Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст
[not-smartphone]

Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:
дома тёти Алиши они припасов для сморов не прихватили.

– Сырыми-то их не едят, – объяснил Харрисон, вытаскивая пакет маршмеллоу, коробку печенья и несколько шоколадок «Херши».

И всё это он нёс с собой с самого Массачусетса?!

– Харрисон! Маршмеллоу, печенье и шоколад отлично можно есть без всякой готовки!

– Но тогда это не сморы, – терпеливо произнёс Харрисон. Он помог тёте Алише соорудить в центре кострища пирамидку из веточек, и очень скоро костёр вовсю заполыхал.

Зои села с Харрисоном и тётей Алишей у огня. Звери пристроились рядом.

– Ну ладно, – начала Зои. – Теперь-то ты наконец расскажешь, что происходит с Бусинкой? И со всеми остальными?

Она изо всех сил старалась говорить как можно спокойнее, но её распирало от нетерпения. Что приключилось с её друзьями? Почему все преображаются? И как изменить это, чтобы Бусинка могла без опаски вернуться домой?

Тётя Алиша вздохнула. Совершенно как мама.

– С твоей кошкой всё так. Она становится ровно такой, какой ей и полагалось стать с самого начала.

У Бусинки сделался такой же растерянный вид, как и у Зои.

– Но… но кошкам не полагается быть ростом со слонов! Я читала учебники по биологии! Я знаю, что я не обычная кошка.

– Большинство кошек и правда значительно мельче, – согласилась тётя Алиша. – И не встреть ты Зои, ты бы, скорее всего, так навсегда и осталась размером с самую обычную кошку. Зои тебя изменила.

– Я?! – пискнула Зои.

– Что-что? – пролепетал Харрисон.

– Но я ничего не делала! – запротестовала Зои. Нелепица какая-то! Она понятия не имеет, как заставить кошку расти быстрее. Это бессмысленно! – А мышонок и пёс?

– Они изменились после встречи с тобой, верно? Только и требовалось, что оказаться с тобой рядом. Ну и, конечно, чтобы тебе уже исполнилось двенадцать.

Тётя Алиша насадила маршмеллоу на палочку и протянула Зои. Та машинально взяла его.

– Успокойся, сделай себе смору, я всё объясню.

Мышелёк перепорхнул с плеча Харрисона на плечо Зои и дотронулся крохотной лапкой ей до щеки, словно пытаясь утешить. Мысли у девочки в голове вертелись будто воронка, она никак не могла сосредоточиться. Словно почуяв её смятение, Кермит прижался к ней плотнее, а Бусинка обвила её пушистым хвостом.

Тётя Алиша налила воды из фляги в маленький чайник и пристроила его у огня. А потом взяла у Харрисона следующий маршмеллоу. Огонь тем временем перекинулся с тоненьких прутиков на веточки потолще и разгорелся ещё сильнее.

Харрисон тоже наколол маршмеллоу на палочку.

– Залог успеха в том, чтобы не совать прямо в огонь. Надо держать рядом с пламенем, пока не покоричневеет и не начнёт пузыриться.

Голос его звучал не в меру беспечно, как будто Харрисон изо всех сил старался не терять головы – или не дать Зои потерять голову.

Она толком не слушала. Сейчас ей было совсем не до тонкостей приготовления сморов. То, что сказала тётя Алиша… просто невероятно!

«Как я могла кого-то изменить?» – недоумевала Зои.

– Тётя Алиша?

– Ты катализатор, – промолвила тётя.

– Кто?!

Бусинка подтолкнула её носом.

– Котолизатель. Лизатель котов.

– Но… что это значит?

– Катализатор, – поправил Харрисон кошку, – это то, что вызывает изменения. Правильно? – Он посмотрел на Бусинку и Кермита. – Это и правда твоя работа, Зои?

Девочка потрясла головой.

– Это не я! Если бы это сделала я, уж я бы знала! – Она впилась глазами в лицо тёти Алиши. Похоже, та не шутила. – Или нет?

