Умереть в Италбаре - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… Я был болен, – в конце концов сказал ванХимак. Затем захихикал, издавая квакающие звуки. – …Теперь я чувствую себяпревосходно.
– Вы хотите воды?
– Да!
Морвин засунул свое оружие в кобуру, открыл флягу, осторожноприподнял голову человека и стал понемногу вливать воду ему в рот. Человекосушил половину фляги, прежде чем закрыл рот и откинулся.
– Почему вы не сказали, что вас мучит жажда?
Взгляд на оружие, слабая улыбка, пожатие здорового плеча.
– Думаю, вы могли не захотеть этой траты.
Морвин отложил флягу.
– Ну что ж? Вы Х.? – спросил он.
– Какая разница в этих инициалах? Я носитель болезни.
– Вы осознавали этот все время?
– Да.
– Вы так ненавидите людей? Или это потому, что вамнаплевать?
– Ничего такого, – ответил он. – Идите впереди пристрелите меня, если хотите.
– Почему вы позволили такому произойти?
– Это теперь не имеет значения. Она ушла. Это конец.Идите.
Он сел, все еще улыбаясь.
– Вы действуете, как будто хотите, чтобы я убил вас.
– Что же вы ожидали?
Морвин закусил губу.
– Вы знаете я человек, который стрелял в вас… – началон.
Хейдель ван Химак нахмурился, медленно повернул голову,разглядывая свое тело.
– Я – Я не чувствовал, – проговорил он. – Да…Да… Теперь я вижу. И чувствую…
– Как вы думаете, что с вами случилось?
– Я потерял – что-то. Что-то с памятью. Оно теперьушло, и я чувствую себя, как не чувствовал уже много лет. Шок разделения,чувство облегчения – я – в растерянности.
– Как? Что произошло?
– Я не уверен. Один момент это было со мной, и потом япочувствовал присутствие другого… Потом все ушло… Когда я очнулся, вы былиздесь…
– Что вы имеете в виду под словом это?
– Вы не поймете. Я сам не понимаю, действительно.
– Это была голубая женщина – как божество?
Хейдель ван Химак посмотрел в сторону.
– Да, – сказал он. Затем схватился за плечо.
– Лучше я кое-что сделаю с вашими ранами.
Хейдель разрешил ему перебинтовать свою руку и плечо. Ивыпил еще воды.
– Почему вы стреляли в меня? – спросил он.
– Это скорее приобретенная реакция, чем почему-либоеще. М-м то, что вы потеряли, напугало меня до смерти.
– Вы действительно видели ее?
– Да. С помощью телепата.
– Где он.
– Я не знаю. Боюсь, он ранен.
– Не лучше ли вам выяснить? Вы можете оставить меня. Яне смогу уйти далеко. Теперь это не имеет значения.
– Полагаю, что да, – ответил он. – «Шинд!Черт побери! Где ты? Тебе нужна помощь?»
«Оставайся», – пришел слабый ответ. – «Оставайсятам. Со мной ничего не случится. Мне необходимо только отдохнуть…»
«Шинд! Что случилось?»
Тишина.
«Шинд! Черт побери! Ответь мне.»
«Малакар», – прозвучало в ответ, – «мертв. Подождитеперь… Подожди.»
Морвин уставился на свои руки.
Вы не уходите? – спросил его Хейдель.
Он не ответил.
«Джакара! Шинд! С Джакарой все хорошо?»
Ничего.
«Шинд! Что с Джакарой?»
«Она жива. Обожди теперь.»
– Что произошло? – спросил Хейдель.
– Я не знаю.
– Ваш друг?…
– …жив. Мы только что были в контакте. Это теперь непроблема.
– Что тогда?
– Я не знаю. Не сейчас. Я жду.
«Я пытаюсь разузнать, Джон. Я должен быть осторожен.Образ-божество там.»
«Где?»
«С Джакарой.»
«Как. Как это произошло?»
«Полагаю, за это я несу ответственность, она переместиласьиз-за того, что я был на связи с Джакарой. Я не совсем понимаю как.»
«Как умер Капитан?»
«Она стреляла в него.»
«Тогда что с Джакарой?»
«Это то, что я пытаюсь выяснить. Оставь меня и я дам знать,когда узнаю.»
«Что я могу сделать?»
«Ничего. Ждать.»
Тишина.
Через некоторое время:
– Вы теперь знаете? – спросил Хейдель.
– Ничего не знаю. Полагаю, я потерял кое-что тоже.
– Что случилось?
– Мой друг пытается узнать. По крайней мере мы знаемкуда ушла ваше божество. – Как вы себя чувствуете?
– Я не пойму моих ощущений. Она была со мной довольнодолго. Годы. Иногда она через меня исцеляла людей, пораженных необычнымиболезнями. Это было, как если бы мы несли в себе обе эти вещи, и их исцелениетоже. Потому что я всегда был защищен. Тогда в Италбаре на меня напали поошибке, я окаменел. Это было как если бы я шел, чтобы умереть в Италбаре. Всеизменилось. Ее природа, я тогда увидел двойника. В обеих обличьях онапредназначена, чтобы уничтожать лихорадку. В виде, в котором я впервые узналее, она переходит к очищению жизни. В другом она рассматривает саму жизнь какпричину лихорадки и старается уничтожить эту причину. По нелепости – а возможнои нет – она делает это средствами, в которых раньше видела лихорадку. Она каклекарство, так и отрава. Я служил ей как поборник в обеих крайностях. – Начто она была похожа, когда вы увидели ее?
– Голубизна и зло и мощь. Прекрасна тоже. Она,казалось, насмехалась надо мной, угрожала…
– Где она теперь?
– Она овладела девушкой – недалеко отсюда. Она толькочто убила человека.
– О.
– Вы были объектом продолжительного поиска.
– Да. Я догадывался, я знал это иногда.
Прозвучал раскат грома. Где-то рядом. Когда эхо от негозамерло вдалеке, Морвин проговорил: