Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст
[not-smartphone]

Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:
несчётное множество, Бусинка сбивалась со следа. Но потом неизменно снова находила.

– Будь ты волком, могла бы повыть немножко, тогда он сам бы тебя нашёл, – заметил Харрисон.

Бусинка попробовала подвыть, но прозвучало – как будто ей прищемили хвост. Она оборвала мявк на середине.

– Кажется, ничего не выйдет.

– А если просто позвать? – предложила Зои. – Ну в смысле, просто голосом, без воя. – И сама закричала: – Привет, вторая гигантская кошка! Ты тут? Мы хотим с тобой познакомиться.

– Привет! – подхватила Бусинка. – Ты где?

И Харрисон:

– Мы друзья!

– Выходи, будешь нашим другом! – крикнула Зои.

Харрисон перестал кричать.

– Ты это серьёзно? Выходи, другом будешь?

– Ну, мы же и в самом деле хотим с ней или с ним подружиться, правда?

Бусинка же хотела встретить себе подобных. А у Зои накопилась куча вопросов.

– Ну да, но звучит немножко слишком… не знаю… навязчиво?

– С тобой же подействовало.

Зои со смешком толкнула Харрисона локтем в бок. Они с ним познакомились в детском саду. По словам родителей, как-то раз, утащив у Харрисона зелёный мелок, Зои подошла к нему и заявила: «Ты будешь со мной дружить». Харрисон некоторое время молча её разглядывал, а потом сказал: «Ладно». Сама Зои этого не помнила, но столько раз слышала рассказы, что ей казалось – так всё и было.

Смешно: всего один миг, а как всё изменил. Не подружись она с Харрисоном, всё было бы совсем иначе. Но она рискнула – и обрела лучшего друга. Оставалось только надеяться, что риск, на который они пошли теперь, тоже оправдан.

– Ну это да, – согласился Харрисон и тоже завопил: – Давай дружить!

Но когда и это не сработало, они молча двинулись по следу дальше. Наконец Бусинка остановилась.

– В чём дело? – спросила Зои.

– Следы… прерываются.

Харрисон вытащил карту и, всмотревшись в неё, заявил:

– Вообще-то мы на месте.

– Правда?

Зои выхватила у него карту, посмотрела на неё и отдала обратно. Харрисон повернул карту набок, потом вверх ногами.

– Ну да, это оно и есть.

– Знаю, – сказала Зои.

– И тут… гм… ничего нет.

– Знаю.

Зои старалась подавить нарастающую тревогу.

Бусинка переступила с ноги на ногу.

– Вы уверены, что не ошибаетесь?

Она села, и Зои с Харрисоном вместе с рюкзаками сползли у неё по шерсти на землю.

– Карта вела именно сюда.

Зои слышала, как дрожит её голос. Кругом не было ничего, кроме берёз и сосен. Только скалы и камни.

Кермит пробежал мимо них, словно напал на след.

– О-о-о! О-о! О-о! – Вовсю виляя хвостом, он обнюхивал скалу.

Может, они неправильно прочитали карту и ошиблись местом, а Кермит это почуял? Может, он сможет найти верный путь?

– Что такое? – спросила Зои пса.

Все дружно уставились на Кермита, ожидая, что он залает, помчится на запах или сделает ещё что-то важное.

Он задрал заднюю лапу и пометил камень.

– Да уж, помог так помог, – заметил Харрисон.

Примостившийся на голове у Бусинки Мышелёк захлопал крылышками и вспорхнул в воздух. Сначала его слегка мотало на ветру, но вскоре он обрёл равновесие. Он так и продолжал менять цвета. В придачу к сине-зелёно-фиолетовому брюшку мордочка у него теперь стала розовой, уши красными, а шейка жёлто-оранжевой.

– Какое многоцветье! – оценил Харрисон.

Мышелёк изогнулся в полёте, любуясь собой.

– Я стал ещё прекраснее!

Зои прислушивалась. Ветер шелестел в листьях – и только… Хотя… Стоп! Что это за звук?

– Тётя Алиша! – позвала она.

– Думаешь, она тут? – спросил Харрисон и медленно повернулся вокруг своей оси, всматриваясь в лес. – Что-то не вижу никакой помощи.