Тётя покачала головой:

– Твой дар – это часть тебя. Он у тебя в крови.

Харрисон, кажется, решил подбодрить Зои.

– У неё есть дар? Как у волшебницы? Зои, это же круто! А какие именно у неё магические способности? Хотя что это я, ясно же. Способность увеличивать кошек. И делать собак зелёными? Необычно и… потрясающе!

– Это невозможно, – возразила Зои.

Харрисон вдруг рванулся вперёд и, ухватив подругу за запястье, выхватил её палочку с маршмеллоу из огня. Маршмеллоу наполовину обуглилось.

– Бери мой. – Он протянул ей идеально-коричневое маршмеллоу. – Кладёшь между печеньем и квадратиком шоколада.

– Харрисон, я правда не…

– Не переживай. Я люблю горелое.

– Да нет же! – Зои втянула в себя воздух, стараясь сохранить спокойствие. Уголки глаз снова защипало от слёз. Всё это как-то чересчур. – Тётя Алиша, ну пожалуйста! Я ничего не понимаю! Как я могу оказаться… этим… катализатором? Нет у меня никакого дара!

– Ещё как есть. И доказательством – твои четверолапые друзья. Я понимаю, такое трудно уложить в голове. Погоди минутку.

Тётя Алиша налила себе в кружку чая, потом взяла печенье и шоколадку и ловко соорудила смор. Харрисон последовал её примеру и отдал готовый смор Зои, а себе потом сделал новый, с горелым.

– Не хочу я никаких сморов!

Зои не понимала, как это они все так спокойны. Тётя Алиша швырнула прямо перед ней этакую бомбу, а сама как ни в чём не бывало пьёт чай. Зои хотелось кричать от возмущения.

Но не успела она даже взвизгнуть, Бусинка склонилась над огнём.

– Ты напугала мою подругу, – сказала она тёте Алише. – Так нельзя. Если ты не объяснишь подробнее, я тебе все сморы слюной испорчу. – Она подняла лапу и растопырила когти. – И маршмеллоу полопаю.

Зои рассмеялась. Ничего не могла с собой поделать. Такая смешная, такая действенная угроза. Никогда её ещё так не защищали.

– Спасибо, Бусинка.

Скрестив руки на груди, она смерила взглядом тётю.

Та опустила чашку с чаем и смор.

– Я хотела дать тебе минутку свыкнуться с этой мыслью, но будь по-твоему. В нашем мире магии не существует. Но она существует в Заповеднике, который… Учёные назвали бы его параллельным измерением.

– Да! У меня была точно такая же версия! – вскричал Харрисон. – Так и знал, тут замешано параллельное измерение.

Зои пронзила его взглядом.

– Ничего подобного!

– Я точно помню!

Тётя Алиша продолжала:

– Волшебные существа, живущие в Заповеднике, растут естественным образом и вырастают со всеми их способностями и отличиями. Но магические существа, родившиеся у нас… В этом мире нет магии, которая запустила бы их волшебные свойства. Поэтому они растут как самые обычные животные и часто сами не знают, кто они такие – если не повстречают Катализатора. Такого, как ты, Зои. Ты носишь в себе магию Заповедника.

– Я… правда?

– Вот почему их всех так к тебе притягивало. – Тётя Алиша обвела рукой друзей Зои. Не так уж в нашем мире много живых существ, способных вырасти во что-то необычное. Такое случается, только когда волшебное существо покидает Заповедник и заводит семью тут, на Земле. Тогда его потомки несут в себе магический потенциал – способность к трансформации. Твои кошка, собака, мышка – у всех у них есть родители, бабушки или дедушки или ещё более далёкие предки из волшебного мира, и этот скрытый, спящий до поры до времени потенциал и притянул их к тебе. Вот почему ты за такой короткий срок встретила их в таком количестве, хотя вообще-то в нашем мире их очень мало.

Кермит вскинул голову.

– Я знал, что должен идти за тобой – но не

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?