Тайная библиотека - Анна Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гости тоже подняли бокалы и с радостными криками присоединились к тосту дедушки.
В зале снова стало шумно, и, воспользовавшись этим, Тилли с Оскаром улизнули наверх. У Матильды с собой была сумка, в которой лежал и мамин экземпляр «Маленькой принцессы», и совершенно новое, только что поступившее в магазин издание. Всё было готово к тому, чтобы сравнить классический сюжет романа с той версией, которая содержится в экземпляре Чока.
– В какую книгу отправимся для начала? – спросила Тилли, окидывая взглядом книжные полки. – Может, в «Алису», поскольку я уже несколько раз бывала в ней?
– В «Алису» так в «Алису», этот выбор не лучше и не опаснее любого другого, – ответил Оскар.
Они взялись за руки, и Тилли вчитала их обоих в последнюю главу «Алисы».
На этот раз запах горячего зефира был сильнее, чем обычно, и каким-то горьким. Не слегка дымным и манящим, но едким и липким, словно зефир подгорел до угольков. Стены магазина начали рушиться вниз, желудок Тилли, как всегда, подкатил к горлу, затем всё прошло, и они с Оскаром очутились в тщательно ухоженном саду. Впереди на вершине невысокого холма виднелся большой белый дом, где-то неподалёку лопотал ручеёк, садовые деревья и кусты были в полном цвету.
– А где же Алиса? – шёпотом спросил Оскар. Было заметно, что он очень сильно взволнован. – Ты её видишь?
– Нет, – так же шёпотом ответила Тилли. – Возможно, это была всё же плохая идея, отправляться в конец «Страны Чудес»…
– Да вот же она! – вдруг воскликнул Оскар, указывая ниже по склону холма, и Тилли задержала дыхание, стараясь успокоиться. Там, куда ткнул пальцем Оскар, под деревом действительно лежала Алиса и спала, положив голову на колени девушки, удивительно похожей на неё саму, лишь немного постарше.
– Полагаю, это её сестра, – сказала Тилли. – Ведь это же самый конец книги, когда Алиса просыпается, и сестра говорит, что всё ей лишь приснилось.
– Погоди, – возмутился Оскар. – «Алиса в Стране Чудес» заканчивается тем, что это, оказывается, был сон? Но мисс Уэббер всегда говорит нам на уроках, что это слишком примитивно – объявлять в конце волшебной истории, что это был всего лишь сон.
– Да, но потом сестра Алисы тоже видит свой сон про Страну Чудес и думает о том, как когда-нибудь станет пересказывать его своим будущим детям.
– Странный какой конец. Всё запутано-перепутано, – проворчал Оскар.
– Вся эта книга странная, – заметила Тилли. – Потому она, наверное, так нравится людям.
Они подошли ближе к девочкам и увидели, как сестра легонько трясёт Алису, желая её разбудить.
– Алиса, дорогая, просыпайся! – говорила она. – Какой длинный у тебя сон получился!
– Длинный и такой любопытный! – сказала Алиса, открывая глаза.
Затем она принялась пересказывать сестре свой сон, и та слушала её как зачарованная, а когда Алиса закончила, поцеловала её в макушку и сказала:
– Очень странный у тебя был сон, дорогая, но теперь быстрее беги домой, а то опоздаешь к чаю.
Алиса вскочила и бегом бросилась к белому дому, а её сестра, откинувшись на траву, задремала под ласковым вечерним солнцем, размышляя о только что услышанных приключениях Алисы.
– Ну а нам теперь что делать? – спросил Оскар.
– Думаю, нужно дождаться теперь окончания книги, её последнюю страницу, – заметно нервничая, ответила Тилли. Они наклонились над спящей сестрой Алисы, и Тилли добавила, присмотревшись: – По-моему, это вот-вот случится.
– И что тогда произойдёт?
– Не знаю, не уверена. Зато я теперь быстро начинаю понимать, что просто читать книгу и находиться внутри неё – это совершенно разные вещи и что вторая из них намного сложнее первой.
– Интересно, а… – Оскар не договорил, потому что всё вокруг внезапно стало каким-то размытым, потеряло фокус.
У Тилли закружилась голова, словно она только что сошла с американских горок. Оскар поддержал её, не давая упасть.
Девочка глубоко порывисто вдохнула, и тут же появилась размытая полупрозрачная фигура Алисы. Она задом наперёд пробежала мимо них, затем легла на спину и положила голову на колени сестры. В то же время такая же полупрозрачная сестра Алисы взяла в руки книгу, а рядом с ними проскакал туманный Белый Кролик в жилетке и с часами.
– Здесь сейчас всё происходит задом наперёд, – прошептал Оскар. – Как будто пленку с записью назад перематывают. А что нам с тобой делать?
– А мы будем ждать, – твёрдо сказала Тилли.
Они крепко взялись за руки, а мир вокруг всё ускорял и ускорял свой бег, пока, наконец, все цвета выцветшей радуги не смешались, и тогда внезапно опустилась тьма.
– Ты меня слышишь? – прошептала в темноту Тилли.
– Угу, – ответил Оскар. – Только боюсь, что сейчас меня стошнит.
– Ладно, давай посмотрим, что у нас получилось. – Тилли отпустила руку Оскара и принялась нащупывать стену. Наткнувшись на неё, девочка довольно уверенно добралась до двери, которая находилась примерно на том же месте, что и двумя днями раньше. На прежнем месте оказался и выключатель. Тилли щёлкнула им, и они с Оскаром на секунду зажмурились от света, показавшегося очень ярким после кромешной тьмы.
– Мы сделали это, – сказала Тилли. – У нас получилось вернуться в Тайную библиотеку. Интересно, кстати, почему мы снова оказались в той же самой комнате?
– Ты помнишь, как пройти к кабинету Чока? – шёпотом спросил Оскар.
Матильда кивнула и уверенно направилась вперёд по полутёмному коридору.
Двигаясь быстрым шагом, они очень скоро оказались возле закрытого кабинета Чока. Дверь была закрыта, и свет из-под неё не выбивался. Тилли очень осторожно прислонила ухо к деревянной панели и ничего не услышала. Тогда она глубоко вдохнула, медленно приоткрыла дверь, заглянула, тут же молча показала Оскару большой палец, и они проскользнули внутрь.
Кабинет был таким же строгим и чисто убранным, как в прошлый раз.
Включив свет, Тилли прямиком направилась к единственной полке, на которой стояли книги, а не гроссбухи, провела пальцем по корешкам, почти сразу вытащила «Маленькую принцессу» и, усевшись прямо на пол, принялась листать её, стараясь найти изменённый эпизод. Оскар тем временем развалился в кресле, закинул ноги на стол и начал листать взятый со стола дневник Чока.
Спустя несколько минут Тилли разочарованно захлопнула томик.
– Всё изменилось! – недовольно воскликнула она. – Та сцена в пекарне стала в точности такой же, как во всех остальных изданиях. Но в прошлый-то раз всё было по-другому, клянусь!
– Ладно, – сказал Оскар. – Может, это вообще другой экземпляр или что-нибудь ещё. А может, то изменение было связано с работой Чока в книге. А ты всё точно проверила?