Звезда ведьмы - Джеймс Клеменс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вирани! — воскликнул Толчук, привлекая внимание Джастона.
Фердайл кивнул:
— Мама Фреда умерла с ее именем на губах — это было предупреждение. Я следил за тем, как ее зверек покинул пещеру вскоре после того, как ты ушел с твоими мертвыми старейшинами.
Все повернулись к изменяющему форму.
Выражение его лица не изменилось:
— Целительница, должно быть, послала его вслед за ограми в волчьих шкурах, — последнюю фразу он почти что прорычал.
Толчук воскликнул:
— Волчьи шкуры!
Фердайл кивнул.
Толчук бросил взгляд на пещеру.
— Это может значить только одно…
— Клан Куукла, — произнес суровый голос позади них.
Вся группа повернулась как один. Хуншва стоял там, наполовину опустив голову.
— Ты убил Драгнока, их вождя, — сказал он. — Они пришли с утренним солнцем и потребовали голову Толчука, или же их клан объявит войну. — Огр опустил глаза. — Я дал слово, что это будет исполнено.
Магнам потянулся к топору:
— Хотел бы я посмотреть на твою попытку!
Толчук поднял руку, чтобы успокоить дварфа:
— А теперь, Хуншва?
Огр поднял глаза.
— Что-то не так с Куукла. После того как моя собственная ярость из-за смерти сына смягчилась, я почувствовал это по их запаху. Они что-то скрывали, это было очевидно, — он повернулся к входу в пещеру. — Принесу я им твою голову или нет, войне быть. Куукла нужны все шесть кланов. Смерть Драгнока сплотила их. Но… — его глаза сузились.
— Но что? — спросил Толчук.
Хуншва повернулся к Толчуку:
— Что-то еще не так. Крейнок был тем, кто пришел… последний брат Драгнока… сказал, что их новый предводитель требует твою голову.
— Его брат? — спросил Толчук, на его лице отразилось подозрение.
— Что в этом такого важного? — спросил Джастон.
— Крейнок должен был стать вождем после смерти брата, — объяснил Толчук. — Таковы наши традиции.
Хуншва кивнул:
— Но их новый предводитель — кто-то другой. Так почему не он пришел с требованиями их клана? И какой-то странный запах примешивается к запаху клана Куукла.
— И нет носа более чуткого, чем твой, — сказал Толчук, явно принимая этот довод.
Заговорил Джастон:
— Угроза клана Куукла… и предупреждение Мамы Фреды о паучьей ведьме.
— Тьма сгущается вокруг нас, — прошептал Толчук, как если бы повторял чьи-то слова.
— И что же нам делать? — спросил Магнам, все еще сжимая топор.
После затянувшейся паузы Толчук повернулся к ним:
— Наша единственная надежда — объединить кланы этой ночью. Объединенные, огры превратятся в силу, которой мало кто осмелится угрожать, — он повернулся к Хуншве: — Будет ли у меня поддержка клана Токтала?
Хуншва пристально посмотрел на Толчука, затем медленно кивнул:
— Мы будем на твоей стороне.
— Тогда пусть клан подготовится. Мы выступим к Черепу Дракона с заходом солнца.
Хуншва согнулся в полупоклоне и ушел.
— А что нам делать? — спросил Магнам.
Толчук смотрел на них, и в его глазах был странный свет:
— Вы тоже моя семья, мой дом. Это делает вас ограми. И когда я говорил об объединении кланов, я имел в виду всех огров.
Джеррик по-прежнему стоял на коленях возле тела целительницы:
— А Фреда? Что нам делать с ней?
Голос Толчука стал жестче:
— Она отдала свою жизнь, чтобы предупредить нас. Ей нужно воздать почести… и отомстить. В этом я клянусь своей новой семье, — Толчук вытянул коготь в их сторону.
Магнам первый подошел и положил руку на руку Толчука. Фердайл подошел следующим, суровый, с ничего не выражающим лицом, но его глаза запылали сильнее, когда он положил свою руку на руки других.
Джастон почувствовал движение в воздухе — нечто больше, чем их существование. Он двинулся вперед и добавил свою руку.
Джеррик медленно поднялся на ноги. Эльфийский капитан подошел к ним. Он протянул руку и, бросив последний взгляд на любимую, соединил свои ладони с ладонями остальных. Что-то, казалось, вспыхнуло в этот момент, что-то, что не имело ничего общего с эльфийской магией ветра.
Толчук тихо прошептал:
— Едины.
Гром прогремел вдалеке, словно подчеркивая это слово.
— Гроза приближается, — пробормотал Магнам.
Никто не стал с ним спорить.
Касса Дар стояла на вершине башни замка Дракк. Она смотрела поверх Низменных Земель на заходящее солнце. За ограждениями башни дымчатое море болотного тумана тянулось до самого горизонта. Только верхние уровни замка Дракк поднимались над бесконечными болотами, словно одинокий корабль в мертвый штиль.
Вдалеке над заболоченными землями эхо разносило крики диких гусей, и они сливались со сладким запахом мха и тяжелым ароматом разложения.
Касса Дар вдохнула полной грудью, вбирая жизненную силу своих владений, подготавливаясь к заклинанию.
Темный силуэт смутно виднелся вдали — Южный Клык.
Она нахмурилась, глядя на него. Гора была источником стихийной силы ее земли, но ее же магия вовлекла в опасность мужчину, которого она любила. Ее взгляд метнулся на север. Каждая клетка ее тела напряглась.
— Джастон… — она послала свою любовь к нему, вложив в нее часть своей магии. Она удерживала связь так долго, как могла.
Удовлетворенная, она повернулась к маленькому болотному ребенку, стоявшему позади нее. Он сжимал в руках пухлый мешок из джутовой ткани, прижимая его к груди. Мешок был мокрый, и болотная вода стекала с него на каменный пол башни.
— Брось мешок здесь, — велела она ребенку.
Кусая губы от сосредоточенности, мальчик развязал веревку, и мокрая болотная трава вывалилась на камни. Запахло влажными растениями. Маленькие крабы расползлись из кучи.
Касса Дар не обратила внимания на разбегающихся существ. Уверенная в своей стихийной магии, она по локоть опустила руку во влажную грязь. Пальцы сомкнулись на ее истинной добыче.
Из кучи травы она вытащила детеныша королевской гадюки. Змея, хоть и только вывелась, длиной была в рост дитя болот. Гадюка, окрашенная в красный и черный, обвила ее руку. Челюсти широко раскрылись, с обнаженных клыков капал маслянистый яд. Она зашипела на ведьму. В этом возрасте их яд был особенно силен: иначе не выжить на диких пустошах мертвых болот.
— Тихо, малыш, — прошептала Касса Дар. — Время для этого будет позже.