Отель «Фламинго». Битва поваров - Алекс Милвэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альфонсо так увлёкся, что и в самом деле почти взлетел. Несколько секунд он был в воздухе – но потом рухнул на пол и откатился прямо в стену.
Мисс Перьятти упёрла крылья в бока.
– Друг мой, вам совсем чуть-чуть не хватило. Я вижу большой потенциал.
Альфонсо потёр крылом голову.
– А я вижу только кружащиеся звёздочки.
Мисс Перьятти зашагала по комнате.
– В такие моменты нужно обратиться к балету, – сказала она и сделала изящный пируэт.
– Балет – это не моё, – признался Альфонсо. – Но раз вы думаете, что поможет…
Лемми решил, что ему пора.
– Я думаю, вам лучше позаниматься с Альфонсо отдельно, – сказал лемур. – Я тут только мешаю, да и гости скоро начнут прибывать.
– Как пожелаете, – взмахнула крылом мисс Перьятти, и Лемми выскользнул из комнаты. – Итак, дорогой мой голубь, вы знакомы с па-де-де?
– Па-де с кем? – переспросил Альфонсо.
– Это танцевальное движение в паре, – объяснила фламинго. – Давайте проработаем одну поддержку – она похожа на полёт и поможет вам отвлечься от мыслей о крыльях.
И следующие два часа мисс Перьятти, как розовый вихрь, подбрасывала и кружила Альфонсо Быстроклюва.
В отеле «Фламинго» забурлила жизнь – прибыл первый автобус с гостями. Все только и говорили, что о еде, и спорили, кто из поваров победит. Через толпу к стойке пробились две крупные хайлендские коровы с огромными рогами и длинной шерстью.
– Добро пожаловать в отель «Фламинго», – поприветствовал их Лемми. – Чем могу помочь?
– Миссис Рогворт, – торопливо заговорила корова. – У нас заказан номер. Само собой, мы приехали посмотреть на состязание, но ещё хотим попробовать местное разнотравье, верно, Норман?
– Ещё бы. Конечно, Цветочек, – сказал бык, протискиваясь поближе. В копытах он держал путеводитель. – Тут сказано, более двухсот видов трав.
– Пожалуй, травы у нас тут разные бывают, – сказал Лемми, который в ботанике разбирался не то чтобы очень хорошо. – Сейчас проверю вашу бронь.
– Мы надеемся, нам попадётся хорошая лужайка, – продолжала миссис Рогворт. – Травы часто недооценивают, ведь так?
– Именно так, Цветочек, – подтвердил Норман.
– Хотя если бы все любили есть траву, нам бы не хватило, правда? – задумалась миссис Рогворт.
Лемми улыбнулся и стал листать журнал регистрации. Тем временем мистер Плюш пробирался через холл, нагруженный чемоданами и сумками так, что Лемми были видны только его лапы.
– Какие номера? – спросил мишка, пошатываясь под тяжестью багажа.
Лемми быстро сориентировался и выбрал два ближайших свободных номера на первом этаже.
– 154 и 155, – сказал он, вручая ключи миссис Рогворт.
– Спасибо! – выдохнул мистер Плюш и чуть не упал прямо на мышонка Пипа, который как раз выглянул из лифта.
– Мы столько хорошего слышали о вашей гостинице, – сказала миссис Рогворт. – Прекрасный ремонт, чудесный сервис. Ждём не дождёмся…
Во вращающуюся дверь что-то стукнуло, и Лемми заметил, что какое-то странное существо никак не может войти.
– Извините, не хочу показаться грубым, – сказал лемур с тайным облегчением, – но там гостю нужна моя помощь.
– Конечно-конечно! Нельзя заставлять клиента ждать! – воскликнула корова. – Такой доброжелательный персонал, правда, Норман? И в отзывах то же самое писали, верно?
Лемми поспешил ко входу и повернул дверь.
– О, спасибо большое, сэр! – сказал яркий кокосовый осьминог в щёгольской шляпе с пером. Он вкатился в холл в своей кокосовой скорлупке с водой. – Вечно у меня загвоздка с такими дверями. Может быть, если отрастить ещё пару щупалец, будет удобнее! – И он громко расхохотался.
– Саймон Тентаклер? – уточнил Лемми.
Из скорлупы высунулось скользкое щупальце и потянулось к лапе Лемми.
Лемур пожал его.
– Сэр, вы угадали моё имя с первого раза! – пошутил осьминог. – Вы читаете мысли?
Лемми угадал его имя, потому что это был единственный гость-осьминог. Но он решил подыграть.
– Такая уж у меня способность, – сказал он и незаметно вытер лапу от слизи.
– Тогда проверим ещё раз! – объявил осьминог. – Для чего я приехал в ваш прекрасный отель, уважаемый сэр?
Лемми как следует задумался.
– Посмотреть Битву поваров? – спросил он.
– Да вы просто чудо! – весело рассмеялся Саймон.
Лемми вернулся вместе с гостем к стойке регистрации.
– Прекрасно! – сказал осьминог. – Какой у вас замечательный отель! И почему я раньше у вас не останавливался?
Лемми отдал ему ключ от номера.
– Спасибо, сэр! У вас есть багаж?
– Уверен, вы и сами знаете, – подмигнул ему Саймон.
Лемми видел, что осьминогу не нужно ничего, кроме скорлупки.
– Нет багажа! – объявил лемур.
Осьминог постучал щупальцем по лбу.
– Как вы это делаете, а? – усмехнулся он и покатился к лифту.
Стелла сияла от радости.
– Только поглядите! – гордо сказала она, указывая на выстроенные в ряд у входа в отель старые плиты, явно видавшие лучшие времена. – Чего только звери не выбрасывают!