Умереть в Италбаре - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Достаточно, – сказал он божеству внутри него. –Они теперь пойдут по пути всех остальных»
Когда он уходил, перед тем как войти в туман, заметилмальчишку с молотком в руке.
Стоя у того за спиной, он спросил:
– Что ты делаешь, мальчик?
Мальчишка обернулся и проговорил:
– Собираю камешки, сэр.
Он улыбнулся.
– Отколи в том месте, слева, там должны быть голубыекристаллы.
Мальчишка повернулся и последовал его совету.
– Сэр! – вскричал он, после десятиминутногоперерыва. – Здесь действительно голубые кристаллы. Он продолжал откапыватьи откалывать.
Хейдель покачал головой и скривил лицо.
– Мне лучше идти, – сказал он и заторопился втуман.
Выравнивая свою орбитальную скорость со скоростью вращенияСаммита, он висел, подобно звезде, над пространством, где проводил поиск.
– …Один единственный, – повторял он. – Яжалею, что не могу быть более точным. Уверен, что он фокус инфекции. Ты должендать большее, чем простой карантин. Ты должен обнаружить этого человека иобезвредить его. Он должен продвигаться где-то впереди по направлениюраспространения болезни, как мы должны вычислить за инкубационный период. Откого ты передал мне издалека, что он кажется направляется на юго-запад. Ярекомендовал бы тебе принять во внимание продолжающееся движение в томнаправлении, наиболее вероятно пешим порядком, и немедленно начать поиски. Иполучить для меня больше информации! Если возможно, я буду рад находиться напрямой связи с поисковой группой.
– Я должен буду, конечно, получить разрешение на всеэто, д-р Пелс, но я уверен, это не отнимет слишком много времени. Тем временемпоступит больше докладов. Я пришлю их вам сразу же, как только получу.
– Очень хорошо. Буду ждать.
Пелс прервал связь.
«Действительно, – сказал он себе, – я обычно жду.Но на этот раз – новости приходят так быстро, и я обрабатываю их вовремя. Язнаю, он там внизу. Эти люди позволят мне контролировать события. Я знаю.Ничего подобно этому не происходило здесь прежде. Он, кажется, стал еще хуже.Но я найду его на этот раз. Время…»
…Три, четыре, пять.
– Подожди! – выговорил он, но она уже подбросилашестую монету.
Та зависла на мгновение, вращаясь, кувыркаясь, затемдвинулась, чтобы присоединиться к остальным пяти в медленной процессии восьмифигур в воздухе.
– Подожди, пока я стабилизирую… Так! Хорошо, добавь еще– осторожно.
Джакара подбросила вверх еще одну монету. Она отклонилась отгруппы на несколько футов, застыла, будто внезапно перейдя на картину,запечатленную фотографом, затем начала вилять как головастик, чтобыприсоединиться к той же манере поведения. Несколькими мгновениями позже онапристала к процессии.
– Еще!
Улыбаясь, Джакара швырнула еще одну. Эта не остановилась идаже, кажется, не замедлила движения, а немедленно заняла место в караване.
– Еще!
Эта была захвачена мгновенно, втянута в круг.
– Еще…
– Думаю, ты собираешься побить собственный рекорд, –заметила она, бросая монету.
Захватив ее, он развернул композицию, так что теперь монетыдвигались кругом. Круг расширился, и монеты закружились быстрее.
– Сейчас. Еще.
Она заняла место в фигуре, которая продолжала расширяться иускоряться.
– Ты сделал это! Здесь еще больше! – сказала она.
Сияющий круг монет стал дрейфовать в ее направлении, туда,где она сидела, к краю койки.
Он продвинулся в положение прямо над ней, опустился, сталвращаться вокруг ее головы.
«Я еще не могу сказать, что происходит в твоем мозгу, когдаты делаешь это, – сказал Шинд, – хотя могу опознать процесс, когдаэто происходит. Действительно, это очень приятная вещь, чтобы пренебрегать ею…»
Малакар улыбнулся.
Кольцо распалось. Монеты били по переборке, перелетали черезкабину, падали вокруг Джакары.
Она испустила пронзительный крик и подалась назад. Морвинвздрогнул и покачал головой.
Рассмеявшись, Малакар появился из-за переборки, что отделяларубку контроля от жилого помещения.
– Портовые власти Саммита в большей степени готовысотрудничать, – провозгласил он, – Реальная польза.
Морвин улыбнулся Джакаре.
– Это не по существу, – произнес он. ПотомМалакару:
– Каким образом они будут полезны?
– Я только проверил вместе с ними картину сложившейсяситуации, изображение мест, где по слухам было появление лихорадки. Совершенноли все благополучно, спрашивал я. И не должен ли я перенести свое турнекуда-нибудь в другое место?
– Турне? – переспросила Джакара.
– Да. Я решил стать гидом в турне, в целяхраспространения такой информации. – Можно даже сочинить неплохую историю,если нам будет грозить опасность. Во всяком случае, они детально объяснили мнекакие площади в настоящее время находятся в карантине. Я провел переговоры исумел ухитриться получить некоторые данные о местоположении. У меня теперь естьпрекрасная идея о продвижении нашего человека.
– Очень хорошо, – сказал Морвин, нагнувшись иначав подбирать монеты. – Что нам теперь делать?
– Войти в субпространство – я сказал, что мы ошиблись –и снова выйти в другой точке. И спутниковая система оповещения невероятнопроста. Я мог бы спать на протяжении маневра.
– Затем посадка на территории карантина и забрать его?
– Точно.
– Ну что ж, я должен подумать. Что если мы найдем его,и он скажет, что не хочет пойти с нами, что не желает становиться оружием? Чтонам тогда делать? Похитить его?
Малакар прищурил глаза и поглядел на него. Затем улыбнулся.
– Он пойдет, – произнес он.
Морвин оглянулся.
– Интересно было бы узнать…
Малакар обернулся.
– Я теперь собираюсь поменять курс, – бросилон. – Мы войдем в субпространство, как только появится возможность.
Морвин кивнул, жонглируя монетами, встал.