Бусинка жалобно мяукнула.

Зои уже давно не слышала, чтобы её кошечка так грустно мяукала. Она обняла её обеими руками за шею.

– Всё будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем. Обещаю, мы найдём, как сделать тебя такой, как прежде.

– Чужой! – гавкнул Кермит.

Все разом обернулись. Из леса на поляну шагнула женщина – немного похожая на маму, тот же нос, те же глаза. Только подбородок острее и скулы сильнее выступают.

Тётя Алиша!

– Сделать такой, как прежде? – повторила тётя Алиша. – Но скажи на милость, зачем?

Глава 16

Зои соскочила с камня.

– Тётя Алиша!

Кермит обошёл вокруг Алиши.

– А пахнет она приятно.

– Спасибо, солнышко. – Тётя нагнулась погладить его по голове, но он увернулся. Её это, похоже, ничуть не удивило и не обидело. Улыбнувшись Зои, она протянула к ней руки: – Зои, как ты подросла с нашей последней встречи! С двенадцатилетием тебя! Как жаль, что я не смогла приехать и отпраздновать с вами.

Зои бросилась навстречу тёте и обняла её.

– Как ты тут оказалась?

– Услышала, что кое-где видели ещё одно необычное животное, и отправилась на поиски – чтобы помочь ему добраться до нашего Заповедника. Знай я точно, когда вы приедете, я бы вас дождалась, но я понятия не имела, приедете вы вообще или нет. Где твоя мама? – Она обвела прогалину взглядом. – Эви? Выходи!

– Тут только мы. Это мой друг Харрисон, а это Бусинка. – Она представила и остальных. – Мы пришли, потому что…

– Ты тут без мамы?! – У тёти Алиши вытянулось лицо. Вид у неё стал такой разочарованный, что Зои сразу сделалось стыдно – точно она случайно наступила кошке на хвост. А в следующий миг глаза у тёти округлились. – Вы что, проделали весь этот путь одни, без взрослых? А родители ваши знают, где вы? Как вы сюда добрались?

– Длинная история. Пожалуйста, помоги нам с Бусинкой!

– И мы надеялись получить ответы, – вставил Харрисон.

Бусинка шагнула вперёд, подмяв под себя куст.

– Ты знаешь, почему я так сильно расту? – спросила она Алишу. – И вырасту ли ещё больше? И почему это со мной происходит?

– А со мной? – пропищал Мышелёк, выписывая восьмёрку в воздухе. – Чем я заслужил такое великолепие?

– Да, почему у Мышелька выросли крылья? – подхватил Харрисон. – И почему у Кермита акульи зубы, зелёная шерсть и много хвостов?

– Почему мы умеем разговаривать? – продолжала Бусинка. – И читать?

– Ой, мы умеем читать?! – обрадовался Мышелёк. – Хочу читать! Звучит здорово.

– Это не хуже крыльев! – заверила его Бусинка.

Тётя Алиша внимательно посмотрела на них и хотела ответить, но вдруг перевела взгляд на небо. Солнце стояло ещё высоко, заливая горы и лес ярким светом.

– У нас есть время на подробное объяснение. И на чай. Давайте разожжём костёр. Вы передохнёте, а я отвечу на все вопросы. – Она опустила рюкзак на землю. – Поможете набрать хвороста? И ещё мне нужны камни, обложить костёр для безопасности.

Кермиту эта идея понравилась. Он принялся носиться по лесу и таскать на поляну палки. Харрисон тоже отправился собирать камни и веточки.

Зои присоединилась к ним, но на душе у неё становилось всё неспокойнее. Она доверяла тёте, но почему для объяснений непременно нужно дожидаться чая? Может, просто рассказывать долго? Или… или объяснение не из приятных?

– Нашёл палочки для сморов! – сообщил Харрисон.

– Отлично, – одобрила тётя Алиша. – Только у меня для них нет ни маршмеллоу, ни печенья.

Харрисон порылся у себя в рюкзаке.

– Это ничего! У меня есть.

– Постой-ка! У тебя была с собой еда, а мы её не съели? – Зои была потрясена. Она-то знала, что из

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?