Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна неожиданно уступила и мрачно пробурчала:
– Ладно-ладно, я расскажу обо всем еще раз. Только, ради бога, давай сядем. Я только что пообедала, у меня полный живот, и мне жарко. Хоть убей, не понимаю, зачем тебе понадобилось тащиться на чертову пустошь в это время дня.
Она плюхнулась на плоский валун у обочины. Кейт неловко примостилась на маленьком, довольно остром камне. Берди села на землю, подтянула колени к груди и уткнулась в них подбородком. Грязь, пиявки и муравьи нисколько ее не смущали. Она смотрела на двух молодых женщин немного отстраненно, с вежливым интересом. Кейт узнала этот взгляд и тотчас поняла, что на самом деле Берди жадно слушает.
– Значит, так, – начала Анна. – Я отправилась к гаражу, дошла до того места, где вы видели мои следы, у старой кассии, и вдруг услышала смех Дэмиена. Растерявшись от неожиданности, я остановилась. Я вовсе не собиралась подслушивать, но окна и дверь оказались открыты и было слышно каждое его слово, мне даже стараться не пришлось. – Анна беспокойно заерзала.
– Что именно он сказал?
– Я же рассказываю! Не торопи меня, Кейт. Он засмеялся, а потом сказал: «Не стоит создавать проблему на ровном месте, старушка. И ты здесь бессильна. Я знаю, что делаю», – или что-то в этом роде. Затем Джилл что-то ответила, я не разобрала, а Дэмиен стал нести всякую любовную чушь и…
– Если ты не разобрала слов, как же ты узнала, что это Джилл?
Анна порывисто повернулась к ней.
– Ты хочешь услышать, что там было, или нет, Кейт?
– Ладно… рассказывай. Извини.
– Дэмиен был в сентиментальном настроении. Называл ее любимой, дорогой и своей прекрасной рыжеволосой девочкой. Угадать, о ком идет речь, оказалось несложно. Он сказал, что они отлично поладили и уже создали вместе нечто значительное, особенное. Боже, жаль, я не сожгла эту проклятую книгу, прежде чем уйти от него. Это сильно осложнило бы ему жизнь! Похоже, Джилл чувствовала легкие угрызения совести из-за меня – мило, не правда ли? – поскольку в какой-то момент Дэмиен заявил, будто теперь, когда она рядом, между ним и мной все кончено. Что бы он ни думал когда-то, теперь Джилл не о чем волноваться. Думаю, он немного перегнул. Едва ли она рассчитывала, что Дэмиен так разойдется, что захочет постоянных отношений вместо обычной интрижки. – Анна горько рассмеялась. – Наверное, Джилл попыталась увильнуть, но он был настроен решительно. То разыгрывал из себя настоящего мачо, то нес эту сентиментальную чушь. – Анна скорчила гримасу, неуклюже изобразив Хамфри Богарта[10]: – «Может, все вышло не так, как ты рассчитывала. Возможно даже, ты вовсе этого не хотела, но ничего уже не изменишь, старушка. Назад не повернешь». – Прищурившись, она посмотрела на Кейт и Берди и заговорила вкрадчивым, сюсюкающим голоском на театральный манер: – «Теперь, когда я нашел тебя, я ни за что тебя не потеряю. Отныне никто больше не отнимет тебя у меня. Никогда, моя любимая…» О! – Анна смахнула злые слезы. – Как омерзительно!
– Мне жаль, Анна. Ты, наверное, решишь, что я чудовище, но скажи честно: Дэмиен хоть раз назвал Джилл по имени?
Анна поджала губы, окинула Кейт колючим взглядом и наконец покачала головой.
– Господи, ты просто хватаешься за любую соломинку, да, Кейт? Что ж, не называл. Но это же очевидно: там была Джилл. Слушай, если ты так упорно стараешься ее обелить, то в любом случае добьешься своей цели, верно? – Она вскочила с валуна и с высоко поднятой головой зашагала прочь.
