Эпоха Вермеера. Загадочный гений Барокко и заря Новейшего времени - Александра Д. Першеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Подробнее об этой эпохе, полной противоречий, см.: Якимович А.К. Новое время. Искусство и культура XVII–XVIII веков. СПб.: Азбука классика, 2004.
25
Такую характеристику Барокко можно найти в любой из книг по истории стилей, мы взяли фрагмент из энциклопедии. См.: Искусство. Современная иллюстрированная энциклопедия. Под ред. проф. Горкина А.П.; М.: Росмэн; 2007.
26
Шурипа С. Действие и смысл в искусстве второй половины ХХ века / Труды ИПСИ, Том 3. М.: Институт проблем современного искусства, 2017. Стр. 169.
27
Подробно и замечательно об этом см.: Бенеш О. Искусство Северного Возрождения. Духовные и интеллектуальные движения. М.: Искусство – XXI век, 2014.
28
Термин «Классицизм» применительно к живописи XVII века употребляется, но не всегда. Если в советском искусствознании граница проведена четко, то в западной литературе Никола Пуссена и Клода Лоррена легко могут назвать мастерами эпохи Барокко. Очередная терминологическая путаница.
29
О том, насколько мастера XVII века заботились о цельности композиции, подробно написал Сергей Михайлович Даниэль в книге «Картина классической эпохи», на которую мы будем не раз ссылаться.
30
Liedtke W. Delft and Delft school: an introduction / Vermeer and the Delft school. Metropolitan museum of art, 2001. P. 18.
31
Liedtke W. Delft and the arts before 1600 / / Vermeer and the Delft school. Metropolitan museum of art, 2001. P. 31
32
Ван Мандер К. Книга о художниках. СПб.: Азбука классика, 2007. Стр.431.
33
В самом начале 17-го века в Европу стали завозить китайский фарфор, он мгновенно стал предметом роскоши, заняв место на полках королей, их придворных и богатых буржуа. Многие монархи требовали от своих гончаров создать нечто подобное, но вплоть до 18-го века не удавалось выработать технологию, которая давала бы такой же результат, какой получали китайцы. Пытались ли голландцы узнать или купить у китайцев рецепт? Разумеется. И об этом есть замечательный исторический анекдот. Однажды китайский мастер согласился-таки за крупную сумму раскрыть европейцу секрет фарфора, потребовав от него клятву, что это будет оставаться тайной, китаец указал место на карте и сказал: «Вот здесь, у подножья горы есть особое место, где можно найти глину белую как снег. Нужно взять ее несколько корзин, перенести эти корзины к морю, запечатать, закопать в землю и оставить там – на триста лет».
Европейцам пришлось подбирать рецептуру методом проб и ошибок. Особенно актуально это стало в период, когда Китай сотрясали войны, и поставки фарфора стали редкими.
Одним из первых создать подобие китайского белого фарфора с синим узором удалось мастерам Делфта. И хотя по технологии изготовления это все же фаянс, посуда пользовалась большим успехом.
А первый настоящий твердый фарфор (ведь бывает еще и мягкий) европейцам удалось изготовить только в 1708 году, в саксонском городе Мейсен, именем которого была названа одна из лучших фарфоровых мануфактур, существующая и сегодня.
34
Liedtke. Vermeer: tout l’oeuvre peint. Brugues: Luidon, 2008. P. 50.
35
Waiboer A.E. Vermeer et les maîtres de la peinture du genre / Vermeer et les maîtres de la peinture du genre. Somogy. Paris; Louvre éditions, 2017. P. 17.
36
Выставка «Вермеер и мастера жанровой живописи» прошла в Лувре в 2017 году при поддержке Национальной галереи Ирландии и Национальной галереи Вашингтона. Впервые с 1966 года на ней были собраны вместе двенадцать картин Вермеера (треть его наследия), а также работы его современников. И в честь этой грандиозной выставки был выпущен 300-страничный каталог-исследование, ссылки на который вы увидите еще не раз.
37
Каждый исследователь знает: совершенно необходимо понимать язык той культуры, с которой работаешь. Увы, я не владею голландским. И хотя старалась как можно точнее передать на русском языке имена художников, пользуясь справочниками, литературой (где упомянуты, увы, не все наши герои) и помощью коллег, а также аудиозаписями на голландском языке, где произносятся интересующие нас имена, я все же не могу быть окончательно уверена, что каждое имя было передано совершенно точно.
К тому же мнения исследователей могут не совпадать, к примеру, Ольга Тилкес сетует на сокращение гласных и советует писать не «де Хох», а «де Хоох», не «ван Хемскерк», а «ван Хеемскерк» и так дальше.
38
См.: «Эпоха Рембрандта и Вермеера» – выставка, прошедшая в ГМИИ им. А.С. Пушкина весной 2018 года. https://pushkinmuseum.art/events/archive/2018/exhibitions/rembrandt/
39
Ведь «Ян» – нидерландский вариант имени «Жан», которое носил сам Кальвин. Кроме того, Яном звали деда Вермеера, и голландская традиция предполагает именно такой способ именования: по наследству.
40
Montias J.M. Vermeer and His Milieu: A Web of Social History, Princeton, NJ: Princeton University Press, 1989, 65.
41
Джон Майкл Монтиас – очень интересная фигура, экономист, который занимался сравнительными исследованиями рынков Европы и в 1970-е пришел к изучению голландского арт-рынка. В 1975-м он начал работать в архивах Делфта, отыскивая информацию о гильдии Св. Луки. Именно тогда он заметил, насколько туманными и мало подтвержденными были данные о жизни Вермеера, собранные его коллегами до тех пор. И именно благодаря Монтиасу сегодня мы имеем перед глазами корпус архивных документов, где фигурирует имя художника.
Список этих документов обычно приводится в приложениях к монографиям о художнике. Также 10 ключевых бумаг можно увидеть на сайте, посвященном художнику: http://www.essentialvermeer.com/documents/vermeerdocuments.htm
42
Ван Мандер К. Op. cit. Стр. 511.
43
Montias M. Vermeer: Chronique d’une famille de Delft, 2004. P. 36.
44
Этот документ сохранился.
45
Обычно упоминают именно об одиннадцати (девять из которых выросли), но всего у Йоханнеса и Катарины родилось 15 детей. Четверо из них умерли до крещения и не имели имен.
46
Супруг Марии Тинс неоднократно бил ее, что и послужило причиной развода. В Голландии XVII века, как мы упомянем еще не раз, к женщинам относились серьезно: они обладали значительным числом гражданских прав, что позволяло им помогать мужьям вести дела или, напротив, защищать свои интересы в судебных процессах против них. Домашнее насилие преследовалось по закону.
47
Исследователи