Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кейт, Кейт, проснись, дорогая. Кейт! – Он склонился над ней.
Кейт схватила его за руку.
– Я… все в порядке… какой ужасный сон. Просто жуть! – Она резко села на кровати, точно подброшенная пружиной. – Который теперь час? Где Зои?
– Не волнуйся, не волнуйся. Сейчас без десяти четыре. Зои во дворе, набивает живот печеньем с лимонадом и готовит какой-то затейливый подарок, чтобы умаслить фей, или что-то в этом роде. Бетси накрывает стол к чаю. Я пришел позвать тебя, но как только открыл эту чертову дверь, ты принялась кричать, будто тебя режут. Ты меня до смерти перепугала. Господи, что же тебе такое приснилось?
– Ноев ковчег, яблоки с пиявками внутри и всякие ужасы. Фу! – Кейт передернула плечами. – Потом расскажу. Я, пожалуй, пойду помогу накрыть на стол. Я и так проспала час. Джереми, нам нужно выбраться отсюда. По крайней мере, из этого дома. Я больше не выдержу.
– Да. Я позвоню Тоби. Сразу после чая. Обязательно позвоню. – Он улыбнулся и потрепал Кейт по плечу. – Знаешь, у тебя снова перья в волосах.
– А от тебя разит пивом и чесноком.
– Фу, какое свинство с моей стороны. Идем, тебе надо взбодриться. Немного танина, и тебе полегчает.
– Ну, думаю, после переполоха, что здесь устроили утром, Тоби мог хотя бы позвонить. Он ведь отлично понимает, что мы в последние дни как на горячих углях. – За накрытым к вечернему чаю столом высокий капризный голос Бетси заглушал остальные.
– Подозреваю, это его вполне устраивает, мама, – с усталой улыбкой отозвался Крис. – Он ждет, когда убийца среди нас не выдержит и сдастся.
– Кристофер! Не говори таких вещей, пожалуйста. Даже в шутку. Конечно, ничего подобного он не ждет. Мне просто дурно становится, когда я об этом думаю.
«У Бетси и вправду нездоровый вид», – заметила про себя Кейт. Теперь, когда губная помада большей частью осталась на чашке, губы Бетси казались почти серыми. Даже волосы, обычно игриво вьющиеся, свисали сосульками. Она жалобно смотрела на Анну, но та, похоже, не замечала мать.
Сонси тоже выглядела усталой и больной, а у Элис под глазами темнели серые круги. «Пожалуй, значение дневного сна сильно преувеличивают, – подумала Кейт. – Кажется, сегодня он никому не пошел на пользу».
Родни, набив рот песочным печеньем, чавкая, цепко поглядывал по сторонам. Выглядел он вполне здоровым. И, похоже, за последние несколько дней прибавил в весе. Лицо его раздалось, и сам он стал грузнее, мясистее и как будто старше, словно недавние трагические события и потрясения, подкосившие остальных, придали ему крепости. Ник и Джереми рядом с ним казались худосочными, а Крис – оплывшим и выдохшимся.
– Послушайте, – произнесла Анна скучающим тоном, ни на кого не глядя, – ради бога, давайте больше не будем затрагивать эту тему. Особенно сегодня вечером, когда здесь будет Тереза, или как там ее зовут. Она, наверное, и так уже думает, что мы хватили через край. Днем мне показалось, что она вот-вот упадет в обморок, когда мы заговорили о привычках Дэмиена. Она женщина крупная. Мне вовсе не улыбается тащить домой тушу вдвое тяжелее меня с волочащимися по земле сиськами. А тебе, Родни?
– Анна, – зло прошипела Элис, – будь любезна, попридержи свой мерзкий язычок. Ты говоришь о моей подруге, девчонка! Она одна стоит двух таких, как ты.
Наступила тягостная тишина. У Анны по-прежнему был скучающий вид, но дыхание ее участилось, а щеки вспыхнули. Бетси казалась смущенной, едва ли не испуганной.
– Тетя Элис, я уверена, Анна не хотела… – начала она, но тотчас сникла.
Уилф откашлялся и выпрямился в кресле.
– Э-э… мы все немного нервничаем, правда? – с волнением заговорил он. – Давайте успокоимся и сменим тему. Я не удивлюсь, если Тереза вообще не придет сегодня вечером, Бет. – Он повернулся к жене.
– Боже милостивый, почему? – ахнула Бетси. – Она обещала прийти. Я приготовила…
– Знаю, – медленно кивнул Уилф. – Но когда я заходил к ней, мне показалось, что она собирается остаться дома. На ней лица не было. Тереза пожаловалась, будто страшно устала и чувствует себя неважно. Я сказал: «Надеюсь, к вечеру вам станет лучше, и мы увидимся за ужином», – а она вроде как улыбнулась, что-то пробубнила и покачала головой. Я хотел тебя предупредить, но мне самому нездоровилось, если ты помнишь, и я совершенно об этом забыл. Тереза – странная… милая женщина, Элис, – поспешно поправился он, – но немного необычная. Вы бы так сказали, да?
Элис фыркнула и сгорбилась.
– Ну, это из ряда вон… поверить не могу! – воскликнула Бетси. – Я столько возилась с ужином.
– Кажется, тебя никто об этом не просил, верно? – сердито буркнула Элис.
Берди что-то пробормотала, выскочила из-за стола и шмыгнула к задней двери.
– Вернусь через минуту, – бросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.
Несколько мгновений спустя на лестнице послышался приглушенный звук ее шагов.
Сонси начала убирать со стола. Руки ее слегка дрожали, и Кейт встала, чтобы ей помочь.
Джереми пришел на кухню вместе с ними и сразу же направился к телефону.
– Я, пожалуй, попробую дозвониться до Тоби, – буркнул он. – Кейт, где его номер?
– Карточка там, на стене. Возле гвоздика с ключами.
– Ясно.
Кейт, оставив Сонси, юркнула в ванную. Подскочив к окну, она обвела глазами зеленую лужайку, темные кусты, силуэт гаража. Довольная Зои сидела на вязаном коврике с бутылкой лимонада и печеньем и во что-то играла. Берди нигде не было. Что она задумала? Кейт вздохнула. В ванной стоял запах сырости и затхлости, вдобавок из соседней кладовой тянуло химическими препаратами от насекомых. Ванные и кухни в старых домах всегда быстро возвращают нас с небес на землю. В поблекшей красоте есть свой, особый шик, но плесень и зловонные трубы – совсем другое дело.
Кейт вытянула шею, пытаясь рассмотреть сад и дорогу. Никого. Только Зои, поглощенная своей игрой.
Джереми за стеной положил трубку на рычаг.
– Занято, – объяснил он Сонси.
Кейт вдруг стало не по себе, хотя она не смогла бы назвать причину этого смутного беспокойства. Что-то было не так, но что именно? Она задумчиво поплелась обратно в кухню. Джереми как раз снял трубку, чтобы снова набрать номер сержанта.
– Джереми, – начала Кейт, и тут со стороны веранды донеслось словно приглушенное эхо:
– Джереми, Джереми!
В дверь отчаянно заколотили, пронзительно затренькал дверной звонок.
– Господи! Кто это?
Джереми бросил трубку и выбежал. Кейт метнулась за ним.
Первым к двери подскочил Родни, но отступил в сторону, когда в холл ворвалась Берди с бледным от волнения лицом.