– Пусть идет, Лейни, – задумчиво произнесла Берди. – Анна уже сказала все, что собиралась. Вернемся в дом.
Она неуклюже поднялась на ноги и отряхнула сзади джинсы от налипшей земли, листьев и мелких веточек.
– Судя по рассказу Анны, возможно, в гараже с Дэмиеном была вовсе не Джилл, – с надеждой заметила Кейт, устало направляясь к дому. – Там мог быть кто угодно.
– Да, – серьезно кивнула Берди, – любая рыжеволосая женщина, которая недавно создала вместе с Дэмиеном нечто значительное и особенное.
Кейт украдкой взглянула на подругу. Казалось, та и не думала язвить. А впрочем, кто ее знает: никогда не поймешь, что у Берди на уме. Она вздохнула, и Берди повернулась к ней.
– Лейни, ты думаешь, Джилл сильно привязана к Нику?
– Конечно.
– Допустим – только не кипятись! – Джилл действительно завела интрижку с Трелором. Ты ведь ее хорошо знаешь: как по-твоему, она могла бы оставить Ника ради Трелора?
– Берди, даже мысль об этом – полная чушь. Джилл по-настоящему любит Ника. Я знаю, она может показаться слишком жесткой, даже грубоватой, но ведь ей по работе постоянно приходится иметь дело с мужчинами, как и мне. Она держится с ними мило и дружелюбно, но я вполне допускаю, что кто-нибудь вроде Дэмиена Трелора мог усмотреть здесь нечто большее. Я думала об этом и совершенно уверена…
– Но что, если ты ошибаешься, Кейт? Что, если Джилл всего однажды совершила ошибку, поддалась на льстивую болтовню Трелора и угодила в ловушку, оказавшись во власти того, кто не желал мирно расстаться? Того, кто не брезговал угрозами и шантажом?
– Но послушай, Джилл никогда бы не увлеклась мужчиной такого сорта. Она не наивная простушка.
– А если Дэмиен угрожал рассказать все Нику… Я просто задумалась, на что способна такая женщина, как Джилл, если жалкая тварь, которую она презирает, вдруг встает на задние лапы и становится между нею и тем, кто ей по-настоящему дорог?
Кейт впервые засомневалась. Ник испытывал сильное чувство к Джилл. Но все изменилось бы, узнай он о ее неверности. При любом исходе, как бы ни сложились их отношения в дальнейшем, прежними они никогда бы уже не стали.
Джилл, уверенная в себе, любящая, щедрая, великодушная, смогла бы перетерпеть боль и со временем простить измену или даже откровенное предательство, но она достаточно хорошо знала мужчину, с которым прожила вместе столько лет, чтобы понимать: он не простит. Неужели Джилл действительно, взвесив все «за» и «против», решила защищать свое счастье тем, вероятно единственным, способом, который у нее оставался?
Кейт покосилась на подругу. Берди в потрепанных полотняных туфлях шагала по желтой глине, стекла очков сверкали в лучах солнца, снова пробивавшихся сквозь кроны деревьев. Она была представителем особой породы, непохожих на жизнерадостных, пышущих здоровьем жителей этих мест.
Впереди показался яблоневый сад и дом Элис. Кейт едва сдерживала дрожь.
– Итак? – Берди остановилась и посмотрела на нее. – К чему ты пришла?
– Наверное, это возможно, – медленно произнесла Кейт. – Пожалуй, Джилл могла бы напасть на того, кто ей угрожал.
– Да, я тоже так думаю.
– А полицейские? Они ее подозревают?
– Сказать по правде, думаю, для Тоби это слишком слабый мотив. Мне кажется, он нацелился на Анну. Отвергнутая с презрением женщина и всякое такое. Он показал ей очаровательные фотографии Дэмиена наверняка для того, чтобы понаблюдать за ее реакцией.