Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Могу, Бетси. Я действительно представляю. Но…
– Да, я знаю, знаю. – Бетси посмотрела на нее глазами, полными слез. – Я натворила дел. Запутала все еще больше. Но Дэмиен… был настоящим чудовищем. Разве нет? Боже, слышала бы ты, Кейт, как он говорил с той девушкой. Знаю, мне не следовало подслушивать. Я не должна была следить за Анной. Она имеет полное право сердиться. И я признаю: Уилф сказал правду. Это звучит ужасно, но я действительно обрадовалась, что Анна все слышала. Что она наконец увидела Дэмиена в истинном свете. Господи… – Бетси уткнулась лицом в ладони. – Если бы я знала, что случится, то сделала бы все возможное, чтобы этому помешать. Но потом я подумала: что ж, значит, так судил Господь. На все его воля. Анна теперь свободна и может начать новую жизнь, перечеркнуть прошлое раз и навсегда. И на меня вдруг снизошло удивительное спокойствие. Я не сомневалась, что все образуется. Просто знала, и все. А затем, утром… и теперь… О, это так несправедливо!
Слезы брызнули у нее из глаз, и Бетси достала бумажный платок из рукава джемпера и промокнула щеки. Губы у нее дрожали, но она пыталась справиться с собой.
– Бетси, сядьте. Я налью вам чаю, – в ужасе заметалась Кейт. – Не плачьте. Пожалуйста. Садитесь.
Она подвела ее к стулу. Худые плечи Бетси под элегантным джемпером казались такими хрупкими, что Кейт невольно охватила жалость. Она взяла чайник и подошла к раковине. Кейт радовалась возможности отвернуться, но в то же время чувствовала себя виноватой из-за легкого отвращения, которое вызывала у нее хлюпающая носом Бетси. Кейт поставила на плиту полный чайник, опустилась на корточки перед Бетси и неловко похлопала ее по колену.
– Все будет хорошо, Бетси. Анна это переживет.
– Я надеюсь. Конечно, она справится, конечно. – Бетси заморгала. – О боже, как ужасно вот так сорваться. Представить не могу… – Глаза ее снова наполнились слезами, и Кейт поспешно отвернулась к буфету.
– Я заварю чай в пакетиках. Так будет быстрее.
– А теперь на нас свалилась еще эта история с Джилл, – пожаловалась Бетси и шмыгнула носом. – Я так надеялась, что это никогда не откроется. Из-за Ника, конечно, потому что, честно говоря, Джилл никогда мне особенно не нравилась. Она всегда казалась мне довольно… жесткой. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
– Нет, Бетси. Джилл – моя близкая подруга.
– Ох, да, разумеется. Конечно. Ты преданный друг.
Кейт опустилась на другой стул и осторожно пододвинула к Бетси чашку с чаем. Бетси обхватила ее руками.
– Ах, Кейт, как я мечтала о том, чтобы Кристофер нашел себе такую девушку, как ты: хорошую, честную, умную, – которая стала бы ему настоящей спутницей жизни. Сколько раз я думала об этом.
– О… послушайте…
– Но он встретил Сью, и она быстро прибрала его к рукам, тут уж ничего не поделаешь. Она сразу поняла, что Кристофер для нее ступенька наверх, – в этом нет никакого сомнения! О боже, боже, бедный Кристофер даже не подозревает об этом.
Кейт уткнулась в чашку с чаем и попыталась отвернуться. От этой сцены ее уже подташнивало. А Бетси все бубнила:
– …Очень странно. Я не на шутку испугалась. Взять, к примеру, ту ночь, когда она подняла крик. После всей этой истории с Анной я не могла уснуть, Уилф тоже, и мы решили принять снотворное. Поэтому я встала, чтобы сходить за водой, а когда вошла в кухню и наполнила стаканы, как раз пробило час. И что же я увидела в открытую дверь? Как Сью в кромешной темноте крадется через гостиную. Свет я не включала, поэтому она меня не заметила, и, сказать по правде, Кейти, меня это даже обрадовало. Она казалась такой странной и нервной, что я бы не вынесла встречи с ней. Вот почему я оставалась возле раковины, пока не услышала, как она выходит через заднюю дверь. Я подумала, что успею быстро прошмыгнуть в спальню, пока Сью в туалете, и не столкнусь с ней. Так я и сделала. Вернулась к себе, дала Уилфу таблетку и забралась в постель. Я лежала и думала: «Ну и ну, слишком уж долго Сью не возвращается». Часы пробили четверть второго, и мне стало интересно, что она там делает. Я действительно встревожилась, Кейт. Сью такая взбалмошная. Я испугалась, что она может неизвестно куда забрести, упасть в обморок или что-нибудь в этом роде. Вдобавок, откровенно говоря, она буквально помешалась на этом несчастном Дэмиене, и я подумала, что, возможно даже, Сью отправилась в гараж…
– Но зачем? – беспомощно спросила Кейт, втянутая в этот разговор помимо собственной воли.
