Сириус - Стефан Серван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77
Перейти на страницу:

– Рана не такая страшная. Но у нее сотрясение мозга, – сказал мужчина. – Тут ничего особо не сделать, только ждать. Ну и надеяться, что сам мозг не поврежден.

– Корешок? – спросил Малыш. – Хороший корешок, он лечит?

Рассказчик отрицательно покачал головой:

– Нет, Малыш, здесь хороших корешков не найти. Земля, деревья, камни отравлены. Мне даже огонь из здешних веток разводить не следовало, всё это очень опасно.

Дереви мертвые, – подытожил мальчик.

– Да, Малыш. Здесь мертвая земля. Видел стеклянные шарики? Это говорит о том, что на станции был взрыв. Из-за жара земля вокруг остекленела. Всё на ней заражено. Ты понимаешь, что я говорю?

Мальчик сморщил лоб.

– Если останемся здесь, то сильно заболеем, – отчеканил Рассказчик.

Малыш оглянулся на север, туда, где стоял дом Розины.

– Заболеем?

– Да, Малыш. Никто здесь не живет. Здесь только умирают. Давай, раздевайся.

Малыш начал стягивать с себя синюю пижаму. Одна высунула из кармана мордочку и принялась обнюхивать Рассказчика.

Тот нахмурился:

– Это еще что такое? Крыса?

– Не крыса. Одна. Это цвезда.

Одна скользнула по ноге Малыша и побежала к Сириусу с Эзопом. Она забралась поросенку на спину и потянулась мордочкой к белому ослу.

Рассказчик поглядел на встречу трех животных и повернулся к Малышу:

– Осел, поросенок, крыса… Есть в этом мире вещи, которых я не понимаю.

– И медведица, – добавил Малыш. – Артио идет. Артио придет. Артио, она тоже цвезда.

Рассказчик почесал бороду.

– Медведица? Малыш, ты ведь кое-что знаешь, правда? Ты знаешь, что происходит?

Мальчик кивнул. Глаза его искрились в темноте.

– Скажи, а ты можешь мне объяснишь? Эти животные – особенные? И ты, ты тоже… особенный?

Малыш показал пальцем на восток.

– Мы цвезды. Мы Созвездие. Мы зажгемся на Горе.

Мужчина долго смотрел на мальчика. Потом отвернулся. Порылся в повозке и достал оттуда кусок мыла, таз и пустые пакеты от пайков. Таз он выставил под дождь.

– Когда вода наберется, ты помоешься. И помоешь Сириуса с крысой.

– Это Одна.

– Хорошо, хорошо. Одну тоже помоешь. Потом наденешь на ноги пакеты, и мы займемся Авриль. Сириус и Одна будут сидеть в повозке. Нельзя, чтобы они ступали на землю, пока мы не выберемся отсюда, договорились?

Малыш не ответил, но сделал всё, как велел Рассказчик.

Пока мальчик отмывал свои ноги от грязи, тот закурил трубку.

– Вы пошли в город, да?

– Да. Злые человеки.

– Я вас предупреждал. Ничего хорошего там не ждет, – сказал Рассказчик, глядя на бледные щеки Авриль.

– Мальчик-смерть приходи. Мы бежать. Мы иди на Гору.

– Что это за мальчик-смерть, про которого ты говоришь?

– Мальчик-смерть нехароший. Авриль, она страшно.

– Авриль знает этого мальчика?

Малыш пожал плечами:

– Мальчик-смерть совсем один. Мальчик-смерть нужна Авриль. Он скоро тут. Мы иди на Гору.

Рассказчик затянулся из трубки. Он смотрел, как Малыш повязывает на ноги пакеты и неуклюже пробует ходить.

– Хорошо. Так ты защищен от отравы.

Травы?

– Отрава. Что-то очень плохое, от чего можно умереть. Здесь повсюду отрава, но ее не видно. Отрава, которая вышла вон из тех труб. – Он указал на чуть светившиеся в темноте конусы, всего в нескольких сотнях метров.

Малыш кивнул:

– Малыш, он чистый.

– Теперь займись Сириусом.

Совершенно голый, мальчик взял Сириуса под мышку и отнес к тазику. Оказавшись в холодной воде, поросенок завизжал.

– Я не хотел сюда идти, – тихо проговорил Рассказчик. – Когда вы убежали с фермы, я решил идти своей дорогой дальше. Вдвоем с Эзопом. Я шел за ним. Я знал, что вы попытаетесь перейти реку и, возможно, решитесь-таки дойти до города. Но это были уже не мои заботы. Я иду туда, куда идет Эзоп.

– Эзоп, он главный, – сказал Малыш, намыливая Сириуса, который барахтался в тазу, поднимая грязные

брызги.

– Да, – согласился Рассказчик, – Эзоп главный. Он вел меня обходными путями, так что я не сразу понял, что мы идем сюда. В зараженную зону. Сам бы я никогда сюда не пошел. Но Эзоп настаивал. Как будто… Как будто он знал, что здесь появитесь вы.

– Эзоп знает. Цвезды все слышат.

Рассказчик долго молчал.

Малыш отнес чистого поросенка в повозку, потом выкупал крысу, которая попискивала от удовольствия.

– А ты что же, тоже знаешь? – спросил Рассказчик. – Ты понимаешь животных?

Малыш многозначительно улыбнулся:

– Малыш знает. Малыш, он тоже жвотная.

Крыса принялась вылизывать лапы.

– А они что… говорят с тобой?

Мальчик помотал головой:

Жвотные не говорят. Малыш видит Живую Книгу жвотной.

Живую Книгу? Это что такое?

– Всё. Малыш видит как в книге.

– У тебя с ними связь?

– Да. Мы цвезды Созвездия.

– Какого созвездия?

Мальчик пожал плечами. Он положил Одну в повозку рядом с Сириусом, потом указал на Авриль.

– Ты прав, надо заняться девочкой. У нее одежда промокла. Нужно перенести ее в тепло.

Они осторожно раздели Авриль, снимая вещи по очереди.

– То, что ты дотащил ее сюда, – отважный поступок, – сказал Рассказчик.

Малыш пожал плечами:

– Малыш, он любит Авриль. Малыш не бросить Авриль. Никогда.

Когда Малыш и Рассказчик поворачивали Авриль с боку на бок, она тихо позвала:

– Малыш?

Мальчик успокоил ее:

– Малыш тут. Страх не надо. Малыш тут.

Рассказчик наклонился и присмотрелся к плечу. Потрогал татуировку в виде черной звезды. Чернила выцвели, но она по-прежнему была на том же месте.

– Значит, Нолан не врал, – пробормотал старик. – И правда Черная Звезда.

– Да, – подтвердил Малыш. – Мальчик-смерть тоже, он черная цвезда. Авриль сказала.

Рассказчик накрыл дрожащее тело девушки спасательным одеялом и повернулся к Малышу:

– Авриль – твоя сестра?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?