон придет быстро.

Снаружи Рассказчик кипятил воду для супа.

Снег шел тяжелый и липкий. Деревья в лесу скрипели, трещали и падали под его весом. Солнце на юге клонилось к закату. Тень от гор постепенно накрывала долину. Малыш принес плошку супа Авриль, но она уже спала. Мальчик не решился будить девушку, только прижался к ней и поцеловал в лицо.

Затем вылез из повозки, и они поужинали под темным пологом небес. Рассказчик так же шумно втягивал суп. Того, что смешило Авриль, Малыш, похоже, и не замечал. Он хлебал суп еще громче. После еды Рассказчик помыл плошки снегом и закурил трубку. Через какое-то время мальчик начал клевать носом.

– Малыш, сегодня ты поспишь в повозке вместе с Авриль. А я останусь с Эзопом.

Мальчик с беспокойством стал вглядываться в темноту.

– Не переживай, – заверил Рассказчик, указывая на ожерелье из ушей. – Если мальчик-смерть объявится, то будет иметь дело со мной.

Малыш кивнул и полез к Авриль в повозку, вместе с Одной и Сириусом.

Рассказчик взял ружье, завернулся в спасательное одеяло и лег, прижавшись к дрожащему от холода белому ослу. В тот вечер мужчина ничего не записал в тетрадь. Рассказчик не мог подобрать слов для всех вопросов, которые носились у него в голове, как взбесившиеся кометы. Измотанный за день, писатель провалился в холодный сон.

9

Артио, ты шагаешь по тихим и мертвым лесам.

Ты ранена и голодна.

Ты слышишь, как за тобой шагает мальчик-смерть.

Ты чуешь его запах.

Ты знаешь, что он идет следом.

Но у тебя нет сил сражаться.

Остался только зов.

Зов Горы.

Барабан, что стучит в животе без конца.

Шагать.

Вперед и вперед.

Ставить лапу за лапой.

Забыться целиком.

Не быть больше раненым, истерзанным телом.

Быть лишь в движении.

Как могут только звери, звезды и безумцы.

Вперед и вперед.

Шагать.

8

Едва Авриль открыла глаза, Сириус принялся лизать ее в знак приветствия. Смеясь, девушка отмахнулась от поросенка.

Вокруг все бренчало и двигалось. Повозка была в пути.

Авриль стало лучше. Уже не тошнило, и головная боль почти прошла.

Она оделась в оставленные Рассказчиком вещи. Как он и говорил, они оказались велики. Ботинки, напротив, были малы, но выбирать не приходилось.

Девушка приподняла навес.

Всё вокруг было белым и нетронутым.

Повозка карабкалась по снежной дороге. Малыш сидел на спине у Эзопа. Рассказчик шел рядом.

Он обернулся.

– Тебе лучше?

Авриль кивнула.

Малыш, увидев ее, радостно вскрикнул. Он встал ногами на спину осла, прыгнул в повозку и зацеловал девушку.

– Авриль, она здоровая!

– Да, Малыш, я в порядке.

Авриль увидела крысу на плече у мальчика и непроизвольно отшатнулась.

– Малыш, это еще что?!

Мальчик посадил крысу на руки.

– Она Одна! Она цвезда!

Авриль вздрогнула, когда Малыш сунул крысу ей под нос.

Не пугаться, Авриль! Одна, она с нами!

Авриль немного опасливо погладила крысиную мордочку. Одна удовлетворенно пискнула. Значит, ей не приснились полчища крыс, заполонившие Мост.

Малыш пригнулся к девушке:

– Малыш видел Артио.

– Артио?

– Да, Артио, медведица.

Авриль покачала головой:

– Что ты такое выдумал, Малыш?

– Медведица, – настаивал мальчик. – Мальчик-смерть пошел за ней. Мальчик-смерть идет к Горе.

Авриль пробрала дрожь.

– Нет, Малыш, этого не может быть. Дарий не сможет нас найти.

– Мальчик-смерть идет! Артио и Малыш его видели.

Авриль прекрасно помнила медведя, которого они встретили в лесу, и как животное защищало Малыша. Оставалось признать: между мальчиком и животными существует связь.

– Ладно, Малыш, я тебе верю. Ты… говоришь с этой медведицей?

– Нет, Малыш не говорить. Малыш чуять. Малыш видеть. Малыш слышать. Малыш понимать. Малыш читать Живую Книгу!

– И с Сириусом то же самое? Ты понимаешь, что думает Сириус?

Мальчик кивнул:

– Малыш понимать Сириуса, Одну, Эзопа.

– Как такое может быть?

– Мы цвезды, Авриль.

– Мы? – Она посмотрела на детскую ладошку на своей груди. – Но… почему я не могу понимать животных?

– Авриль боится. – Малыш улыбнулся немного печально. – Когда Авриль больше не боись, Авриль поймет.

Авриль посмотрела на мальчика, на крысу, на поросенка, который глядел на нее не мигая.

– Получается, ты с самого начала знал, что Сириус не пес?

Малыш пожал плечами:

– Сириус – Сириус. Не пес. Не поросенок. Сириус, он живой. Сириус, он цвезда.

Повозка вдруг остановилась. Рассказчик откинул навес.

– Эзоп устал. Сделаем привал.

Все вылезли из повозки, кроме крысы, которая ни за что не хотела ступать на снег. Дорога шла через лес. Вокруг деревья в инее потрескивали. Погнутый дорожный знак указывал, что в нескольких километрах была деревня. Небо над ними стало идеально белым, с темной каймой на севере.

Малыш с Сириусом отправились в лес накопать корней.

Рассказчик протянул Авриль бутылку с янтарного цвета жидкостью.

– Вот, выпей.

– Что это? – спросила она.

– Вчерашнее снадобье.

– Не очень-то вкусное.

– Оно и не должно быть вкусным. Пей.

Авриль отвернулась, пряча улыбку. Рассказчик всё такой же милый. Девушка была рада снова встретиться с ним, пусть рано или поздно ей придется объяснять про свою татуировку на плече. Рассказчик сказал: «Завтра поговорим». Высунув голову из повозки, Авриль увидела, что жуткое ожерелье из ушей на месте. Она знала, старик ждет историю, раз так сказал.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?