Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да… да, конечно, мистер Тоби, – прошептала она и опустила глаза.
Сержант перехватил ее взгляд и заглянул в корзинку, где лежала Нел и смотрела на него немигающими голубыми глазами. Ее пушистую головку облегала шерстяная шапочка в белую и красную полоску.
– Как поживает юная леди? – спросил Тоби с улыбкой.
Нел улыбнулась в ответ.
– Вы только посмотрите! – воскликнул глубоко растроганный сержант. – Похоже, она меня помнит. Эй, цветочек! – Он протянул мясистый палец и осторожно погладил щечку ребенка, но тут же опомнился, сконфуженно выпрямился и снова поддернул брючный ремень. – Ну, мы пойдем. Спасибо, миссис Салливан. Миссис Тендер. – Сержант кивнул Бетси, но та не ответила, только сурово посмотрела на него.
Под пристальными взглядами женщин, Криса и Зои детективы направились к полицейской машине. По пути они дружески помахали констеблю, стоявшему на своем посту возле гаража.
– Ну, – сказала Бетси, когда дверца машины захлопнулась, – он и в самом деле более чем странный.
– А по-моему, милый, – не согласилась Кейт. – Как он ласково погладил малышку! Правда, Тереза?
Тереза кивнула и улыбнулась, но глаза ее смотрели настороженно. Бетси открыла рот, чтобы возразить, однако ее опередили.
– Эй! Эй! – На парадном крыльце появилась Элис, размахивающая грязным носовым платком, явно мужским. – Тереза, иди сюда, взгляни на это!
– Тетя Элис, они уезжают, – нетерпеливо выкрикнула Бетси.
– Тереза! Это займет всего минутку. Зайди. – Элис настойчиво поманила соседку, будто не слышала слов племянницы. – Зайди! – Она вернулась в дом.
– Чувствую, из этой чертовой поездки ничего путного не выйдет, – жалобно простонал Крис.
– Дело в ковчеге. Элис так им гордится. Видимо, хочет похвастаться перед Терезой. Слушайте, Зои все равно нужно захватить куртку, – вмешалась Кейт. – Тереза, просто загляните ненадолго и сразу же возвращайтесь.
Тереза быстро зашагала к дому. Ее сапожки тонули в мягкой траве, темно-красная юбка развевалась на ветру. Зои шла рядом, держась за край корзинки, и разговаривала с Нел.
– В любом случае мне нужно отлить, – заявил Крис. – Так что можете с тем же успехом все вернуться в дом.
– Кристофер, не употребляй, пожалуйста, подобных выражений. У себя дома можешь вести себя как вздумается, но здесь, будь так добр, не…
– Ладно, ладно, мама…
После яркого солнечного света снаружи в холле казалось темно. Стоял затхлый запах пыли и старых ковров. Из гостиной доносились радостные восклицания и оживленный щебет Зои, тихий шепот Терезы и хриплый смех Элис.
Они вошли в гостиную и увидели Анну и Уилфа, равнодушно наблюдавших за восторженной троицей, обступившей Ноев ковчег, который занял теперь почетное место на низеньком столике, на фоне задернутых тонких занавесок. «Театральный эффект, подготовленный Элис», – подумала Кейт. Будь шторы из красного бархата, а не из выцветшего хлопка, это произвело бы большее впечатление. Теперь же затемненная гостиная, где царил непривычный полумрак, угнетала.
Берди стояла, прислонившись к стене. Ее глаза блестели за толстыми стеклами очков. Бетси с поджатыми губами прошла мимо нее на кухню.
– Здесь две коалы, два кенгуру, два слона, и все остальные звери тоже парами. Смотрите, Тереза! – Пальцы Зои бегали по резному дереву, ощупывали, гладили, сжимали.
– Ох как жалко, что я без очков, Элис. Ковчег и вправду настоящее чудо. Вот досада. – Тереза опустилась на колени у столика и с таким же восторгом, как Зои, принялась вертеть в руках и рассматривать крошечные фигурки животных. – Нужно будет обязательно прийти к вам еще и как следует все изучить. Ой, смотри, Зои, этот маленький бегемотик оглядывается через плечо.
