Сложности - Кристен Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы разослали ориентировку на грузовик, Хикс, и никаких совпадений, — указала Донна.
— Возможно, он залег на дно, Донна. Я начну связываться с правоохранительными органами за пределами прилегающих округов, еще обращусь к парковым службам. Рейнджеры тоже получают полицейские уведомления, хочу убедиться, что они в курсе дела. И попрошу каждого распространить информацию среди всех, кто известен им в Колорадо, Канзасе, Монтане, Южной Дакоте, да и сам этим займусь.
— А что насчет Айовы и Миссури? — спросил Хэл. — Туда тоже ведут дороги.
— В штатах, которые я назвал, огромные просторы пустоты, Хэл, — ответил Хикс. — Этот человек в бегах, ему почти ничего не нужно. Уж точно он не стремится попасть в штат, где на него наткнется дорожный патруль или городской полицейский быстрее, чем он успеет назвать свое имя. Но мы распространим информацию, а значит, все будут начеку. А наличие ориентировки еще больше обострит внимание. Поэтому сейчас, не имея абсолютно ничего, мы должны попытаться разжечь несколько костров в надежде, что у людей появится мотивация протянуть нам руку помощи. Мы так же должны действовать по наитию, попытаться сосредоточить усилия и посмотреть, смоем ли найти иглу в чертовом стоге сена, а затем определить мотив и возможность.
Хэл посмотрел на свои ботинки. А Хикс окинул взглядом всю команду.
— Пора приниматься за действия.
Они не медлили, но Хикс обратил внимание на Хэла.
— Хэл, останься на минутку. — Он смотрел на дверь, когда последней через нее вышла Бетс. — Закрой дверь, Бетс. Хорошо?
Она не смогла сдержать ухмылку, пробормотав:
— Хорошо. — И закрыла за собой дверь.
Хикс посмотрел на Хэла.
— Я буду краток, поскольку у нас много дел, — начал он. — Если ты еще раз потратишь время, говоря глупости во время брифинга, Хэл, то будешь отстранен. У нас в округе мертвый житель, его убитые горем вдова и дети, и я не должен объяснять тебе, как выполнять свою работу или объяснять мотив собственных решений. Если у тебя есть стоящий вопрос или предложение, я открыт для этого. Если ты хочешь подколоть меня по какой-то причине, лучше промолчи.
— Ты угрожаешь мне отстранением во время расследования первого убийства в штате Маккук за двадцать два года? — недоверчиво спросил Хэл.
— Да, Хэл, все именно так.
Хэл выпрямил спину и выставил вперед грудь.
— Ты отдаешь предпочтение другим помощникам.
— Ты издеваешься? — спросил Хикс, теперь уже сам проявляя недоверие.
— Вчера ты велел Бетс передать мне, чтобы я принес гребаный кофе на место преступления.
— Было шесть утра, намечался долгий день, так как у нас на руках первая за пятьдесят два года жертва убийства, так что да. Я хочу, чтобы мои помощники были бодры, а это значит, у них должен быть гребаный кофеин. И чтобы его получить они не должны все по очереди заезжать в «Бейбикекс» по дороге к осмотру тела.
— Я мог бы привезти тент, — раздраженно заметил Хэл.
Хикс не мог поверить в происходящее.
— Ты оспариваешь мои решения и тратишь мое время, — тихим голосом предупредил он.
Хэл, похоже, уже не мог остановиться.
— Ты с осторожностью общаешься с Бетс, поскольку, очевидно, что тебе надоело терпеть ее глаза на мокром месте. Похоже, ты откровенно поговорил с ней, а теперь изо всех сил стараешься угодить ей и пресечь подобное поведение, поскольку она женщина, а не мужчина. Мужчина, во-первых, не стал бы изначально смотреть на тебя мокрыми от слез глазами, а во-вторых, ты сразу же мог бы поговорить с ним начистоту, и он бы воспринял все как мужчина. Уж не говоря о том, что ты оставил меня в качестве мальчика на побегушках у криминалистов, пока остальные начали вести расследование.
Хикс не мог даже подумать о первом пункте, озвученном Хэлом, и не ударить его по лицу. Поэтому он сосредоточился на второй сказанной помощником вещи.
— Парни из округа Черри обращались с тобой как с мальчиком на побегушках? — спросил он.
— Нет, — пробормотал Хэл. — Ты это делал.
— Хэл, я оставил тебя с ними, потому что у тебя был опыт работы на месте убийства, поэтому ты больше остальных разбираешься в том, что именно следует искать вместе с криминалистами. И я сказал продемонстрировать им гостеприимство округа Маккук, поскольку наш штат не платит им зарплату, и они могли просто послать нас, а не тащить свои задницы в другой округ, чтобы осмотреть место преступления. Это называется межведомственные взаимоотношения, которые ведут к межведомственному сотрудничеству, в чем мы сейчас так нуждаемся.
Хэл открыл рот. Но Хикс поднял руку.
— Слушай меня, Хэл, и слушай внимательно. Если у тебя настолько большие яйца, что ты не можешь принести кофе своей команде, и ты испытываешь трудности с выполнением приказов и работы, за которую тебе платят в этом округе, тогда у нас проблема посерьезней. И она связана с твоим дальнейшим трудоустройством. С самого начала ты хотел отмахнуться от этого дела. Когда моя догадка касательно серьезности этого случая оправдалась, ты подвергал сомнению почти каждое мое слово. Только что у Бетс появилась идея, которая, честно говоря, из-за отсутствия дерьма вокруг Ната Кэллоуэя мне в голову даже не пришла. И она работает над этим, и, кто знает, может это поможет поймать убийцу. И я не могу поверить, что, учитывая твой многолетний опыт, я должен разъяснять тебе все это. Но ты либо с нами, либо против нас, и это включает твоего начальника и двух женщин, которые работают в нашем управлении. Мой совет тебе — сделай свой выбор. Не заставляй меня решать за тебя.
— Я так же сильно, как и ты, Хикс, хочу, чтобы этого парня поймали.
— Тогда с возвращением в команду.
Хэл посмотрел на него, а затем проговорил:
— Мы закончили, босс?
Но это еще был не конец, а лишь самая середина.
— Нет, — ответил Хикс.
— Что еще? — выдохнул Хэл.
— Мне пришлось поставить тебя в напарники с Ларри, потому что он единственный, кто может работать с тобой, не позволяя чувствам мешать выполнению работы. И это ничего не говорит о Бетс и Донне. Я наблюдал, как ты противопоставляешь себя коллегам, и это говорит многое о тебе, и это не хорошо. Нам надо найти убийцу Ната Кэллоуэя, и для этого необходимо работать как единая, сплоченная команда. Опять же, учитывая твой рабочий опыт, я думал, ты разберешься в отношениях с другими помощниками, но ты не сделал ни малейшей попытки. Поэтому сейчас я вынужден сказать тебе прямо — ты должен предпринять шаги, Хэл. Ты достаешь Бетс и