Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будь ты волком, могла бы повыть немножко, тогда он сам бы тебя нашёл, – заметил Харрисон.
Бусинка попробовала подвыть, но прозвучало – как будто ей прищемили хвост. Она оборвала мявк на середине.
– Кажется, ничего не выйдет.
– А если просто позвать? – предложила Зои. – Ну в смысле, просто голосом, без воя. – И сама закричала: – Привет, вторая гигантская кошка! Ты тут? Мы хотим с тобой познакомиться.
– Привет! – подхватила Бусинка. – Ты где?
И Харрисон:
– Мы друзья!
– Выходи, будешь нашим другом! – крикнула Зои.
Харрисон перестал кричать.
– Ты это серьёзно? Выходи, другом будешь?
– Ну, мы же и в самом деле хотим с ней или с ним подружиться, правда?
Бусинка же хотела встретить себе подобных. А у Зои накопилась куча вопросов.
– Ну да, но звучит немножко слишком… не знаю… навязчиво?
– С тобой же подействовало.
Зои со смешком толкнула Харрисона локтем в бок. Они с ним познакомились в детском саду. По словам родителей, как-то раз, утащив у Харрисона зелёный мелок, Зои подошла к нему и заявила: «Ты будешь со мной дружить». Харрисон некоторое время молча её разглядывал, а потом сказал: «Ладно». Сама Зои этого не помнила, но столько раз слышала рассказы, что ей казалось – так всё и было.
Смешно: всего один миг, а как всё изменил. Не подружись она с Харрисоном, всё было бы совсем иначе. Но она рискнула – и обрела лучшего друга. Оставалось только надеяться, что риск, на который они пошли теперь, тоже оправдан.
– Ну это да, – согласился Харрисон и тоже завопил: – Давай дружить!
Но когда и это не сработало, они молча двинулись по следу дальше. Наконец Бусинка остановилась.
– В чём дело? – спросила Зои.
– Следы… прерываются.
Харрисон вытащил карту и, всмотревшись в неё, заявил:
– Вообще-то мы на месте.
– Правда?
Зои выхватила у него карту, посмотрела на неё и отдала обратно. Харрисон повернул карту набок, потом вверх ногами.
– Ну да, это оно и есть.
– Знаю, – сказала Зои.
– И тут… гм… ничего нет.
– Знаю.
Зои старалась подавить нарастающую тревогу.
Бусинка переступила с ноги на ногу.
– Вы уверены, что не ошибаетесь?
Она села, и Зои с Харрисоном вместе с рюкзаками сползли у неё по шерсти на землю.
– Карта вела именно сюда.
Зои слышала, как дрожит её голос. Кругом не было ничего, кроме берёз и сосен. Только скалы и камни.
Кермит пробежал мимо них, словно напал на след.
– О-о-о! О-о! О-о! – Вовсю виляя хвостом, он обнюхивал скалу.
Может, они неправильно прочитали карту и ошиблись местом, а Кермит это почуял? Может, он сможет найти верный путь?
– Что такое? – спросила Зои пса.
Все дружно уставились на Кермита, ожидая, что он залает, помчится на запах или сделает ещё что-то важное.
Он задрал заднюю лапу и пометил камень.
– Да уж, помог так помог, – заметил Харрисон.
Примостившийся на голове у Бусинки Мышелёк захлопал крылышками и вспорхнул в воздух. Сначала его слегка мотало на ветру, но вскоре он обрёл равновесие. Он так и продолжал менять цвета. В придачу к сине-зелёно-фиолетовому брюшку мордочка у него теперь стала розовой, уши красными, а шейка жёлто-оранжевой.
– Какое многоцветье! – оценил Харрисон.
Мышелёк изогнулся в полёте, любуясь собой.
– Я стал ещё прекраснее!
Зои прислушивалась. Ветер шелестел в листьях – и только… Хотя… Стоп! Что это за звук?
– Тётя Алиша! – позвала она.
– Думаешь, она тут? – спросил Харрисон и медленно повернулся вокруг своей оси, всматриваясь в лес. – Что-то не вижу никакой помощи.
