Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Научите своих детей - Иван Фабер

Научите своих детей - Иван Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:
которые он испытывал к этому человеку по причине того, что подобный «мешок», вероятно, не способный ни на какие серьёзные дела, занял место, которое вполне могло принадлежать ему, Томасу Поулсону.

Тем временем мужчина встал и быстрым шагом помчался вниз, не обратив к присутствующему ни слова о своих планах.

– Мистер Хамфри! – окликнул его Том вслед, за чем последовал короткий ответ: «Мне надо выпить».

Понимая, что дело может принять несколько иной оборот, Том поспешил за пьяницей.

Отставая от хозяина лишь на десяток шагов, оказавшись в кухне, которая за столько времени успела смениться интерьером несколько раз – Алиса уж очень любила менять стили – Том обнаружил, этот старик довольно таки ловок. Как и говорилось, опережая Тома лишь на десяток метров, по приходу последнего в кухонное помещение, Бен успел опрокинуть минимум стакан холодного виски.

Он висел на краю барной стойки, одной половиной таза опёршись на стул. Голова его, поддерживаемая руками, вероятно, полная отчаяния, не могла отказаться от идеи напиться до посинения, однако Том не позволил бы ему сделать это в своём присутствии. Молча, он подошёл к старику, вытащил из его только-только собравшейся налить ещё порцию руки графин с янтарной жидкостью, отодвинул подальше, а самого пьяницу развернул к себе.

– Бен, я понимаю тяготу твоей потери..

– Что вы можете понимать?! – Хамфри яростно одёрнул руку Томаса, вернувшись в первоначальное положение. – Я был для неё не мужем, я был ей отцом!

Он со всего размаху стукнулся кулаками и лбом о гранитную поверхность столешницы.

– Какой из меня отец, что я не смог защитить собственное дитя?!

«Урод»

Бен смотрел на Тома налитыми кровью глазами – одновременно зрачки его дёргались, веки краснели. Эти эмоции не были напускными – Том чувствовал в нём жажду отмщения – надо было лишь направить эту энергию в нужное, необходимое им обоим русло.

– Что я ещё могу делать, кроме как пить, мистер Поулсон, – хрипя, спросил Хамфри. – Следствие уже озвучило версию произошедшего…

«Давай. Давай!»

– Этот ублюдок, чёрт его дери.. – всхлипывая, Бен злился. – Он изнасиловал её! Убил!

Не вытерпев, Том оживил своё каменное лицо, медленно двигая губами:

– Бенджамин, я знаю, что надо делать.

Глава 14

Сразу после разговора с новым хозяином поместья Дойл, Том взглянул на часы – десять вечера. Ему ещё предстояла поездка до штаба, уже два дня прошло с тех пор, как он не появлялся перед надоедливым major. Том до сих пор не до конца понимал, зачем Йозеф сунул ему это дело – неужели объективная версия не очевидна?

Кроме того, ему нужно было встретиться с напарником, перед составлением окончательного рапорта начальству.

Вылетев на трассу Уайт Белли-43, Том машинально потянулся за новой порцией МДМА, но вовремя остановил себя. Лихую езду ему было приятно сопровождать дозой стимулирования собственных мозгов, но Том никогда не забывал, к чему всё это может привести.

Через час он был уже на парковке штаба – слишком нагруженными оказались улицы вечернего Торонто.

Не останавливаясь на входе, Томас подмигнул постовому, так и не внеся в список прибывших свою роспись – при необходимой проверке начальство сверху врятли оценит его неоднозначный график. Однако же успеваемость по раскрытию она упорно игнорирует, но Тома это мало волновало.

Перед лифтом он решил, стоит ли зайти сначала вниз, к Карлу, ведь с завтрашнего дня его уже собирались перевести в изолятор – там выбивать информацию из него будет посложнее. Но нет, сначала нужно было встретиться с Марвином, а после идти к Ioseph, благо оба по известному графику оставались сегодня здесь на ночь.

– Вовремя, – с издёвкой прокомментировал появление коллеги Додсон.

– Сложные выходные.. – Поулсон вошёл в кабинет, не обращая внимания на обидчивого напарника, может притворно, а может и нет уткнувшись в документы, которые привёз с собой – подойдя к висящей на стене доске, стал тут же расклеивать фотографии с места преступления, а также краткие справки по погибшим и подозреваемому.

– Которые ты сам себе устроил?

Том пропускал эти уколы мимо ушей, сам понимая, что ежели он будет продолжать работать в подобном режиме, кто-то, кроме самого Марвина может обратить на это пристальное внимание – а внимания Том не хотел.

– Чем ты занимался? По тебе не скажешь, что снова пил.

Том бросил документы перед собой, встав в сдерживающую позу, оперев руки на углы стола.

– Напарников не выбирают…

– Ты сам знаешь, что я работаю один, так оставь всё мне, иди к Йозефу и скажи, что выходишь с дела, – обернувшись, проговорил Том.

– Какой же ты урод.

Марвин покачал головой, встал со стула и направился уже к двери, чтобы выйти из кабинета, как вдруг она распахнулась, и в кабинет влетел майор.

– Ты совсем охренел?! – в миг разошёлся он, тыкая пальцем в Поулсона. – У вас с утра конференция перед прессой, а тебя *** знает где черти носят! Какого ***, Том?!

– Пресс-конференция? – Том посмотрел на Марвина, ничего не понимая.

– Да! – Вдруг major расслабил лицо, тоже взглянув на Додсона. – Постой, ты ему ничего не сказал?

Марвин развёл руки в стороны:

– Он только пришёл!

– А ты сидел здесь и ждал его, попивая кофеёк? О, Господь Бог, и это мои лучшие сотрудники!..

Хоуфман завертелся на месте, вскидывая к потолку руки.

– Какая пресс-конференция? – хладнокровно спросил Томас.

Йозеф направился к Тому, оттолкнул его, сел на стоящий за последним стул, и, игнорируя его прямой вопрос, начал рассуждать издалека.

– Не знаю, какого хрена я сейчас вам всё это разжёвываю, – майор посмотрел сначала на Тома, затем на Вина, – ведь это вы, уроды, должны мне всё объяснять. Прошло два дня, а я узнаю от корреспондентов больше, чем сообщают мне мои же люди!

– Шеф..

– Заткнись, Том, не зли меня сейчас! – Он кипел не по-детски; Том, не пререкаясь, замолчал.

– Не знаю, каким образом, но в издательствах уже ползут слухи о гибели этой девки. Звонили минимум пятеро, я уже сбился со счёта – все звонки перенаправляли ко мне – никто ничего не знает. Я так понял, у её мужа есть собственная линия, где курицы за телефонами всё уже разболтали. Я назначил переговоры на завтра – в надежде, что их не придётся переносить – в любом случае, вы мне сейчас всё объясните, чтобы я решил, краснеть мне за вас завтра или сразу уволить!

– Её завтра хоронят, – сказал Том, отвлекаясь на внутренний голос.

– И Даниеля, – добавил Марвин, ухмыльнувшись.

– Значит так, через пять минут, жду у себя. – Покрасневший от жаркого состояния майор вылетел из кабинета.

Тома озарило

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?