Карта Магеллана - Наталья Николаевна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделала сильный гребок и скользнула в люк.
Внутри было темнее, и я включила налобный фонарь.
Впереди мелькнул слабый луч света — это такой же фонарь Павла.
Я поплыла на этот свет, миновала две пустые каюты (впрочем, не совсем пустые — в одной плавала большая любопытная рыба, а в другой… в другой каюте обосновалось страшное создание с многочисленными извивающимися щупальцами.
Я не сразу поняла, что это обыкновенный осьминог.
Осьминог взглянул на меня большими выразительными глазами и тут же отвернулся, отплыл в глубину своей каюты.
Я подумала, что больше никогда не буду заказывать в ресторане блюда из осьминога…
Я плыла дальше, плыла на мерцающий свет налобного фонаря и наконец увидела Павла.
Равномерно работая ластами, он висел в невесомости моря над большим сундуком и пытался открыть его, дергая за большое кольцо на крышке.
Я подплыла ближе.
Павел не мог услышать меня, но он, должно быть, почувствовал колыхание воды и повернулся. Увидев меня, сердито сморщился и погрозил мне кулаком — мол, я же велел тебе ждать снаружи!
Я сделала успокаивающий жест, подплыла совсем близко и ухватилась вместе с ним за покрытое зеленым налетом металлическое кольцо на крышке сундука.
Мы дернули вместе — и на этот раз крышка сундука немного приподнялась…
Павел вставил между ней и стенкой сундука свой нож, нажал на него. Одновременно я потянула на себя крышку.
Сундук открылся.
Я думала, что ослепну от сияния золота и драгоценных камней, но увидела только груду каких-то тусклых, ноздреватых пластинок и комочков. Взглянув на Павла, удивленно развела руками: это то, что мы так долго искали?
Он кивнул и показал большой палец, а потом взял одну пластинку и поскреб ее ножом.
Шершавая корка слезла, как яблочная кожура, и из-под нее проступила гладкая, матово отсвечивающая поверхность.
Поскреб еще немного — и появилось гордое лицо в королевской короне… лицо какого-то давно забытого короля или даже императора, в чье правление чеканили эту монету.
Несомненно, это была старинная золотая монета, правда, блеск золота был приглушен туманной зеленью воды. А покрывавшая монету шершавая кожура — это отложения, оставленные морем за три с лишним столетия…
Значит, мы нашли его… нашли клад Лёвеншельда!
Я напомнила себе, что под водой нельзя кричать и смеяться от радости — нужно дышать равномерно, вдох на три счета, выдох на четыре…
Павел положил несколько монет в поясную сумку. Я последовала его примеру.
Тут он взглянул на часы и жестами показал на них.
Я взглянула на свои.
У нас оставалось воздуха только на двадцать минут, а ведь нужно еще сделать несколько остановок для декомпрессии, иначе может случиться приступ кессонной болезни…
Павел быстро поплыл назад по корабельному коридору, сделав мне знак следовать за собой.
Я старалась не отставать от него.
Мы доплыли до трапа, ведущего вверх, на палубу.
Павел развернулся наверх, сделал сильный гребок руками…
И в это время балка, поддерживающая часть переборки, надломилась и начала наклоняться.
Не знаю, почему она держалась три с лишним века, а сейчас сломалась — может быть, мы ее невольно потревожили. Я с ужасом смотрела, как толстая балка медленно, но неотвратимо опускается прямо на ноги Павла. Он пока ничего не видел, ничего не чувствовал, он плыл вверх, прочь из трюма…
Я попыталась предупредить его, но глубина моря — это мир вечного безмолвия, никакой крик не нарушит его…
Тогда я сообразила, что можно ударить чем-нибудь тяжелым по корабельной переборке. Павел может если не услышать, то почувствовать вибрацию от этого удара.
Я ударила по переборке рукояткой своего ножа.
Павел обернулся.
Он увидел опускающуюся балку — но уже не успел избежать удара.
Балка опустилась, прижав его ноги к переборке.
Павел рванулся вперед и вверх — но не смог вытащить ноги из ловушки…
Я подплыла к нему, попыталась сдвинуть балку.
Мне казалось, что под водой это будет нетрудно, ведь в воде все предметы гораздо легче, чем на суше.
Но балка каким-то образом заклинилась, и все мои попытки сдвинуть ее с места не увенчались успехом.
Павел сделал мне какой-то знак рукой.
Я повернулась к нему.
Он показал на часы, а потом — вытянул руку вверх…
Я тоже посмотрела на часы…
До критического момента, когда в баллоне кончится кислород, оставалось всего пятнадцать минут.
Я поняла, что Павел хочет сказать мне своими жестами: чтобы я оставила его и плыла наверх, к жизни, к свету, к воздуху…
Я помотала головой: ни за что не брошу его здесь, в зеленом сумраке смерти!
Снова и снова я пыталась сдвинуть злополучную балку, но она не поддавалась.
Я поняла, что только зря теряю драгоценное время…
Неужели мы нашли этот корабль только для того, чтобы умереть в его трюме?
Нет, нужно успокоиться и думать…
Легко сказать — успокоиться, когда часы отсчитывают остатки кислорода в баллоне, последние минуты твоей жизни!
Я снова нажала на балку — но она даже не шелохнулась.
До того, как кончится кислород, оставалось всего десять минут…
И тут из глубины трюма показались усеянные круглыми присосками щупальца, а за ними — большая голова и умные, выразительные глаза осьминога.
Неужели он приплыл сюда, чтобы посмотреть, как мы задыхаемся и умираем? А может, он собирается потом съесть нас — ведь осьминоги хищники?
Осьминог подплыл совсем близко к нам, и вдруг обхватил щупальцами злополучную балку, потянул ее…
Балка сдвинулась с места, освободив ноги Павла. Тот рванулся вперед и вверх, вылетев из трюма.
Мне хотелось поблагодарить осьминога, но как?
Кроме того, у нас осталось совсем мало времени…
Я поплыла следом за Павлом.
Он поджидал меня, вися над палубой корабля. Показал на часы (это было излишне, я и так то и дело смотрела на их циферблат) и сделал жест рукой — всплываем!
Мне можно было и не напоминать об этом.
Я заработала ластами, поднимаясь к поверхности.
Но скоро Павел предостерегающе махнул рукой — наступило время остановиться для декомпрессии, иначе кровь закипит и мы схлопочем кессонную болезнь, от которой можно и умереть.
Все во мне рвалось вверх, на поверхность, но я взяла себя в руки и зависла на месте, стараясь ровно дышать — три счета на вдох, четыре на выдох…
Вот наконец прошло необходимое время декомпрессии, и Павел сделал долгожданный знак — плывем дальше!
Я торопливо поплыла вверх — к свету, к воздуху!
Но скоро Павел снова подал сигнал остановиться — для второго этапа декомпрессии…
И еще раз…
Воздуха оставалось всего на три минуты, когда