Лунный жаворонок - Шеннон Мессенджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГРРРРРРРРР!
Хомзиллу ее слова явно не впечатлили.
– Софи, заставь его погнаться за тобой в вольер! – прокричала Эдалин, пытаясь управлять мамонтом за его мохнатые уши.
– Как?
Грейди быстро ответил за Эдалин:
– Разозли его!
– Но… если он меня поймает?
– Не поймает, – пообещала Эдалин.
– Но на всякий случай беги побыстрее, – добавил Грейди.
Софи понимала, что совершает одну из самых больших глупостей в своей жизни, но она загребла большой ком грязи и кинула верминиону в живот.
ГРРРРААААРРХ!
Намек она поняла, поэтому кинулась к ближайшему загону, но тут в плане Грейди обнаружился роковой недостаток. Верминион перекрывал единственный выход, и явно это знал. Софи была готова поклясться, что он над ней смеется.
– Не поможете мне? – позвала она, когда хомяк-переросток приблизился.
– Сейчас! – Гномы побежали помогать Эдалин, а Грейди кинулся к Софи, прыгнул на верминиона и прижал его своим весом. Тот стал вырываться, и во все стороны полетел фиолетовый мех.
Грейди закряхтел.
– Так, Софи. Возьми его за щеки и надави изо всех сил.
После нескольких попыток – и громкого рычания – ей удалось исполнить просьбу. Верминион раскрыл пасть, и оттуда на землю вывалилась куча мертвых пушистых зверей.
– Фу! – скривилась она.
– Понимаю, – согласился Грейди. – В хлеву есть перчатки и мешки для уборки.
Софи уставилась на холмик мяса и шерсти.
– Можем поменяться, – предложил Грейди. Верминион снова зарычал.
Софи вздохнула и поплелась в хлев. Натянув большие перчатки, она вернулась назад.
– Как же я хочу после этого принять душ!
Она бросила мертвых белок, крыс и нескольких неизвестных ей животных в большой холщовый мешок. Кто-то зашевелился в ее руках, и она, взвизгнув, отпрыгнула.
– Что такое?
– Он живой!
– Тогда надо отнести его Эдалин, возможно, она сможет помочь.
Софи пялилась на шевелящийся комок серого меха, опасаясь снова его трогать.
– Софи, у меня уже руки устали.
Собрав волю в кулак, она убрала остальных животных в мешок, а затем подняла живой комочек и постаралась не заорать, когда он затрепетал в ее руках.
Он был размером с ее ладонь, с огромными зелеными глазами, пушистыми ушами и крыльями летучей мыши. Маленькая грудная клетка вздрагивала в попытках вдохнуть.
Софи кинулась через все пастбище в хлев:
– Эдалин! Нужна помощь.
Эдалин подбежала к ней, отряхивая тунику от шерсти мамонта.
– Сможете его спасти?
Эдалин мягко прощупала маленькое тельце:
– Есть глубокие царапины, лапы, кажется, сломаны, но можно попробовать.
Софи прошла за Эдалин в одну из каменных пристроек. За шкафами с аккуратно расставленными предметами снаряжения располагалось подобие ветеринарной клиники. Эдалин уложила создание на спину на стерильный стол, расправила ему лапки и крылья. Раны она обработала желтой мазью, затем вправила лапу, телепортировала к себе пипетку и бутылку Молодости и капнула одну каплю на пушистые губы. Когда изо рта высунулся маленький фиолетовый язычок и все слизнул, Софи вцепилась Эдалин в руку.
Та кинула взгляд на их соединенные руки. Глаза ее заблестели.
Софи отстранилась.
– Простите.
– Нет, ничего… – она кашлянула. – Последишь за ним, пока я помогаю Грейди?
– Конечно, – Софи подождала, пока Эдалин уйдет, а потом дала пушистику еще одну каплю. – Не умирай, малыш, – шепнула она, глядя, как язычок слизывает влагу. Еще двенадцать капель – и его дыхание восстановилось. Он свернулся в комок.
– Молодец, – проворковала Софи, поглаживая его по спине. Ответом ей послужило писклявое урчание. Она улыбнулась, вспомнив трескучее урчание Марти.
– Как тут наш пациент? – поинтересовался Грейди с порога. Он стоял рядом с Эдалин, и оба они с легкой улыбкой наблюдали за Софи.
– Кажется, идет на поправку. Он выпил еще воды и уснул.
Эдалин кивнула.
– Хороший знак. Не хочешь помыться и поужинать?
– Можно взять его с собой? Не хочу оставлять его в одиночестве.
Грейди взял с полки небольшую клетку и, положив в нее перья динозавра из соседнего бочонка, передал ей.
– Молодец, Софи. Ты спасла ему жизнь.
Она принесла клетку домой и – после очень горячего мыльного душа – спустилась к Грейди и Эдалин на ужин. Клетку она взяла с собой, чтобы приглядывать за пушистиком. Он лежал на спине с открытой пастью и вываленным языком. Если бы не визгливые похрапывания, Софи испугалась бы за его жизнь.
– Кто он? – спросила она с полным ртом браттейла – клубня, по вкусу напоминающего сосиски.
– Имп, – проворчал Грейди. – Те еще проказники. В детстве один такой забрался в мой домик на дереве. Бардак был невиданный.
– Ты хочешь оставить его себе, да? – предположила Эдалин.
Софи пожала плечами.
– Можно?
Эдалин улыбнулась.
– Ты ведь это не серьезно, Эда? У тебя раньше бывали импы? – встревожился Грейди.
– Прошу, не говори, что ты боишься пушистого комочка пятнадцати сантиметров длиной, – поддразнила Эдалин.
– Да ты бы видела мой домик. А еще они кусаются, знала? И у них ядовитые зубы. Не смертельно, но болеть будет, и сильно.
Софи поглядела на сопящего кроху и попыталась разглядеть в нем монстра, которого описывал Грейди. Но она видела лишь милый пушистый комок, чью жизнь она спасла.
– Грейди, мы укрощаем динозавров и йети. И с импом справимся, – возразила Эдалин.
Грейди рассмеялся.
– Вижу, меня превосходят числом. Но потом не говорите, что я не предупреждал.
Софи с Эдалин переглянулись и улыбнулись, а потом Эдалин помогла отнести клетку в спальню Софи. Та попросила поставить ее на столик у окна, чтобы малышу днем хватало света, и склонилась, чтобы проверить, как он. Имп все еще спал, поскрипывая как мясорубка.
– Как назовешь его? – спросила Эдалин.
Софи покраснела.
– Знаю, это глупо, но мне нравится имя Игги.
– Имп Игги. Мне нравится. – Эдалин положила руку Софи на плечо, и девочка выпрямилась. – Прости, ты против?
– Нет… это приятно, – шепнула Софи. Эдалин впервые коснулась ее.
Затаив дыхание, Эдалин осторожно убрала прядь волос со щеки Софи.