Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что вам рассказывала Нэннси?
— Она сказала, что подала одному из своих друзей идею материалао контрабанде наркотиков и что тот уже почти закончил работу, а другой ее друг,мистер Колхаун…
— Минуту, — перебил ее Ньюберри, поднимаясь с места. Егоголос заполнил весь зал суда. — Это к делу не относится, и обвинению этоизвестно. Показания основаны на слухах, они некомпетентны. Это полностьювыходит за рамки обсуждения. До тех пор, пока не будет доказано, что подсудимыйнаходился там или что свидетельница сама слышала, о чем говорил подсудимый, всерассказы Нэннси Бивер об источнике оружия являются не относящимися к делу.
— Я склонен принять протест, — сказал судья Полк.
— Можно мне? — спросил Роберте.
— Вас выслушают, но мне кажется, заявление свидетельницыосновывается на слухах.
— Безусловно, ваша честь, — начал Роберте. — Но мы здесьимеем дело с оружием убийства. Это оружие оказывается в руках близкой подругиподсудимого. У нас…
— Протестую! — воскликнул Ньюберри.
— Данное заявление недопустимо. Требую не заносить его впротокол!
— Не возражаю, — распорядился судья Полк. — Господинобвинитель, постарайтесь придерживаться только фактов, которые могут бытьприняты к рассмотрению.
— Ваша честь, мы хотели доказать факт знакомства.
Мы хотели доказать, что заявления относительно оружияявляются частью res gastal[5].
Судья Полк покачал головой:
— Вы не можете руководствоваться слухами.
— Хорошо, — сказал Роберте. — Подойдем с другой стороны. Япопрошу свидетельницу покинуть свидетельское место и вызываю для дачи показаниймиссис Джордж Хонкатт.
Миссис Джордж Хонкатт была пышной дамой с квадратнымиплечами, широкими бедрами и бульдожьим подбородком. Переваливаясь, она подошлак свидетельскому месту, как груженый корабль входит в гавань.
— Ваша фамилия, адрес, род занятий? — спросил судебныйпристав.
— Миссис Джордж Хонкатт. Я управляющая мотелем «Мэйпл Лиф» вКалексико.
— Скажите, утром двадцатого числа этого месяца в вашем отелеостанавливалась девушка по имени Нэннси Бивер?
— Да.
— Под каким именем она зарегистрировалась?
— Под именем Нэннси Бивер. Однако она пыталасьзарегистрироваться как Нэннси Армстронг.
— Почему она изменила решение?
— Я сказала: «Послушайте, дорогуша, когда здесь селитсяодинокая женщина, мне нужно кое-что о ней знать. Я хочу взглянуть на ваше водительскоеудостоверение». Она показала мне свое удостоверение и сказала, что вынужденаскрываться и не хочет, чтобы кому-нибудь стало известно, где она остановилась.Я ответила, что если она будет вести себя хорошо, то с моей стороны невозникнет никаких проблем. Я сказала, что у меня приличное заведение и янадеюсь, что она будет умницей, а иначе ей лучше уехать.
— Она осталась?
— Да.
— На какой срок?
— Я не знаю, когда она покинула мотель, но плата вносится подвадцатое число включительно. Когда утром двадцатого я пошла проверить еекомнату, в двери снаружи торчал ключ, а ее не было. Она забрала весь багаж доединой вещи.
— Номер был оплачен?
— Разумеется, — ответила миссис Хонкатт. — В подобныхслучаях я взимаю плату ежесуточно.
— Спасибо, это все, — сказал Роберте.
— Вопросы? — спросил судья Полк у Ньюберри.
Адвокат выглядел озадаченным.
— Вопросов нет, — ответил он.
— В таком случае, — сказал Роберте, — я намерен вызватьмистера Герберта С. Ньютона.
У свидетельского места появился мужчина средних лет, гибкий,шустрый, с выразительными манерами. Похоже, ему льстило оказаться в ролисвидетеля.
Он назвал свою фамилию, адрес и место работы и в ожиданииповернулся к Робертсу.
Роберте спросил:
— Где вы находились вечером девятнадцатого и утромдвадцатого?
— В мотеле «Мэйпл Лиф» в Калексико.
— Не случалось ли вам ночью вставать и выглядывать в окно?
— Как раз так и было.
— Какой номер вы занимали?
— Первый. Он находится непосредственно у дороги, а окновыходит на 12-й номер.
— Происходило ли что-либо в это время?
— Было между двумя и тремя часами ночи, когда я услышалголоса в 12-м номере, а потом там зажегся свет.
Свет попадал в мою комнату. Голоса и свет разбудили меня, ия не мог уснуть, что очень меня раздражало.
— И что вы сделали?
— Немного погодя я встал.
— И что вы услышали или увидели?
— Я слышал мужской и женский голоса. Похоже, они спорили. Яуслышал, как мужчина сказал: «Тебе нужно выбираться отсюда. Ты в опасности.Идем, я отвезу тебя в другое место, где тебя не достанет твой дружок».
— Что-нибудь еще?
— Да. Он сказал: «Собирайся. Встретимся у машины. Я заберуревольвер, чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике».
— Повторите его последние слова.
— «Я заберу револьвер».
— А что было потом?
— Потом он сказал: «Собирайся как можно скорее».
— Еще что-нибудь?
— Да. Он сказал: «Ты по глупости влипла в эту историю. Я обовсем позабочусь и сниму тебя с крючка, но будь любезна порвать с этим спятившимписателишкой».
— Что случилось потом?
— Потом дверь открылась и мужчина вышел.
— Вы видели его?
— Да, конечно. Свет из номера падал прямо на его лицо.
— Нет ли этого человека в зале суда?
— Он находится здесь. Это — подсудимый.
— Он тот самый человек, что вышел из номера?
— Тот самый, которого я видел. Тот самый, который говорил:«Я заберу револьвер, чтобы у тебя не было с ним проблем в Мексике».
— Что случилось потом?
— Потом дверь закрылась, через несколько минут свет погас икакая-то женщина, лица которой я не мог рассмотреть, открыла дверь и поставилана порог сумку и чемодан. Этот человек ждал ее в большой машине. Он вышел,поднял сумку и чемодан и отнес вещи в машину. Потом они уехали.