Змеиное гнездо. Тень заговора - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо было возвращаться, не хватало еще, чтобы появилась настоящая принцесса Вильгельмина. Но голос здравого смысла заглушили другие голоса. Видимо, разговаривали совсем близко. Кьяра прошла немного вперед и увидела сбоку дверь. Она прижалась к ней ухом и, не услышав ничего, толкнула ее. Дверь поддалась, и теперь Кьяра ясно услышала голоса, доносившиеся из соседней смежной комнаты.
Осторожно двигаясь в темноте, она ощупала стены. Внезапно скрипнула дверь, впуская трех человек. Кьяра увидела, что это была та самая дверь, к которой она подбиралась, и люди пришли как раз из соседней комнаты. Кьяра, глаза которой успели привыкнуть к темноте, спряталась за нечто похожее на кресло с высокой спинкой, и притаилась, стараясь дышать потише. Один из вошедших поставил на стол канделябр со свечами, и все расселись, причем кто-то сел в то самое кресло, за которым пряталась Кьяра. По шуршанию юбок она поняла, что это женщина.
– У нас мало времени, – сказала она. – К сожалению, во всех смыслах. Вам скоро предстоит вернуться к гостям.
– Да. Гости. Об этом стоит сказать пару слов, ваше величество, – раздался мужской голос, показавшийся Кьяре знакомым.
– Не лучше ли обсудить вопросы, касающиеся наших непосредственных проблем? – громко спросил еще один мужчина. Голос был низкий и хрипловатый, так мог говорить человек в возрасте.
– Я слушаю, – устало сказала королева. – Милорд никогда не увлекался пустяками.
– О, я не отниму много времени, ваше величество. Принцесса веселится с дамами и благородными лордами, а принц Джордано с тоской наблюдает за ней издали.
– Такая настойчивость похвальна, – сказала королева. – Я начинаю ценить этого юношу все больше и больше. Даже как-то не верится, что он сын Лоренцо.
Кьяре было очень интересно, кто же разговаривает с королевой, но она опасалась двигаться. Ей даже присниться такое не могло: присутствовать на тайном совете королевы Фредерики. И не было сомнения в том, что ее ждет, если ее присутствие обнаружат.
– Да, – сказал мужчина, который показался Кьяре постарше. – Принц Джордано, по моим сведениям, человек разумный и ответственный, он был бы хорошей поддержкой принцессе Вильгельмине.
– Ваше величество, – засмеялся другой. – Говорят, что принц совсем потерял голову.
– Это хорошо. Главное, чтобы он ее не потерял, когда станет принцем-консортом, – заметила королева.
– Вы не представляете, что он устроил, – продолжал молодой советник. – Подговорил свою кузину, она прибыла с ним в свите, шпионить за принцессой. Помните, принц подарил ее высочеству щенка тусарской борзой? Без подсказки не обошлось. Обер-фрейлина Матильда сказала, что герцогиня Лючия много расспрашивала про ее высочество.
– И что здесь удивительного? – спросил советник постарше. – Что герцогиня помогла принцу?
– Что у принца Джордано нет кузины герцогини Лючии, зато есть кузен герцог Лючано, сын двоюродного брата короля Лоренцо герцога Леонардо и Албертины, сестры вашего родича герцога Фердинанда.
В комнате воцарилась тишина.
– Неплохая у юноши выдержка, – наконец сказала королева. – Я слышала, герцог Леонардо при том, что сильно хром на одну ногу, умен и начитан. У его сына Лючано тоже голова в порядке, если его до сих пор не разоблачили.
– Обер-фрейлина все знает, я думаю. Но по каким-то своим причинам промолчала.
– Безобразие, – возмущенно пробормотал старший советник. – Ваше величество, дворец превратили в притон.
– Молодым людям этот план, надо думать, показался блестящим, – ответила королева. – Присмотрите за молодым герцогом, милорд. Привлекать внимание к ситуации и выдворять их с принцем из страны я не намерена.
– Как знаете, – неодобрительно проворчал старший советник.
– Было бы жестоко отдавать мальчиков на растерзание Лоренцо, – по голосу королевы было понятно, что она улыбнулась. – Итак, продолжим. Что с остальными гостями?
Советник помоложе откашлялся и ответил небрежным тоном.
– Несколько странных женщин, но при влиятельных особах.
– Какой стыд, – заметил советник постарше.
– Зачем же сразу думать о плохом? – шутливо заметил собеседник. – Потом парочка молодцов из Морской Длани.
– Молодой Корф не слишком любит развлечения, – вставила королева. – Корф-старший был легок на подъем.
– Да. Но знать о развлечениях они все считают своим долгом, – молодой советник сделал небольшую интригующую паузу. – И, наконец, три мага.
– С ними все в порядке, – сказал старший советник. – Я видел документы. Некий кавалер Конти из Тусара, молодой баронет Тиссен и Фахриэ ханым из Второй Башни.
– Ученица суридской Башни? – уточнила королева.
– Документы подписаны вами, ваше величество, и Магистром Робертом. Вроде бы к родственникам приехала. Тусарец, насколько я понял, обучается в одной из наших Башен, а вот баронет меня очень заинтересовал.
– Вы поговорили с ним? – быстро спросил старший советник.
– Обижаете. Потратил на него целых полчаса. Ничего не нашел. Похоже, со стороны магов действительно все тихо.
Все трое помолчали.
– Я не могу поверить, что мы до сих пор не вычислили источник всех этим неприятных происшествий с ее высочеством. И это при дворе, где муха тихо пролететь не может, – тяжело вздохнул советник постарше. – Ваше величество, я обещаю, что в ближайшее время все разрешится.
– Не расстраивайтесь, милорд. Вы меня еще никогда не подводили. Я уверена, это временная задержка. Меня больше беспокоит Вильгельмина. Как бы она не устроила скандал, узнав о своей свершившейся помолвке. И этим могут воспользоваться наши неизвестные заговорщики. Если они существуют, конечно.
Советники в один голос попытались что-то сказать, но королева прервала их.
– Как бы это ужасно ни звучало, я не могу сказать, что не понимаю их. Голова Вильгельмины забита отнюдь не государственными делами. Она ни разу не соизволила посетить Большое дворянское собрание. Наши герцоги крови и генералы, по-моему, не знают, как выглядит их принцесса. Я бы не пожелала своей стране подобной королевы. Борзые и охота это, конечно, прекрасно, но не для государства. Помню, моя мать тоже любила собак, однако не смешивала псарню и дела. Вильгельмина не сможет править сама.
– Ваше величество, я уверен, что принцесса все-таки послушает вас, – начал старший советник.
– У Вильгельмины удивительно скверный характер, а я не могу ей сказать, что скоро умру. Слава Хору, сын Лоренцо, похоже, действительно влюблен в нее. Она должна выйти за него замуж. А если не за него, то, думаю, герцог Лючано тоже подойдет. У меня так мало времени, – повторила она.
– Ваше величество, нам очень больно слышать это. Лекари могут ошибаться, – проговорил молодой советник.
– Посмотрите правде в глаза, – резко сказала королева. – Я умираю. Возможно, мою болезнь не излечат даже маги, но я и не собираюсь к ним обращаться. Я не могу уйти спокойно, пока Вильгельмина не выйдет замуж. – Королева встала с кресла, зашуршав юбками. – Вся надежда пока на вас, друзья мои. Если я умру слишком рано, позаботьтесь о замужестве принцессы и помогите ей. Иначе мои дорогие родственники-герцоги растерзают и ее, и государство.