Гарольд Храбрый - Борис Финкельштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарольд откинулся на шкуры и закрыл глаза, но тревожные мысли не уходили. Они стеной стояли у изголовья, не давая забыться.
«А что делать с Айей? Как уберечь её, если со мной случится беда? — думал король, — Айя, Айя... Она становится красавицей... Такой же, как её мать».
Внезапно на него нахлынули воспоминания, образ любимой вытеснил тревожные думы. Гарольд вспомнил тот далёкий июльский день, что они провели у моря. Волна нежности захлестнула его, он улыбнулся, но в следующий миг его лицо исказила гримаса нестерпимой боли.
— Как же я мог это сделать?! — прошептал он, с трудом подавляя стон.
— А? Что? — встрепенулся Рагнар.
— Ничего... Туши свечу, — глухо проронил король.
Свет в окне королевской опочивальни погас.
«Уснул наш славный Гарольд», — подумал один из часовых, что стоял напротив окна на башне замка.
Ночь безраздельно властвовала в подлунном мире, но ничто не вечно, всему приходит конец. Тонкая полоска света заалела на горизонте, это солнце вступило в бой с силами тьмы, его первые слабые лучи бесстрашно боролись с сумерками. Ночь пыталась сопротивляться, казалось, что она вот-вот одержит победу, но её час пробил, янтарное светило прорвало последние бастионы мглы и поднялось над землёй.
Гарольд открыл глаза, встал с ложа, перешагнул через телохранителя и покинул опочивальню. Разбуженный шумом и ещё окончательно не проснувшийся Рагнар, зевая и почёсываясь, поплёлся вслед за ним.
Король стремительно преодолел коридор, прошёл по внешней галерее и по ступенькам спустился во двор.
Замок давно проснулся. Отпели свои песни петухи, утихли умиротворённые коровы, и лишь овцы тревожно блеяли, словно предчувствуя свою судьбу, да лениво грызлись голодные собаки.
Утро было морозным и ясным. Гарольд с хрустом потянулся и подставил лицо солнцу, будто впитывая его живительную силу. Несколько псов, прижав уши и виляя хвостами, подбежали к нему. Король ласково потрепал их по загривкам.
По ступеням протопал опухший со сна Рагнар. Он прошёл к колодцу и вытянул полную бадью студёной воды. Гарольд направился к нему, обнажился на ходу до пояса, наклонился и задорно крикнул:
— Лей!
Оруженосец опрокинул бадью, Гарольд охнул и застонал от удовольствия. Брызги, сверкая всеми цветами радуги, полетели в разные стороны.
Одна из служанок подошла и протянула чистый кусок холста. Гарольд докрасна растёр им своё поджарое, матово поблескивающее тело. Узлы мышц перекатывались под его кожей и в такт им двигалась руническая татуировка, наколотая на левой груди.
Взбодрившись, он облачился в шерстяную рубаху и накинул поданный Рагнаром тёплый плащ. Тем временем подошла вторая служанка, статная и красивая, и, игриво заглядывая королю в глаза, подала кувшин горячего пива и большую краюху хлеба.
— Спасибо, милая, — ласково произнёс Гарольд. Он запрокинул голову и с удовольствием припал к кувшину, две струйки весело потекли по его усам и бороде, словно радуясь наступившему утру. Напившись и закусив, король передал кувшин и остаток краюхи Рагнару.
— Как хорошо! — воскликнул Гарольд. — Вот так бы жить и жить. Отбросить всё суетное. Оставить корону Этелингу. Вернуть Эдиту. А, Рагнар?
— Да, хорошо бы, государь1 — ответил оруженосец, с жадностью поедая хлеб. Он запил его пивом, отёр рот и выжидающе уставился на короля.
В этот момент старый конюх с поклоном подвёл двух коней. Гарольд потрепал по холке горячего гнедого жеребца и угостил его коркой хлеба, тот благодарно захрупал, кося на хозяина настороженным глазом.
— Поехали, Рагнар! — Король одним махом взлетел в седло. Жеребец присел от неожиданности и захрапел. Гарольд поднял его пару раз на дыбы, а затем рысью направился к воротам. Рагнар потрусил сзади на крупном кауром трёхлетке.
* * *
Они миновали подъёмный мост и небольшой лесок, выехали на наезженную дорогу и пустили коней в галоп. Гарольд вырвался вперёд, тугая струя морозного ветра била ему в лицо. Он так яростно нахлёстывал коня, словно хотел оторваться от земли и сквозь облака понестись навстречу солнцу. Рагнар с трудом поспевал за ним. Какое-то время они скакали, наслаждаясь свежестью зимнего утра, наконец слегка утомились и повернули к замку. Вдруг Гарольд резко остановил коня и задумался.
— Что случилось, мой король? — встревоженно спросил Рагнар.
Гарольд не ответил. Развернув коня, он хлестнул его плетью и поскакал прочь. Озадаченный Рагнар помчался вслед. Они ехали не меньше часа, и вот впереди показался большой холм. На его вершине Гарольд остановил жеребца, телохранитель замер чуть поодаль.
У подножия холма раскинулся монастырь, несколько монашек шли по его двору. Гарольд, привстав на стременах, пристально вгляделся, затем понуро осел в седле.
— Может, спустимся вниз, мой король? — неуверенно предложил Рагнар, но, встретившись взглядом с повелителем, тут же пожалел о сказанном. Гарольд молча отвёл взор, спешился, сделал несколько шагов и тяжело опустился в снег.
Долго сидел он на краю обрыва. Снежинки оседали на голове и плечах, холодный ветер забирался под плащ, но Гарольд ничего не замечал. Его взгляд был прикован к монастырю. Он ждал — вот-вот откроются ворота и из них выйдет возлюбленная. Но ворота не открывались, лишь позёмка вилась подле них, заметая чьи-то следы.
* * *
Обратный путь они проделали молча, король ехал впереди, Рагнар деликатно приотстал. Неподалёку от замка им повстречалась небольшая крестьянская усадьба, её обитатели находились во дворе и с нескрываемым любопытством глазели на всадников. Как вдруг, нарушив пасторальную идиллию, из хлева выскочил громадный бык. Глаза его были налиты кровью, клочья пены свисали с губ.
Всё случилось так неожиданно, что люди не успели испугаться: бык опустил рога и с трубным рёвом кинулся на них. Крестьяне в панике бросились врассыпную. Глава семейства попытался встать на его пути, но могучий зверь отбросил здоровенного сакса как тряпичную куклу. Маленькая светловолосая девочка с перепугу кинулась в поле, но, споткнувшись о кочку, упала и зашлась в плаче. Бык, сотрясая мёрзлую землю, помчался к ней. Мать, увидев эту леденящую душу картину, дико закричала и ринулась к ребёнку, но бык был гораздо ближе.
Гарольд мгновенно оценил ситуацию и повернул коня наперерез животному. Расстояние было велико, но усталый конь будто прочитал мысли хозяина и рванулся из последних сил. Поравнявшись с громадным зверем, король подтянул ноги и ловко прыгнул из седла ему на спину. Он схватился за рога и попытался загнуть быку голову, тот заревел и задёргался всем своим могучим телом. Гарольд слетел с быка, стукнулся головой о мёрзлую землю и на мгновение потерял сознание.