Бусинка жалобно мяукнула.
Зои уже давно не слышала, чтобы её кошечка так грустно мяукала. Она обняла её обеими руками за шею.
– Всё будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем. Обещаю, мы найдём, как сделать тебя такой, как прежде.
– Чужой! – гавкнул Кермит.
Все разом обернулись. Из леса на поляну шагнула женщина – немного похожая на маму, тот же нос, те же глаза. Только подбородок острее и скулы сильнее выступают.
Тётя Алиша!
– Сделать такой, как прежде? – повторила тётя Алиша. – Но скажи на милость, зачем?
Глава 16
Зои соскочила с камня.
– Тётя Алиша!
Кермит обошёл вокруг Алиши.
– А пахнет она приятно.
– Спасибо, солнышко. – Тётя нагнулась погладить его по голове, но он увернулся. Её это, похоже, ничуть не удивило и не обидело. Улыбнувшись Зои, она протянула к ней руки: – Зои, как ты подросла с нашей последней встречи! С двенадцатилетием тебя! Как жаль, что я не смогла приехать и отпраздновать с вами.
Зои бросилась навстречу тёте и обняла её.
– Как ты тут оказалась?
– Услышала, что кое-где видели ещё одно необычное животное, и отправилась на поиски – чтобы помочь ему добраться до нашего Заповедника. Знай я точно, когда вы приедете, я бы вас дождалась, но я понятия не имела, приедете вы вообще или нет. Где твоя мама? – Она обвела прогалину взглядом. – Эви? Выходи!
– Тут только мы. Это мой друг Харрисон, а это Бусинка. – Она представила и остальных. – Мы пришли, потому что…
– Ты тут без мамы?! – У тёти Алиши вытянулось лицо. Вид у неё стал такой разочарованный, что Зои сразу сделалось стыдно – точно она случайно наступила кошке на хвост. А в следующий миг глаза у тёти округлились. – Вы что, проделали весь этот путь одни, без взрослых? А родители ваши знают, где вы? Как вы сюда добрались?
– Длинная история. Пожалуйста, помоги нам с Бусинкой!
– И мы надеялись получить ответы, – вставил Харрисон.
Бусинка шагнула вперёд, подмяв под себя куст.
– Ты знаешь, почему я так сильно расту? – спросила она Алишу. – И вырасту ли ещё больше? И почему это со мной происходит?
– А со мной? – пропищал Мышелёк, выписывая восьмёрку в воздухе. – Чем я заслужил такое великолепие?
– Да, почему у Мышелька выросли крылья? – подхватил Харрисон. – И почему у Кермита акульи зубы, зелёная шерсть и много хвостов?
– Почему мы умеем разговаривать? – продолжала Бусинка. – И читать?
– Ой, мы умеем читать?! – обрадовался Мышелёк. – Хочу читать! Звучит здорово.
– Это не хуже крыльев! – заверила его Бусинка.
Тётя Алиша внимательно посмотрела на них и хотела ответить, но вдруг перевела взгляд на небо. Солнце стояло ещё высоко, заливая горы и лес ярким светом.
– У нас есть время на подробное объяснение. И на чай. Давайте разожжём костёр. Вы передохнёте, а я отвечу на все вопросы. – Она опустила рюкзак на землю. – Поможете набрать хвороста? И ещё мне нужны камни, обложить костёр для безопасности.
Кермиту эта идея понравилась. Он принялся носиться по лесу и таскать на поляну палки. Харрисон тоже отправился собирать камни и веточки.
Зои присоединилась к ним, но на душе у неё становилось всё неспокойнее. Она доверяла тёте, но почему для объяснений непременно нужно дожидаться чая? Может, просто рассказывать долго? Или… или объяснение не из приятных?
– Нашёл палочки для сморов! – сообщил Харрисон.
– Отлично, – одобрила тётя Алиша. – Только у меня для них нет ни маршмеллоу, ни печенья.
Харрисон порылся у себя в рюкзаке.
– Это ничего! У меня есть.
– Постой-ка! У тебя была с собой еда, а мы её не съели? – Зои была потрясена. Она-то знала, что из