Крещение огнем - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Геральт развернулся, намереваясь сообщить графу, что срочныедела все же вынуждают его отказаться от косули, стерлядки и трюфелей. Но неуспел. К ним приближалась группа, во главе которой шествовал рослый, оченьполный седой рыцарь в голубом плаще с золотой цепью на латах.
– Вот, господа поэты, сам маршал Виссегерд собственнойперсоной, – сказал Даниель Эчеверри. – Позвольте, Ваше превосходительство,представить вам...
– Нет нужды, – хрипловато прервал маршал Виссегерд,сверля Геральта взглядом. – Мы уже были друг другу представлены. В Цинтре, придворе королевы Калантэ. В день помолвки принцессы Паветты. Это было пятнадцатьлет тому назад, но у меня прекрасная память. А ты, мерзавец ведьмак, помнишьменя?
– Помню, – кивнул Геральт, послушно протягивая солдатамруки.
***
Даниель Эчеверри, граф Гаррамон, пытался последовать за нимиуже в тот момент, когда кнехты усадили связанных Геральта и Лютика на стоящие впалатке табуреты. Теперь, когда по приказу маршала Виссегерда кнехты вышли,граф возобновил усилия.
– Это поэт и трубадур Лютик, господин маршал, –повторил он. – Я его знаю. Его знает весь мир. Я считаю несправедливым так сним обращаться. Ручаюсь рыцарским словом, что он не нильфгаардский шпион.
– Не ручайтесь опрометчиво, – буркнул Виссегерд, неспуская глаз с пленников. – Возможно, он и поэт, но если его схватили вкомпании этого мерзавца ведьмака, то я б не стал за него ручаться. Вы, кажется,все еще не представляете себе, что за пташка попалась нам в сети.
– Ведьмак?
– Он самый. Геральт по кличке Волк. Тот стервец,который предъявлял права на Цириллу, дочь Паветты, внучку Калантэ, ту Цири, окоторой сейчас так много болтают. Вы еще слишком молоды, граф, чтобы помнить товремя, когда афера эта будоражила многие королевские дворы, но я, так ужполучилось, был очевидцем.
– А что может его связывать с княжной Цириллой?
– Этот пес, – Виссегерд указал на Геральта пальцем, –содействовал обручению Паветты, дочери королевы Калантэ, с Дани, никому неизвестным приблудой с юга. В результате этого собачьего союза позже родиласьЦирилла, предмет их мерзопакостного сговора. Ибо вам следует знать, что ублюдокДани заранее пообещал девочку ведьмаку в качестве платы за возможность марьяжа.Право Неожиданности, понимаете?
– Не совсем. Но продолжайте. Ваше превосходительство,господин маршал.
– Ведьмак, – Виссегерд снова наставил на Геральтапалец, – хотел после смерти Паветты забрать девочку, но Калантэ не позволила ис позором прогнала его. Однако он дождался соответствующей минуты. Когда началасьвойна с Нильфгаардом и Цинтра пала, он похитил Цири, воспользовавшись военнойнеразберихой. Держал девочку в укрытии, хоть и знал, что мы ее разыскиваем. А вконце концов она ему наскучила и он продал ее Эмгыру!
– Это ложь и поклеп! – воскликнул Лютик. – Во всемсказанном нет и слова правды!
– Молчи, самоучка, или велю тебе кляп в рот засунуть.Сопоставьте факты, граф. Ведьмак владел Цириллой, теперь ею владеет Эмгыр варЭмрейс. А ведьмака прихватили в авангарде нильфгаардского разъезда. О чем этоговорит?
Даниель Эчеверри пожал плечами.
– О чем говорит? – повторил Виссегерд, наклоняясь надГеральтом. – Ну ты, шельма! Говори! Сколько времени шпионишь в пользуНильфгаарда, пес паршивый?
– Я не шпионю ни для кого.
– Прикажу ремни из тебя драть!
– Приказывайте.
– Господин Лютик, – вдруг проговорил граф Гаррамон. –Пожалуй, полезнее будет, если вы попробуете объяснить. И чем скорее, тем лучше.
– Я уже давно бы это сделал, – взорвался поэт, – носветлейший господин маршал пригрозил сунуть мне кляп в рот! Мы невинны, все этодосужие вымыслы и жуткая клевета. Цириллу похитили с острова Танедд, а Геральтбыл тяжело ранен, защищая ее. Это может подтвердить любой! Любой бывший наТанедде чародей. И министр иностранных дел Редании, господин СигизмундДийкстра...
Лютик вдруг замолчал, вспомнив, что как раз Дийкстра-тосовершенно не годится в свидетели защиты, а ссылка на чародеев из Танедда тожене очень улучшает ситуацию.
– И совсем уж дико, – продолжил он громко и быстро, –обвинять Геральта в том, что он похитил Цири в Цинтре! Геральт нашел девочку,когда после резни, учиненной в городе, она скиталась по Заречью, а спрятал онее не от вас, а от преследовавших ее агентов Нильфгаарда! Меня самого этиагенты поймали и пытали, чтобы узнать, где скрывается Цири! Я-то ни словечка невымолвил, а вот агенты эти уже землю грызут. Не знали, с кем имели дело!
– Однако, – прервал граф, – ваше мужество былобесполезным. Эмгыр в конце концов получил Цириллу. Как известно всем, оннамерен на ней жениться и сделать императрицей Нильфгаарда. А пока чтотитуловал ее королевой Цинтры и округи, наделав нам тем самым массу хлопот.
– Эмгыр, – заявил поэт, – мог бы посадить на тронЦинтры кого угодно. Цири же, как ни взгляни, имеет на этот трон право.
– Да? – рявкнул Виссегерд, обрызгав Геральта слюной. –Право? Дерьмовое это право. Эмгыр может на ней жениться, его воля. Может и ей,и ребенку, которого ей заделает, присваивать звания и титулы, на какие емудостанет фантазии и прихоти. Королева Цинтры и островов Скеллиге? Извольте,наше вам... Княгиня Бругге? А почему бы нет? Графиня-наместница Соддена...Ну-ну... А почему, спрашиваю вас, не владычица Солнца и герцогиня Луны? У этойпроклятой, порочной крови нет никаких прав на престол. Проклятая кровь, всябабская линия этого рода – проклятые, гнусные последыши, от Рианнон начиная! Ипрабабка Цириллы Адалия, которая с собственным кузеном зачала, и еепрапрабабка. Мерзавка Мюриель, которая еб.., пардон, трахалась с любымпроходимцем! Ублюдки от кровосмешения и прочие внебрачные выродки так и прутодна за другой!
– Говорите тише, господин маршал, – надменно сказалЛютик. – Перед вашей палаткой укреплен штандарт с золотыми львами, а вы незадумываясь готовы обозвать незаконнорожденной бабушку Цири, королеву Калантэ,Львицу из Цинтры, за которую большинство ваших солдат проливало кровь вМарнадале и под Содденом. Я не поручился бы за преданность вам вашего войска.
Виссегерд шагнул к Лютику, схватил поэта за жабо и приподнялс табурета. Лицо маршала, только что покрытое лишь красными пятнами, теперьзалилось глубоким геральдическим пурпуром. Геральт начал сильно опасаться задруга, к счастью, в палатку неожиданно влетел возбужденный адъютант и доложил осрочных и важных известиях, доставленных конным разъездом. Виссегерд сильнымтолчком бросил Лютика на табурет и вышел.