Пальмы в снегу - Лус Габас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как звали твоего отца?
– Хакобо, его зовут Хакобо… И он все еще жив.
Интерес Бисилы возродил надежду в сердце. У отца довольно редкое имя. К тому же ей показалось, что у женщины что-то мелькнуло в глазах. Она выдержала паузу и спросила:
– Вам знакомо его имя?
Бисила покачала головой и пробормотала:
– Извините…
– Он приезжал сюда вместе с братом. Моего дядю зовут Килиан. Имя тоже редкое, такое не просто забыть. И он тоже еще жив.
– Извини, – повторила женщина срывающимся голосом, – я их не помню. – И ушла на кухню, бормоча: – Память все чаще меня подводит…
Лаа нахмурился; Инико поднялся, чтобы принести бокалы с напитком из сахарного тростника. Кларенс закусила губу. Все ниточки, которые она находила, вели в никуда. Если такие люди, как Бисила, утверждают, что не помнят ее отца, единственным шансом оставалось разместить объявление в местной газете.
Она вспомнила визит на кладбище и решила использовать последний козырь. Дождалась, когда Бисила вернется, и сообщила о странном чувстве, охватившем ее, когда она прочитала название «Пасолобино» на кресте.
– Хотелось бы знать, – рассуждала она вслух, – кто приносит цветы на могилу моего дедушки…
Бисила сидела молча, сложив руки на коленях. Было видно, как изменилось ее настроение.
– Ну что ж. – Девушка взглянула на часы. – Спасибо большое за ужин и за гостеприимство. Надеюсь еще раз встретиться с вами до отъезда в Испанию.
Женщина качнула головой, но по-прежнему ничего не сказала.
Когда они все втроем вышли, Лаа спросил:
– Какую музыку ты любишь?
Кларенс удивил неожиданный вопрос, но она быстро поняла, что парень приглашает ее пойти развеяться. Ничего против она не имела.
– Ты с нами, Инико? – повернулся Лаа к брату.
– Давай сводим ее в наше любимое заведение?
Тот пощелкал языком, как будто его рассердило предложение брата.
– Наверное, ему стыдно брать уроки танцев у колони-заторши, – решила поддеть его Кларенс.
– Еще кто кого будет учить! – пробурчал великан с насмешливым блеском в глазах.
Они погрузились в «лендровер» Инико и отправились в клуб «Банту», где играли сауку, бикутси, антильесу (или антильскую сальсу).
В клубе сразу несколько человек приветственно помахали руками.
– Надо же, Томас! – Кларенс узнала таксиста, который подошел к ним поздороваться. – Только не говорите, что вы знакомы!
– Кто же не знает Инико! – пошутил тот. – Пойдемте в нашу компанию.
Компания была веселой. Симпатичную девушку с африканскими косичками звали Мелания. Имена ее подруг запомнить было труднее. Маленькую и полную звали Риека, а высокую, похожу на спортсменку, с короткой стрижкой – Бёрии. Был еще один юноша по имени Кёпе. Сперва Кларенс чувствовала себя скованно, но это быстро прошло. Время от времени кто-нибудь отправлялся танцевать, но сама она предпочитала сидеть рядом с Лаа, который признался, что не самый лучший танцор, хотя он довольно уверенно отбивал ритм ногой. Наблюдая за танцующими, Кларенс дивилась, как они ухитряются так ловко двигаться. Ее внимание привлек Инико: танцуя с Меланией, он невероятно пластичен.
Мелодия сменилась, Мелания вернулась за столик, а парень остался на танцполе. Кларенс не могла отвести от него глаз. Вдруг он жестом поманил ее к себе. Она махнула рукой, отказываясь, но потом все-таки вышла. Инико улыбался, глядя на ее скупые «европейские» движения, а когда она повернулась, чтобы уйти, поймал за руку и прокричал в ухо:
– Не желаешь взять пару уроков? Я в этом специалист.
Он притянул Кларенс к себе и повел в танце, его тело источало жар. Кларенс закрыла глаза и позабыла обо всем: о своих страхах, о том, зачем она сюда приехала, и, кажется, даже о том, как ее зовут. В голове билась одна мысль: она хотела бы провести всю жизнь с этим человеком.
Музыка стихла. Кларенс открыла глаза и обнаружила лицо Инико в нескольких сантиметрах от своего. Впервые с момента их встречи в Сампаке она заметила, что он смотрит на нее с интересом. Хотя, возможно, как и она сама, он все еще был под впечатлением от танца.
– Ну что, доволен ученицей? – спросила Кларенс.
– Неплохо, неплохо, но пока рано делать выводы.
«А я совсем не против продолжить», – подумала она.
– Еще ни разу в жизни так не уставала! – заявила Кларенс, вызвав всеобщий смех.
Они ужинали в ресторанчике с красно-белыми клеенками на столах и смешанным испано-итальяно-американским меню. Каждый день начинался с новых идей и заканчивался под утро следующего. Кларенс никак не могла взять в толк, как ее новые друзья живут в таком темпе и при этом еще и работают. Симпатичная Мелания была сотрудницей Французского культурного центра, миниатюрная Риека держала лавочку с художественными изделиями на рынке Малабо, веселый Кёпе занимался обслуживанием электростанций, а спортивная Бёрии работала в офисе строительной компании. Кстати, Бёрии только что убежала, чмокнув девушек в щеки и помахав парням.
– Она единственная здравомыслящая среди вас, – сказал Кларенс. – Все остальные рано или поздно доиграются до увольнения, особенно ты, Лаа.
За окном раздался вой сирен. По улице проехало несколько темных машин в сопровождении полицейского эскорта. На край тротуара высыпали люди, чтобы поглазеть. Среди них были и европейцы. Белая женщина начала фотографировать, но когда кортеж проехал, к ней подошли двое полицейских и отобрали камеру.
– Зачем они так поступают? – Кларенс вскочила, но Инико схватил ее за руку, заставив сесть обратно.
– С ума сошла? Не высовывайся! – прошипел он.
Мелания погладила его по плечу. Кларенс растерянно посмотрела на Лаа, тот покачал головой.
– Нет, Кларенс. Мы ничего не можем поделать.
– Но…
– Ты слышала, что сказал Инико? – Его голос стал тверже. – Сейчас лучше помолчать.
Девушка в ужасе наблюдала, как женщину заковали в наручники и запихнули в машину, машина рванулась с места.
– Что теперь с ней будет? – прошептала она, но не услышала ответа.
– Может, пойдем отсюда? – предложила Риека; на ее лице была написана тревога.
– Лучше не надо. Это будет слишком заметно, – возразил Кёпе. – Позади и справа от меня… – Он сделал выразительные глаза. – Только не оборачивайтесь. Продолжаем разговаривать, как раньше.
– Анторчонес? – тихо спросила Риека.
– А кто это такие? – не поняла Кларенс.
– Партийные соглядатаи, – пояснил Томас.
– Может, я ошибаюсь, – сказал Кёпе, – но лучше перестраховаться.
Томас начал рассказывать анекдоты, все громко смеялась. Кларенс улучила момент, чтобы взглянуть на странную парочку за дальним столиком. Немолодая полная женщина с обвисшей грудью, вся увешанная побрякушками, а напротив нее – худой мулат.