– О, я не знаю… – засуетилась Бетси. – Ночью часто всякие мысли лезут в голову… ну, прошло больше пятнадцати минут, а чтобы сходить в туалет, много времени не надо… – Она покраснела. – Вот я и решила: пойду поищу ее. – Бетси еще гуще залилась краской и отвела глаза в сторону. – «Неугомонная Бетси снова вмешивается», я понимаю. Но ведь могло случиться все что угодно, Кейт. Я вышла в холл и хотела открыть дверь в гостиную, но только взялась за ручку, как дверь открылась и передо мной возникла Сью. Боже милостивый, как я перепугалась! Можешь себе представить! И тут она завизжала. Посмотрела на меня, словно увидела призрак, попятилась, всплеснула руками и завопила. О, это было ужасно. Она визжала без остановки! – На лице Бетси отразилось нечто похожее на страх, ее голос упал до шепота: – Я даже засомневалась… ну, ты понимаешь, Кейт. Может, она не в себе? А ты как думаешь? Ты ведь с ней разговаривала.
– Да, – медленно произнесла Кейт. В ее памяти тотчас всплыло маленькое печально вытянутое личико Сонси в форме сердечка. – Пожалуй, она немного взвинченная. Нервная. Но, думаю, Крис лучше всех…
– О да, да, знаю. Не беспокойся, я не собираюсь вмешиваться в их жизнь. Я хорошо усвоила урок… – Бетси решительно вытерла глаза, шмыгнула носом и убрала платок. – Нет, это никуда не годится, нельзя так раскисать, верно? – улыбнулась она. – Лучше пойду приведу себя в порядок, а то, наверное, выгляжу ужасно.
Она отнесла чашку в раковину и бросила взгляд за окно.
– Это место с давних пор стало для меня вторым домом. Здесь я бывала еще девочкой, ты знаешь, – тихо произнесла Бетси. – Старое бревно под яблоней. Папа положил его там для меня, когда я была одних лет с Зои. Тогда ветви росли еще гуще, чем сейчас, и свисали к самой земле, будто стены шалаша. Настоящий маленький домик. Я часами играла там со своими куклами, и бревно служило столом или сценой, креслом или кроватью – всем, чем мне только хотелось. А годы спустя, до того как я вышла замуж за Уилфа, да и после тоже, я приходила туда, чтобы подумать, помечтать. Там, под яблоней, я всегда испытывала чувство покоя и безопасности. Но теперь все испорчено. – Бетси повернулась и без всякого выражения посмотрела на Кейт. – Я все думаю… ты, наверное, скажешь, что это глупо… теперь, когда мой домик уничтожен, мне уже некуда пойти, чтобы почувствовать себя в безопасности. Странное ощущение. – Она передернула плечами. – Как глупо. На меня будто повеяло могильным холодом.
Она вышла из кухни, а Кейт еще долго смотрела ей вслед.
В саду, среди зелени, было свежо и тихо. В глубине Кейт увидела Родни, который собирал яблоки. Он заметил, что Кейт за ним наблюдает, но не выказал интереса: лишь коротко взглянул на нее и вернулся к своему занятию. Сладковатый запах гниющих яблок мешался с запахом влажной травы и земли. Тонкая пелена облаков рассеивала солнечные лучи, и теперь яблоки и зеленые листья на деревьях уже не блестели глянцем, а таинственно мерцали.