Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это точно. Нелегко будет доказать, что именно он укралтрейлер, но мы…
– Мы постараемся, и в предстоящие полчаса он забудет отеплой воде и мягком песочке.
– Но, Перри, этот Сэккит – тертый калач, и обратить его впаническое бегство нам вряд ли удастся. Не знаю даже, почешется ли он отобвинения в краже трейлера после того, как перепробовал почти все статьиУголовного кодекса. А кроме всего прочего, повторяю: он опасен.
– Мы не станем предъявлять ему обвинение в угоне трейлера,Пол. Мы, наверное, привлечем его за убийство Джордана Л. Балларда, и тогдапосмотрим, как он отреагирует. Сколько тебе надо на сборы?
– Я готов, Перри, будь по-твоему, но, мне кажется, тыиграешь с динамитом…
– Я выезжаю. Жди. – Мейсон положил трубку.
Детектив Дрейка встретил их в условленном месте перед входомв отель «Лагуна-Бич».
– С Филом Райсом ты, кажется, незнаком, – представил Полсвоего человека.
Мейсон поздоровался.
– Мне очень приятно, мистер Мейсон. Я несколько раз виделвас.
– Где они? – спросил Пол. – Все еще там?
– Да, по-прежнему. А джип он оставил на стоянке.
– Они что, на нем сюда заявились?
– Ну да.
– Девицу проверили?
– Мы проверили имя по почтовому ящику ее квартиры вНьюпорт-Бич. Значится под именем Хелен Ракер.
– Шикарный домик, надо полагать?
– Да, не из простых.
– Они встречаются регулярно?
– Во всяком случае, знакомы хорошо.
– Что сейчас делают?
– Валяются на пляже, загорают, плавают. Но уже становитсяпоздно, и с минуты на минуту они пойдут одеваться.
– Идем. – Дрейк пошел вперед. – А где твой напарник?
– Следит за ними на берегу.
– Отлично. Мы их немного потревожим.
На песке ближе к воде было жарко. Над морем виселапрозрачная сизоватая дымка, затуманенная местами тонкими, едва заметнымиоблачками, которые собирались в вышине и тут же таяли в падающем от горизонтасолнечном свете.
На пляже Фил Райс пошел первым, они миновали с десятокзагорающих и остановились. Райс подал сигнал гуляющему у самой воды человеку сфотоаппаратом.
– Он и есть твой второй оперативник? – осведомился Мейсон уДрейка.
Дрейк подтвердил.
– Пришли, – сказал Райс и указал на парочку, сидящую лицом кморю и наблюдающую за волнами.
– Похоже, еще чуть-чуть, и они бы оделись и ушли, – заметилДрейк. – Что будем делать, Перри?
– Подойдем и застанем врасплох. Попробуем, по крайней мере.
– Но голыми руками его не возьмешь. О-о… да он нас, кажется,заметил.
Сэккит вдруг сел абсолютно прямо, посмотрел на трехнаправляющихся к нему людей, затем перевел взгляд на человека с фотоаппаратом,а после этого сказал что-то своей спутнице. Та встревоженно огляделась.
– О’кей, поспешим! – сказал Мейсон.
С трудом ступая по песку, они приблизились к Сэккиту идевушке. Сэккит вскочил первым, подал ей руку, его подружка поднялась с ловким,упругим изяществом и отряхнула прилипшие песчинки с тонкого эластичногокупальника.
Сэккит наклонился вперед, шепнул ей что-то на ухо, и ониобнялись. Его руки обхватили ее и сомкнулись на спине на уровне лопаток. Ещесекунда, и Сэккит повернулся к ним лицом.
– Добрый день, – поздоровался Мейсон, – как прикажете васназывать, Сэккит или Прим?
– Это что? Арест?
– Пока еще нет.
– Что же тогда?
– Просто поговорить.
– Понятно. Дорогая, иди оденься и жди меня в машине…
– Когда ты придешь? – спросила девушка.
– Да ты и одеваться еще не закончишь. – Сэккит вел себяразвязно и откровенно вызывающе. – Эти люди меня не задержат. Не беспокойся,милая, это даже не официально.
– Так вы нас, оказывается, знаете? – поинтересовался Мейсон.
– Конечно. Вы – Перри Мейсон, знаменитый адвокат.
– И Пола Дрейка, естественно, вы тоже узнали, не так ли?Вчера вечером вы ему передали кое-что.
– Чушь собачья!
– Ну, ну, не надо так резко. Вчера у вас был нелегкий денек,Прим, уж в этом-то, надеюсь, я прав?
– Не Прим, а Сэккит.
– Замечательно, пусть будет Сэккит.
– Дорогая, прошу тебя, иди и оденься, – с нажимом повторилон, громко обращаясь к молодой подружке. – И не надо здесь болтаться!.. –Последнюю фразу он произнес особенно многозначительно и сопроводил еекрасноречивым взглядом.
Перед тем как уйти, девушка объявила Мейсону, что ондокучливый и ужасный и что с людьми так нельзя обращаться, потом повернулась иотправилась в раздевалку.
– Я готов ответить на ваши вопросы, мистер Мейсон, – сказалСэккит, – но давайте побыстрее. Как только она оденется, мы поедем. У нас ещекуча дел.
Но Мейсон тут же охладил его пыл:
– Наша беседа будет не такой короткой, как вы думаете.
– Это кто же так сказал?
– Это я вам говорю.
– Ваши идеи и выводы меня не интересуют.
– А меня заинтересовало ваше досье, там много интересного,между прочим.
– Что из этого? Сейчас я чист.
– Это лишь ваше утверждение.
– Тогда назовите хоть что-нибудь!
– Для начала подойдет похищение автомобильного трейлера.
Мускулы на лице у Сэккита напряглись, его цепкие, проницательныеглазки впились в Мейсона.
– Не верю! Блефуете!
– Некто Джим Харцель из «Идеал трэйд трейлер-центра» оченьбы хотел присутствовать на опознании и помочь правосудию в поимке неизвестногопока угонщика домиков на колесах, потому что подобные мерзавцы дискредитируютего бизнес и лишают доверия клиентов. Плюс к этому мы располагаем отпечаткамипротекторов вашего джипа и кое-какими отпечатками пальцев, снятыми со стен имебели внутри трейлера.
Сэккит задумался.
– Что вам от меня нужно?
– Мы хотим знать, кто вам дал конверт, который вчера поздноночью был доставлен в агентство Пола Дрейка?