Невеста в награду - Наталья Сапункова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встал, поднял с ковра золотой пояс и обмотал вокруг руки. Ещё кое-что…
Он открыл шкатулку на столе и взял из неё кошель с золотыми. С быстрой улыбкой глянул на Иларис.
— Кажется, это я уже заслужил.
Она сидела на кровати, только поспешила натянуть на себя простыню. Проводила его взглядом — как он завернул за ширму, направляясь к потайной двери. Слышала, как медленно, с тихим скрежетом дверь открылась. И закрылась…
Она изумлённо смотрела ему вслед. Он ушёл? Вот так взял и ушёл, от неё? Взял золото и ушёл?
Да, она рассердилась. Хотелось кричать, укусить, даже подраться. Хотелось крикнуть, чтобы он убирался прочь и навсегда. И сама понимала, что этого она как раз не хочет. Как он посмел привязывать?..
«Вот мы и поменялись местами, да, моя леди?»
Эти слова были как холодный дождь. Ей ведь это казалась забавным, и только. И все равно, как он мог вот так… Она теперь сама не знала, что. Так — снять её пояс? Так — уйти?..
— Вот вы какой, лорд Бир? — она схватила подушку и в сердцах швырнула в сторону двери. По другой со всей силы ударила.
Потом спрыгнула с кровати и сбросила порванную сорочку. Подняла платье, чтобы надеть.
— Не надо. Такой вы нравитесь мне больше всего, — услышала она негромкое, и в первое мгновение не поверила.
Он не ушёл?
Запредельная наглость!
Она натянула платье, повернулась. Бир вышел из-за ширмы и стоял, прислонившись к стене.
— Вы… передумали уходить? Я пока не звала вас!
— Жаль терять сегодняшнюю ночь. Я подумал, а вдруг вы захотите позвать меня прямо сейчас?
Она лишь приоткрыла губы, собираясь ответить, и даже не решила ещё, что именно… Скорее всего, она холодно пожелала бы ему доброй ночи. Он опередил:
— Моя леди. Я не умею читать мысли. Расскажите, что вам нравится, а что нет, и я постараюсь вас не огорчать. Даже наоборот. Буду делать всё, чтобы вам понравиться. А вы мне уже нравитесь. Ну что, проведём эту ночь вместе?
— Лорд Бир, вы хитрый лис…
— Не понял вас, миледи. Приглашаете меня? Не приглашаете?
В его глазах плескался горячий мед. Пламя, за что?..
— Приглашаю, — сказала она. — Проведите со мной эту ночь.
— Тогда я прямо сейчас хочу вам кое-что подарить. Считаю, что неплохо вложил свои пятьдесят золотых, — она не поняла, откуда он вытащил и теперь протягивал ей на ладони горсть ярких сочных ягод.
Нет, это были камни ярко-малинового цвета. Ожерелье с золотым замочком. Рубины.
— Нет, лорд Бир. Я не смогу это носить, — сказала она почти шёпотом.
— Мы потом подумаем, сможете или нет. А пока давайте наденем, — он сказал это, уже касаясь губами её щеки.
Набросил ей на шею ожерелье и защелкнул замок.
— Я хочу, чтобы это у вас было, моя леди.
— Спасибо, — поблагодарила она опять шёпотом.
Ожерелье ей понравилось. Очень. Но оно было такое… заметное!
А Конрад тем временем подхватил её на руки и отнёс на кровать, уложил среди подушек и наклонился к ней, поймал губами один из рубинов, заодно целуя и легонько прикусывая её шею. И это было… сладко. Пронизывающе. И какая разница, куда она денет утром эти камни. И ночь вся была ещё впереди…
Иларис уже очень давно не просыпалась счастливой. Она просто просыпалась. А теперь наступило непохожее ни на что утро. И дело было даже не в мужчине, который обнимал её сзади и дышал в затылок…
Хотя кого она обманывает?
В нём и было дело. И вот что удивительно — их тела переплелись так тесно, что она каким-то образом прикасалась к нему вся, от затылка до пяток. И было удобно, не хотелось ворочаться и отодвигаться. Было хорошо.
— Уже не спишь? — он сильнее прижал её к себе.
— Сплю, — она потерлась носом об его руку.
Провела пальцем по царапине на предплечье.
— А это откуда взялось?
— Надо у вас спросить, леди-кошка, — он со смешком поцеловал её в шею сзади.
— Я? — поразилась она. — Ох, прости. Я не хотела.
— Да ничего. Мне даже понравилось.
Если сравнивать с кошками, то теперь Иларис чувствовала себя кошкой сытой и довольной, и ленивой, и которую долго гладили и ласкали по-всякому, и теперь этой кошке ни за что не хотелось ни злиться, ни царапаться. Только мурлыкать разве что. И на ней, как и следовало ожидать, было надето лишь рубиновое ожерелье. И ещё кольцо. Кольцо — это важно.
Она покрутила его большим пальцем, больше проверяя наличие, и Конрад обратил внимание — взял её руку и стал рассматривать кольцо.
— Редкий рубин. Прозрачный. Голубиная кровь. Семейная ценность?
— Да. Он очень старый.
— Наверняка с какой-нибудь защитной магией? — он потёр пальцем камень.
— Угадал.
— Это хорошо, — он отпустил её руку. — Кстати, я проверил твое ожерелье. В Нессе, в Храме. Оно чистое. Всё равно отдашь его на проверку своему колдуну?
— Нет, если говоришь, что всё в порядке. Ты так хорошо различаешь камни — откуда это?
— Ну как же. Левер — это пустоши, горы, мало плодородной земли и самоцветные рудники. Даже на моей земле есть один. Правда, он окончательно иссяк сто лет тому назад. Снимешь сейчас ожерелье и никому не покажешь?
— Не знаю, — ответила она честно. — Я ещё не решила.
Ночью была уверена — снимет утром. Теперь сомневалась.
Утро наступило, к сожалению, и оно уже не раннее. Её наверняка дожидается экономка, управляющий, и дядя Эрвик — для беседы с баронессой Фанети. Семейные дела, которые не касаются Конрада.
— Нам пора вставать, — она повернулась к нему, обняла и скользнула ногой между его колен.
Вот, ближе уже некуда. И расставаться не хочется.
— Ты будешь весь день прятаться от меня и смотреть холодно, чтобы твои любопытные гости ничего не заподозрили? — он запустил руку ей в волосы.
— Ну конечно.
— Тогда условимся на следующую ночь. Приглашаешь?
— Да. И на следующую, и на любую другую. Приглашаю. На все ночи. Пока… — она смутилась.
Вот зачем было вспоминать об этом сейчас?
— Пока что? — настырно уточнил Конрад.
— Пока я могу себе это позволить, — она невесело усмехнулась. — И ни слова больше, лорд Бир.
— Понял, моя леди. Вы моя, пока… Вы моя пока.
Простыня с него сползла, и из одежды тоже не было ничего. И она впервые могла рассмотреть его голым. Крепкое худое тело, литые мышцы, узкая талия при широких плечах, и очень много шрамов, разных — он весь был ими разрисован.