День военного ремесла - Алексей Гончаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Норман помог перевернуть бочку. Ящик поставили рядом.
– Ну вот, стол и стул, – сказал Норман.
– Я позволю себе предложить вам, сэр Эрланд, свою походную чернильницу, – сказал Хальде. – Я захватил ее, потому что предвидел, что вы будете писать ответ.
Командор вздохнул, обмакнул перо в чернила и быстро написал размашистым почерком моряка:
«Ваше Величество!
Имею честь рапортовать Вам, что форт, который Вы изволили именовать Дорвинд, построен. Если работы будут продвигаться прежними темпами, и орки нас не выбьют отсюда, то к следующей навигации будет готов причал для приема военных судов. Спасибо за присланные товары.
Остаюсь Вашим преданным слугой,
Командор Эрланд.
P.S. Вальдеса я уговорил».
Командор свернул письмо и запечатал его своим перстнем, после чего вручил послание Хальде.
– Отдайте его королю, капитан, – сказал Эрланд. – И да поможет вам Бог выдержать гнев монаршей особы.
– Это еще почему? – спросил Хальде.
– Да потому, – ответил Эрланд, – что я достаточно хорошо знаю короля. Он ведь, наверное, думает, что у нас тут появилась новая крепость. А у нас, как вы можете заметить, появилась всего лишь маленькая деревушка, обнесенная частоколом…
– Ну, не так уж все тут плохо, – возразил Хальде. – По правде сказать, я ожидал увидеть худшее.
– После зимы, может быть, вообще ничего не останется, – сказал Командор.
– А вот это вы зря, – послышался голос сзади.
Командор обернулся и увидел Старика.
– Карвил, да будет вам известно, тоже начинался с подобного форта. Уж я-то знаю, как всё это было.
– Так то Карвил, – махнул рукой Командор. – Он стоит на перекрестке караванных путей.
– Ничего, – упокоил Хальде, – когда-нибудь и сюда станут приходить караваны.
– Разгрузка закончена, – заявил подошедший Стоккен. – Мы свое дело сделали.
– Вы можете переночевать на берегу, – предложил Эрланд.
– Нет, нам надо отбывать, – сказал Хальде. – Скоро стемнеет, и надо отойти подальше от берега.
– Говорят, орки придумали какой-то новый корабль, – добавил Стоккен. – Говорят, у него тридцатифунтовые пушки, но, по-моему, это вранье. Не хотел бы я попасть под огонь такого корабля.
– Да, Командор, мы выполнили наше задание, и нам пора отправляться, – повторил Хальде. – Впрочем… Одну минуту… Сэр Стоккен, на пару слов…
Капитаны отошли в сторонку и несколько минут совещались. Потом они вернулись к Эрланду.
– Адмирал оторвет нам головы, – сказал Хальде, – но, черт побери, баркасы вам нужнее. Забирайте оба, сэр Эрланд. Только пусть ваши люди отвезут нас на борт.
– Два баркаса? – Командор даже растерялся. – А вас за это…
– Лодырям на верфях будет чем заняться, построят новые, – хмыкнул Стоккен.
– Точно! – поддакнул Хальде.
Как и положено морякам, они были убеждены, что все, кто работает в королевском арсенале, только зря тратят свое время и объедают королевскую казну. Впрочем, они были не так уж и далеки от истины.
Моряков отвезли на суда, и на мачтах транспортов раскрылись полотнища парусов. Корабли уходили, не слишком отдаляясь от берега, чтобы кратчайшим путем обогнуть дальний мыс и взять курс на Карвил. Корвет легко догнал их и пошел в охранении, со стороны моря.
Поскольку Делья, Нокар, Старик и Норман изъявили желание немедленно идти и разбираться с привезенными товарами, Эрланд не стал их удерживать. Он остался на берегу, и даже когда все сельчане ушли, смотрел вдаль, пока паруса кораблей не скрылись за горизонтом.
17. Испытание Райса
И снова жизнь поселенцев потекла своим чередом. Но теперь к прежним делам добавилась еще и рыбная ловля. Два баркаса стояли у причала, и это уже выглядело, как маленькая игрушечная эскадра. Командор пообещал себе, что как только форт будет готов, он выделит людей, и они построят хотя бы один небольшой боевой корабль. Если не корвет, то хотя бы галеру. Где взять средства для строительства и необходимое вооружение, Эрланд не очень хорошо представлял, но ему страстно захотелось снова взойти на палубу настоящего корабля.
А пока, если не было шторма, баркасы затемно уходили в море. К рыбалке пристрастился Командор и, как ни странно, гномы. Работу эту легкой не назовешь. Невзирая на чины и расы, добытчики тянули тяжелую мокрую сеть, и далеко не всегда она появлялась из воды пустой.
Уху варили сразу на берегу и для всего поселения. Получались так называемые рыбные дни, как назвал их Норман, понаслышке знакомый с дворцовым этикетом.
А когда рыбу поменяли на два воза ячменя (война войной, а к поселению время от времени подтягивались торговые обозы), к соленой рыбе стали подавать и пиво.
Но рыбный промысел скоро закончился. Как-то утром люди застали на улице снег. С этого дня погода становилась всё хуже и хуже. Зачастили снегопады, усилился холодный ветер, по морю начали гулять высокие черные волны. Выходы в море пришлось прекратить, баркасы вытащили на песок.
Зима на берегу готового замерзнуть моря, на окраине пустынного лесного массива, не может не быть тоскливой. Те, кому по статусу было дано командовать в форте, почувствовали это очень отчетливо. Все чаще взгляд Командора натыкался на злобный темный взгляд солдата, а иногда было еще хуже, солдат опускал взгляд, как бы не придавая значения тому, что рядом стоял командир.
Однажды Норман зашел к Командору:
– Сэр Эрланд, пойдемте со мной, вы должны увидеть его.
– Кого? – не понял Командор.
– Один наш мечник, – коротко объяснил Норман.
Тон ответа заставил Командора отказаться от дальнейших расспросов. Эрланд вышел на улицу. У стены форта сидел мечник. Он был из тех, что пришли вместе с Командором из Карвила. Солдат глотал широко открытым ртом морозный воздух, его лицо солдата имело такой странный цвет, что напоминало недозрелую тыкву. Глаза не выражали ничего, кроме безумия. Человек был невменяем.
– Что с ним? – спросил Эрланд. Он вспомнил, что когда-то уже видел подобное.
– Раздобыл немного зажигательной смеси из арсенала и надышался, – объяснил Норман. И добавил, хотя в этом не было никакой необходимости: – Она действует как дурман.
– Он здесь замерзнет, – сказал Командор. – Заберите его в казарму.
Норман