Человек, который умер дважды - Ричард Осман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, так или иначе, новость, – говорит она. – Время покажет, хорошая или плохая. Джойс, спрячь это к себе в сумочку.
Джойс послушно складывает пакетик и убирает в сумку. Элизабет закрывает дверцу и снова вставляет шпильку. Вертит ее, пока замок не отзывается неубедительным щелчком.
Джойс выходит первой и кивает на прощание девице на входе.
– Простите, – заговаривает девица. Когда Элизабет с Джойс оборачиваются к ней, она снимает наушники. – Я хотела сказать… Во-первых, в наушниках ничего не играет. Надеваю, чтобы не приставал с болтовней управляющий из «Косты» – пусть думает, что я что-то слушаю.
– Ну, прошу прощения, – отзывается Элизабет. – Что-то еще?
Девушка обращается к Джойс:
– Просто хотела поблагодарить за комплимент моим волосам. Я впервые подстриглась после расставания с парнем, так что вы меня очень порадовали.
– В пруду еще много рыбы, дорогая, можешь мне поверить, – улыбается Джойс.
Девушка улыбается в ответ и кивает на ряды ячеек.
– Надеюсь, вы получили то, за чем пришли.
– Как будто и да, и нет, – отвечает Джойс, и девушка снова надевает наушники.
На выходе из здания Элизабет отправляет сообщение и ныряет в лабиринт переулков за вокзалом. Джойс не представляет, куда они направляются, но у них явно есть некая цель. Элизабет легко ориентируется в задворках Файрхэвена.
Свернув налево, они оказываются на пешеходной дорожке. Не ведет ли она к зданию полиции? Но зачем им в полицию? Вручить Крису и Донне пакет от чипсов? Джойс редко расспрашивает Элизабет, но настанет день, когда ей придется сдаться. Уж не сегодня ли?
Они проходят небольшой сквер: дети, взобравшись на лазалки, пытаются обратить на себя внимание уткнувшихся в телефоны родителей. Эта дорога точно ведет к полицейскому участку. Джойс пытается вспомнить, есть ли там туалет. Конечно, должен быть. А вдруг он только для задержанных?
Вскоре Джойс видит вдали полицейский участок и сидящую на его каменном крыльце Донну. Вот, значит, кому было сообщение.
Донна поднимается навстречу Элизабет и Джойс. Затем обнимает Джойс. Элизабет от объятий отмахивается.
– Привет, милая, некогда обниматься. Принесли фонарик?
Донна показывает ей что-то похожее на маленькую авторучку.
– Это зачем? – удивляется Джойс.
– Ты не могла бы достать тот пакетик? – просит Элизабет.
Джойс так и знала. Без веских причин Элизабет не заставила бы ее положить в сумочку грязную упаковку. Она передает пакетик Элизабет. Та рвет его вдоль и выворачивает блестящей стороной наружу. Потом расправляет на ступеньках. Джойс вопросительно склоняет голову, и Элизабет объясняет:
– Конспирация, Джойс. Если бы Дуглас хотел оставить камеру пустой, там было бы пусто.
Донна показывает Джойс фонарик.
– Он дает инфракрасный свет. Я его использовала для поиска краденых велосипедов. Хозяева иногда оставляют на них невидимые метки.
– Теперь Донне, конечно, не приходится разыскивать краденые велосипеды – благодаря нам, – замечает Элизабет.
– За что я не раз уже вас благодарила, – напоминает Донна.
– Она теперь расследует убийства, – продолжает Элизабет.
– Элизабет, возможно, вы примете за знак моей благодарности то, что я торчу на крыльце участка, готовая помочь двум старушкам осветить инфракрасным светом пакет из-под чипсов.
– Вы же знаете, как мы вас ценим, дорогая. А теперь к делу.
– Старушки! – хихикает Джойс. – Мне до сих пор это кажется смешным.
Донна, опустившись на колени, включает фонарик. Джойс тоже подумывает встать на колени, но после шестидесяти пяти – это несбыточная мечта, так что она просто садится на ступеньку повыше. Элизабет, однако, опускается на колени. Неужели для нее нет ничего невозможного?
Красный лучик бегает по фольге, и на ней проступают буквы. Там высвечивается целое предложение.
– Что еще, Дуглас? – вздыхает Элизабет.
Донна переводит луч в верхний правый угол и принимается читать открывающиеся слова по порядку.
– «Элизабет, милая…»
– Я тебе покажу милую, – бормочет Элизабет.
– «Элизабет, милая, мы с тобой понимаем, что вещи часто лежат не на том месте, на которое смотришь в первую очередь. Это лишний уровень безопасности на случай, если бы кто-то нашел письмо. Но ты знаешь, где алмазы, правда? Если хорошенько подумаешь?»
Донна замолкает и поднимает глаза на Элизабет.
– Это все? – спрашивает та.
– Ну, там еще «Вечно любящий тебя Дуглас» и три поцелуйчика, – отвечает Донна. – Просто мне не хотелось слышать, как вы отреагируете, если я это прочитаю.
Элизабет встает на ноги и протягивает руку Джойс.
– Так мы и не узнали, жив он или мертв? – спрашивает Джойс.
– Боюсь, что нет, – признает Элизабет.
– Но он пишет, что вам известно, где алмазы, – говорит Донна.
– Ну, если пишет, что знаю, значит, знаю, – отвечает Элизабет. – Надо только подумать.
Кстати о «подумать» – Джойс кое-что беспокоит, хотя она молчит. Она никогда не бывала шпионкой, так откуда ей знать. Может, это глупости. Но в небе светит солнце, рядом – два дорогих ей человека, так чего же она боится?
– А тебе не показалось странным, что замок не сработал? – спрашивает она.
– Что тут странного? – удивляется Элизабет.
– Ну, он оставил ключ, значит, казалось бы, когда запирал, замок работал. А с тех пор никто его не трогал. Что же с ним случилось?
– Хороший вопрос, – кивает Донна, и лицо Джойс светлеет.
– Очень хороший вопрос, – добавляет Элизабет.
Еще того лучше! Какой удачный день сегодня у Джойс!
– Донна, на вокзале есть камеры наблюдения, – говорит Элизабет. – Вы не могли бы достать записи? Только за последнюю неделю.
– Получить я их получу, но не собираюсь тратить неделю на их просмотр лишь потому, что у Джойс интуиция. Не в обиду вам, Джойс.
– О, я никогда не обижаюсь, – отвечает Джойс. – Экономлю силы.
– Донна, вы добудьте их, а времени сейчас полно у Ибрагима. И он будет рад помочь.
– Хорошо, постараюсь, – говорит Донна. – Но и вы пообещайте: если имеется способ задействовать нас в этом деле, то вы нас к нему допустите?
– По-моему, справедливо, – говорит Элизабет. – Есть новости по Райану Бэйрду?
– Суд на следующей неделе. Я дам вам знать.
– А сейчас что у вас интересного?
– Выслеживаем местную наркоторговку, Конни Джонсон. Мерзкое дело.