– Он ищет свою жену! Вот она идет: топ-топ-топ!
Крис покорно вздохнул и оглянулся на Кейт.
– Думаешь, нам можно забыть о поездке в парк?
– Ну нет! – Тереза с усилием поднялась. – Мы уже собрались. Простите, Элис, лучше приду завтра. В очках смогу внимательно разглядеть все детали. Я очень обрадовалась, когда Зои сказала мне, что вы нашли ковчег, но раз уж я так долго ждала, то смогу подождать и еще один день!
– Вид у тебя измученный, Тереза, – мрачно бросила Элис.
– У меня все хорошо.
– Кормление изнуряет, правда? – вздохнула Бетси. Она стояла в дверях и держала в руке стакан с какой-то мутной жидкостью.
– О… я не… – Тереза неуверенно улыбнулась.
– Вам приходится постоянно пить, да? Чтобы молоко прибывало. Перед каждым кормлением нужно обязательно попить.
– Да, я всегда выпиваю стакан молока перед каждым… – Тереза явно испытывала неловкость, но Бетси одобрительно кивнула, не обращая внимания на ее смущение.
– Кстати сказать, – продолжала она, – ведь девочке три месяца, верно? В этом возрасте она должна спать всю ночь, маленькая негодница.
– Я знаю, – грустно отозвалась Тереза. – Со временем она привыкнет, а пока я отсыпаюсь днем. На задней веранде. Там тепло, просто замечательно. Так что все в порядке.
– На вашем месте я бы выпила снотворного и не беспокоилась. – Анна вскинула изящные брови. – Девочка скорее заснет, когда поймет, что вы не собираетесь ей потакать.
– Анна! Тереза не может так поступить! – возмутилась глубоко потрясенная Бетси. – Кормящие матери не принимают снотворного. Да и молодым женщинам твоего возраста тоже не следует пить таблетки. Никому из нас не стоит. Но кормящей матери… Боже упаси! Вы ведь не принимаете снотворного, Тереза? Даже думать не смейте!
Тереза покраснела, но слабо, вымученно улыбнулась.
– Я никогда не пила ничего подобного. Вдобавок я не держу в доме лекарств сильнее аспирина, так что можете не волноваться. – Она повернулась к Элис. – И где же вы нашли ковчег, Элис?
– Под домом, будь он неладен! Это Зои пришло в голову поискать там, а я согласилась, не хотела ее огорчать, ведь она так старалась, смотрела везде, где только можно. Мы обе глазам не поверили, когда нашли его, правда, дорогая? Лежал вместе с кучей другого добра у стены, возле двери. Кто-то устроил там тайник. Эта штука стоит небось фунтов пятьдесят, а лежала там и гнила. – Элис сердито посмотрела на Бетси, но та удивленно округлила глаза. – Не смотри на меня так, Бет! Не прикидывайся невинной овечкой. Я тебя знаю. Буду признательна, если впредь ты не притронешься к моим вещам. Неудивительно, что я больше ничего не могу найти в собственном доме: ты вечно всюду шныряешь, роешься, что-то выискиваешь и чистишь. Подожди, пока я умру, девочка моя, тогда и настанет твое время. Ты меня слышала?
Лицо Бетси сделалось пунцовым, все смущенно отвели глаза.
– Тетя Элис, – произнесла она дрожащим голосом. – Я приезжаю сюда каждый месяц навестить тебя и помочь по хозяйству, хотя могла бы заняться своим домом или даже… спокойно отдохнуть, приятно провести время. Ты очень несправедлива и неблагодарна. Прости, но это правда. – Голос Бетси окреп. – Ради всего святого, подумай, зачем мне прятать твой ковчег под домом? Ты сама положила его туда и забыла. Ты постоянно так делаешь. И нечего меня обвинять. Ты стала ужасно рассеянной. Сожгла два чайника за последние полгода, сама знаешь. Я ночами не сплю, все думаю об этом! Когда-нибудь ты спалишь дотла весь дом. Почему бы тебе не признать это и не перестать обвинять всех вокруг во всех грехах? Ты поступаешь гадко, очень гадко. – Бетси быстро провела рукой по лбу.