Немезида - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мисс Антея?
– Странно, знаете ли вы, но мне показалось, что она почтидовольна. Не очень-то красиво, правда? Да, вот с таким же видом дочь фермераПламмера смотрела, как режут свиней. Кажется, это доставляло ей удовольствие.Что ж, в семье не без урода...
Мисс Марпл попрощалась, вышла из магазина и бросила взглядна часы. У нее было в запасе еще десять минут, и она направилась к почте, нарыночную площадь.
На почте мисс Марпл купила несколько марок, потом приняласьрассматривать открытки и книги в дешевых бумажных переплетах. Женщина среднихлет с кислым лицом, сидевшая за конторкой, помогла мисс Марпл взять книгу,стоявшую на проволочной подставке.
– Зацепилась. Кто-то неаккуратно поставил ее на место.
Почта была пуста. Мисс Марпл с неодобрением посмотрела наобложку: над обнаженной девицей склонился убийца с окровавленным ножом.
– О господи! Опять ужасы! Какая гадость! – Мисс Марплвзяла другую книгу. – «Что случилось с малышкой Джейн», – прочиталаона. – Боже, в каком печальном мире мы живем!
– Вы правы. Вот прочитала во вчерашней газете: какая-тоженщина оставила ребенка в коляске у дверей супермаркета и пошла за покупками,а другая схватила коляску и убежала. Без какой-либо видимой причины! Полиция,конечно, схватила потом преступницу. А оправдывают свои действия все одним итем же – независимо от того, совершена ли кража в супермаркете, или похищенребенок. «Кажется, затмение на меня нашло».
– Может, на них и в самом деле что-то находит, –предположила мисс Марпл.
Унылая дама погрузилась в еще большее уныние:
– Я не так простодушна, чтобы поверить этому.
Мисс Марпл огляделась: на почте по-прежнему было пусто. Онанаправилась к окну:
– Могу ли я попросить вас уделить мне немного времени? Ясделала глупость – это в последние годы случается со мной слишком часто. Яотправила посылку в одно благотворительное общество. Положила туда свитера идетские вязаные вещи, запаковала, написала адрес, отослала... и толькосегодня утром поняла, что адрес перепутала. Едва ли вы регистрируете адресаотправляемых вами посылок... но вдруг кто-то случайно запомнил его. Я хотелаотправить посылку в Ассоциацию помощи докерам и портовым рабочим Темзы.
Унылая женщина снисходительно улыбнулась, тронутаябеспомощностью старушки:
– Вы сами принесли ее на почту?
– Нет. Я живу сейчас в «Старой усадьбе»... и одна из еехозяек, миссис Глинн, кажется... предложила отнести посылку на почту. Весьмалюбезно, знаете ли...
– Дайте-ка вспомнить. Это ведь было во вторник, верно? И немиссис Глинн принесла посылку, а младшая из сестер, мисс Антея.
– Да, да. По-моему, в тот день...
– Я отлично все помню. Посылка была большая... и довольнотяжелая. Но отправили ее не в Ассоциацию докеров, а на имя преподобного Мэтьюиз Ист-Хэмского общества помощи женщинам и детям.
– Ах да! – От радости и облегчения мисс Марпл хлопнулав ладоши. – Какая же вы умница – все помните! Теперь-то я понимаю, почемутак случилось. На Рождество я действительно послала детские вещи в этоИст-Хэмское общество – в ответ на просьбу присылать им вязаные вещи, вот,видимо, по ошибке и списала не тот адрес. Не могли бы вы назвать егомне? – Мисс Марпл записала адрес в свою записную книжку.
– Боюсь, посылка уже отправлена, хотя...
– Да, да, конечно, но я объясню им, что ошиблась, и попрошупереадресовать посылку в Ассоциацию докеров. Очень вам признательна.
Мисс Марпл потрусила к выходу. Унылая дама, доставая маркидля следующего покупателя, пробормотала ей вслед:
– Бедные старушки такие рассеянные! Верно, она оченьстрадает от этого.
У выхода мисс Марпл столкнулась с Эмлином Прайсом и ДжоаннойКроуфорд и вместе с ними отправилась на дознание.
Она заметила, что Джоанна бледна и встревоженна.
