Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты слышал это, Грегори? – спросил господин Сомертон. – Ну, и, что ты на это скажешь?
– Всё, что ты мне сейчас рассказал, кажется настолько жутким, что у меня, в чем я вынужден признаться, прям мороз по коже… Знаешь, мне в голову пришла одна мысль, вполне возможно, что тот, кто устроил эту ловушку, захочет прийти туда опять, – посмотреть насколько ему удалась его затея.
– Вполне может быть, Грегори. Ничего другого тут и не придумаешь, хотя мне почему-то кажется, если употребление этого слова будет здесь уместным, что всё это дело рук аббата… Вот и весь мой рассказ. После этого я провел ужасную ночь, мне было очень плохо. Браун постоянно был со мной. На следующий день мне не стало лучше нисколечко. Я не мог подняться с постели. Я не был даже в состоянии вызвать врача. Впрочем, даже если бы он и пришел, то сильно сомневаюсь в том, что он смог бы мне помочь. Я заставил Брауна написать тебе, а потом провел еще одну кошмарную ночь. Знаешь, скажу я тебе, Грегори, эта ночь была еще кошмарней, чем предыдущая. Мне постоянно казалось, что кто-то караулит за дверью всю ночь, что-то страшное, дьявольское было рядом, и оно следило за мной. Я также думаю, что оно, это существо, там было не одно. Я слышал необычный шум, такой временами бывает слышен в гостиницах в поздний час, и то, что действительно происходило в ту ночь, я осязал вонь – это был отвратительный запах гнили. Всю одежду и белье, что были на мне в ту ночь, я содрал с себя и приказал Брауну унести прочь. Я уверен, он сжег их в печи, в своей комнате. А зловоние все равно стояло, и такое скверное, как в том проклятом колодце. Да, что еще мне казалось, это то, что мерзким смрадом тянуло снизу из под двери. Впрочем, с первыми проблесками рассвета весь дурной запах исчез, и странные звуки тоже прекратились. Теперь у меня не было никаких сомнений в том, что это всё исходило из Ада, то дьявольское существо из колодца было порождением тьмы и не могло выносить дневной свет – уж, в этом я уверен. Поэтому я решил, что если кому-нибудь удастся задвинуть на прежнее место каменную плиту, то эта тварь окажется запертой вплоть до того момента, пока кому-нибудь опять не придет в голову отодвинуть её. Мне оставалось только дождаться твоего приезда, и подождать когда ты поставишь её на место. Само собой разумеется, я не мог послать туда Брауна, также как не мог попросить кого-нибудь из гостиницы сделать это.
– Вот такая история. Если ты мне не поверил – на это твое право. Только мне кажется, ты понял, что я ничего не придумываю.
– Да, вот уж действительно, – сказал отец Грегори, – Не могу тебе не поверить! Я собственными глазами видел и тот самый колодец, и ту каменную плиту и, по-моему, заметил там, в той нише в стене, какие-то мешки, а может быть, там было что-то еще. Говоря по правде, знаешь, прошлой ночью мне всё время казалось, что за моей дверью кто-то следит.
– Может быть, так оно и было, Грегори. Слава Богу, что всё уже позади. Кстати, ты ничего не хочешь рассказать о своем посещении колодца?
– Мне мало есть что рассказать, – был его ответ. – Мы с Брауном смогли без особого труда поставить плиту на место. Он очень прочно закрепил её железными крюками и кольями, которые ты заставил его взять с собой. Нам удалось замазать её поверхность глиной, так что теперь невозможно разобрать, где стена, а где плита. Я заметил там одно изображение в орнаменте, которым украшен оголовок колодца. На него ты, по-моему, не обратил никакого внимания. Там был гротескный рисунок, наверно он больше напоминал какую-то ужасную жабу, чем что-либо еще. Рядом с ним была табличка, на которой было написано всего два слова: – "Depositum custodi[161]"
Рассказы о привидениях антиквария – собирателя древних книг. Часть вторая. Еще больше историй
Предисловие
Несколько лет назад я обещал опубликовать второй том рассказов о привидениях после того, как их у меня наберется достаточное количество. Это время пришло, и вот перед вами этот том. Наверное, нет никакой необходимости напоминать критикам о том, что работая над этими рассказами, я отнюдь не руководствовался чувством ответственности, которое требует от автора, подвизавшегося в этом жанре, придерживаться строгих правил и норм, также как я даже не пытался облечь их в мало-мальски приемлемую форму, хоть немного соответствующую концепции материальной доктрины мира. Справедливости ради следует отметить, что я сам знаю, как нужно излагать рассказы о привидениях для того, чтобы они производили как можно более сильное впечатление на читателя. Я считаю, что время и место действия в рассказе должны быть в достаточной мере узнаваемы, также как и большинство персонажей должны производить впечатление знакомости, при этом и диалоги должны быть реалтстичными, с какие читатель слышит каждый день. Рассказ о привидениях действие в котором происходит в двенадцатом или тринадцатом столетии, может быть, вполне и преуспеет от того, что будет изложен в романтическом или поэтическом стиле, правда, прочтя такой рассказ, читатель никогда нескажет самому себе: «Если я не буду хоть немного умней, то тоже самое может случиться и со мной!». – Другой весьма необходимый атрибут, как я считаю, это то, что привидения должны быть злыми, мерзкими и ужасными. Добрые и в любую минуту готовые прийти на помощь духи очень хороши для волшебных сказок или народных легенд, но таких вы не встретите в моих рассказах. И опять же, я полагаю, что специальные термины оккультизма, при том условии что их употребляют неправильно и не к месту, способны перевести простые рассказы о привидениях (какие я и пытался создать) в псевдо-научный план и