Звезды – холодные игрушки - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Геометры?
Космические корабли сокрушительной мощи, полный контроль надклиматом и планетарной корой, технологии, позволяющие перетащить сквозьпространства звездные системы… джамп, кстати, этого не позволит никогда.
Геометры?
Имечко для расы подобралось удачное. При взгляде на их мириного и не возникало. Я смотрел на круг континента, распластанный посредиокеана, на ровненькую береговую линию. Почему-то я знал: весь берег – этосплошной бесконечный пляж. Усыпанный мелким, чистеньким, золотистым песочком…
Предвидения – это чушь. Во всяком случае, я в этом всегдабыл уверен. Но сейчас, глядя на чужую планету, я видел себя на том берегу.Бегущим по линии прибоя в безнадежной попытке уйти от погони или догнатького-то. Бесконечный бег по кругу, боль изнемогающего тела, отчаяние иодиночество.
Я буду там.
Я это знаю.
– Петр!
Повернувшись к деду, я виновато улыбнулся.
– Извини. Что-то я раскис.
– Петя, как ты оцениваешь размеры планеты?
– Землеподобная. – Я пожал плечами. – Размеры не важны, самтип атмосферы, наличие воды и облаков свидетельствуют об этом.
– Сможешь посадить там челнок?
Я уставился на Данилова, но и он, похоже, ждал моего ответа.
– Дед, та посадка… она случайна. Челноки не сажают впустынях и на дорогах.
– А соляные озера в Америке?
– Ну… извини, там тоже трассу чистят…
– Андрей Валентинович, – укоризненно сказал счетчик. – Я недумаю, что потребуется партизанский налет на планету Геометров.
Не только мне понравилось дедово определение…
– У расы, столь развитой в плане космических технологий,наверняка имеются системы дальнего обнаружения.
– Карел, челнок, да еще с химическими двигателями, – этопылинка по сравнению с нормальными звездными кораблями.
Видно, деду не хотелось отказываться от своей идеи.
– Андрей Валентинович, мы декодировали их язык, – сказалсчетчик.
– Да?
– Слово «бдительность» на языке Геометров звучит одинаковосо словом «расслабленность».
– Бр-р! – Дед потряс головой. – Ты в своем уме?
– Я расслаблен и отдыхаю… я бдителен и отдыхаю. Это звучитодинаково.
– Скажи это на их языке.
– Не могу. Я не изучал фонетику.
– А что еще интересного есть в лексике Геометров?
– У них нет слова мир, – сообщил счетчик. – У них естьтолько глагол, обозначающий состояние борьбы за мир… продвижение-к-миру…
– Может быть, стоит отправиться к Сильным и поклясться вверности? – задумчиво произнес Данилов.
– Лучше отправиться к Алари, – сказал дед. – Пока я своимиглазами не увижу всего того, что показал счетчик…
– Я не врал. Вы убедитесь.
Как и следовало ожидать, он стал куда более уверенным всебе, оказавшись вне Земли.
– Как далеко находится флот Алари? – спросил дед.
– Сто тридцать три световых года.
– Двенадцать джампов? – воскликнул Данилов.
– Одиннадцать, если я все рассчитаю правильно.
– Можем претендовать на Книгу рекордов Гиннесса, – сказалДанилов без энтузиазма. – Так далеко от Земли еще никто не уходил… Дадим час нареанимацию «Волхва» после каждого прыжка… если не будем спать, то дел наполсуток. Считай курс, Карел.
Рептилоид поплыл к навигационному пульту. Поменялся бы онместами с дедом, что ли…
Все-таки нам понадобилось не одиннадцать джампов, атринадцать. Скорее всего не из-за ошибки счетчика, а из-за погрешностейнавигационной системы.
После шестого прыжка мы сделали перерыв на еду. Дед и Маша,похоже, от питания в невесомости получали живейшее удовольствие. Я и самкогда-то любил этот процесс охоты за парящими кусочками мяса и каплями сока.Давным-давно…
– А ведь ощущения, которые дает джамп, и впрямь невозможнопередать словами! – рассуждал дед. – Какие-то бледные все аналогии. Клубника сосливками, теплая морская вода, дивная музыка, творческий экстаз… н-да, оргазм,наконец. Все не то!
– Мой навигатор… Ринат… говорил всем так: «Словно двепрелестные девушки массируют тебе спину, пока ты тянешь через трубочку холодныйкоктейль, лежа на суфе в восточной бане».
– Он серьезно? – поразился дед.
– Нет, наверное. Но люди как-то теряются и перестаютуточнять.
Маша в обсуждении не участвовала. Молча ела, поглядывая надеда, лицо у нее раскраснелось и стало даже симпатичным. Она ведь действительнов него влюблена, черт возьми! Я почувствовал какую-то нелепую безумнуюревность. Замечает ли дед ее поведение? Или, как истинно кабинетный ученый, неспособен применить свои знания, когда они касаются его лично?
Ошибку курса счетчик признал после девятого джампа. Мывсе-таки сделали еще два прыжка, но к точке рандеву так и не вышли.
– Промахнулись на двадцать шесть миллиардов километров, –сказал рептилоид, несколько раз проверив координаты. – С самым примитивнымсверхсветовым двигателем мы прошли бы это расстояние за сутки!
– А с джампером – за два часа. – Данилова выпад в сторонулюбимого челнока явно задел.
– Если я не ошибусь…
Впервые счетчик прямо признал, что и его способности имеютграницы. Я как раз парил у одного из иллюминаторов, любуясь звездами.Совершенно чужой узор созвездий. А если рептилоид не сможет вывести нас кАлари? Ресурсов челнока хватит на неделю, мы ведь летим удвоенным экипажем.Здесь так легко заблудиться, в этой бескрайней пустоте. Слишком большие у насшаги. Слишком близорукие глаза…
– Готовьтесь к прыжку, – сказал счетчик.
Кнопку джампера, как и положено, нажимал командир корабля.Но власть Данилова над событиями уже была полной иллюзией. Мы были вынужденыпредоставить Карелу все навигационные расчеты. Ни я, ни Саша, ни Ринат невывели бы челнок к точке, удаленной от Земли на сто тридцать световых лет…
Когда мы пришли в себя после двенадцатого прыжка, то долгооставались в креслах. Словно какое-то нервное истощение нахлынуло на всеходновременно. Счетчик, так здорово державшийся всю дорогу, снова, как в первыйраз, начал скулить. Мы лежали, изнемогая от неповоротливости и тяжести своихневесомых тел, звезды искрами сияли в иллюминаторах, тишину резал стонрептилоида, но не было сил даже зажечь фонарик…