– Мне придется давать свидетельские показания, –проговорила девушка. – Не знаю, о чем меня будут спрашивать? Я так боюсь!Я... мне это не нравится. Я ведь уже рассказала сержанту полиции все, что мывидели.
– Не волнуйся, Джоанна, – убеждал ее ЭмлинПрайс. – Это обычное коронерское дознание. И коронер очень милый человек,доктор, кажется. Он просто задаст тебе несколько вопросов, и ты скажешь ему,что видела.
– Ты ведь тоже видел.
– Да, – согласился Эмлин. – Видел кого-то возлевалунов. Ну пойдем же, Джоанна.
– Полиция обыскала наши номера в отеле, – сообщиладевушка. – Даже попросили у нас разрешения, хотя имели на руках ордер,подписанный прокурором. Осмотрели комнаты и багаж.
– Полагаю, они искали тот пуловер в клеточку. Но вам не очем беспокоиться. Ведь будь у вас черно-красный пуловер, вы бы не сталиговорить о нем, не так ли? А это точно был черно-красный пуловер? –спросила мисс Марпл.
– Не знаю, – ответил Эмлин Прайс, – какого он былцвета, – я плохо различаю цвета. Помню только, что видел яркий пуловер,вот и все.
– Они ничего не нашли, – продолжала Джоанна. –Конечно, все мы взяли с собой не много вещей: это же автобусная экскурсия. И ниу кого нет ничего даже отдаленно похожего на тот пуловер. Да и я не припоминаю,чтобы кто-то из наших спутников носил такой. А ты, Эмлин?
– Тоже нет, но даже если бы и видел, то едва ли помнил бы. Яже не отличаю красный цвет от зеленого.
– О, ведь ты дальтоник. Я заметила это уже на второй день.
– Заметила? Каким образом?
– Я спросила, не видел ли ты мой красный шарф. Ты сказал,что видел где-то зеленый, а принес мне красный, который я оставила в столовой.
– Только не говори никому, что я дальтоник. Начнут выражатьсочувствие, а я этого не люблю.
– Дальтоников-мужчин гораздо больше, чем дальтоников-женщин.Это связано с генетикой пола. – Джоанна явно желала показать своюэрудицию. – Ведь женщины – лишь носители генов тех болезней, которымистрадают в основном мужчины.
– Ты говоришь так, словно я болен корью, – пошутил ЭмлинПрайс. – Ну вот мы и пришли.
– Похоже, тебя ничуть не волнует то, что нам сейчаспредстоит, – заметила Джоанна, поднимаясь по ступенькам.
– Мне даже интересно. Я ведь никогда не бывал на дознании. Авсе, что видишь в первый раз, всегда кажется интересным.
* * *
Доктор Стоукс оказался седовласым мужчиной средних лет, вочках. Сначала свидетельские показания давали полицейские, потом было зачитанозаключение лечащего врача мисс Темпл, где подробно перечислялись травмы,послужившие причиной смерти. Миссис Сэндборн рассказала об автобуснойэкскурсии, о погоде в тот день, о том, как произошло несчастье. Мисс Темпл,сообщила она, несмотря на возраст, была энергичной дамой и любила долгиепрогулки. Туристы направились, как обычно, по тропе, огибающей выступ скалы иведущей к старой часовне, построенной во времена королевы Елизаветы, новпоследствии отреставрированной. На соседней вершине расположен Бонавенчерскиймемориал. Тропа довольно крутая, и обычно экскурсанты растягиваются по всемухолму. Те, кто помоложе, часто убегают вперед и первыми достигают вершиныхолма. Старики же идут медленно. Сама миссис Сэндборн замыкала шествие, чтобыотправлять назад тех, кто устанет. Мисс Темпл вначале шла с мистером и миссисБатлер, беседуя с ними. Хотя ей было уже за шестьдесят, медлительностьпопутчиков раздражала ее. Опередив их, мисс Темпл вскоре скрылась за скалой.Эта леди не любила ждать и часто ходила одна. Потом раздался крик, миссисСэндборн и другие устремились вперед и за поворотом тропы увидели мисс Темпл.Она лежала на земле. Валун отделился от вершины утеса, где их великоемножество, видимо, покатился по склону холма и угодил в мисс Темпл, которая шлапо тропе. Трагический случай.