Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Властелин Колец. Братство Кольца - Джон Рональд Руэл Толкин

Властелин Колец. Братство Кольца - Джон Рональд Руэл Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 135
Перейти на страницу:

Подъехали к Перевозу. Возле двух белых столбов Мэгготнатянул вожжи. Пони встали. Хоббиты полезли наружу и вдруг замерли: впереди надороге ясно слышался приближающийся стук копыт.

Мэггот соскочил с облучка и встал, сжимая вожжи ивсматриваясь во мрак. «Клик-клоп, клик-клоп», стучали копыта.

– Вам бы спрятаться, сударь, - обратился Сэм к Фродо. -Ложитесь-ка на дно, я прикрою вас одеялом, а уж этого всадника мы спровадим. -Он встал рядом с Мэгготом. Кто бы там ни ехал, придется ему сначала переехатьчерез него.

«Клоп-клоп, клоп-клоп», - копыта стучали уже совсем рядом.

– Эй, там! - окликнул Мэггот. - Кто едет и что надо?

Перестук копыт смолк. Хоббиты вглядывались во мрак и,казалось, уже различали смутные очертания высокой, закутанной в плащ фигуры.

– Мне нужен господин Сумникс, - прозвучал из темнотыприглушенный голос, и голос этот принадлежал Мерри Брендискоку. В несколькихярдах впереди вспыхнул фонарь и осветил повозку и хоббитов.

– Господин Мерри! - вскричал Мэггот.

– А вы кого ждали? - удивленно спросил Мерри. Он наконецвыступил из тумана, и страхи путников исчезли окончательно. Тот, кого они едване приняли за Черного Всадника, оказался добрым другом Мерри верхом на пони и сшарфом на шее. Фродо с облегчением спрыгнул на землю.

– Ну вот и вы, наконец, - воскликнул Мерри. - Мне нехотелось ужинать без вас, и поэтому, когда поднялся туман, я решил проверить,не свалились ли вы в какую-нибудь яму. Где вы их взяли, друг Мэггот? Они что,купались в вашем утином садке?

– Я собирался спустить на них собак за нарушение границчастных владений, но потом раздумал. Они сами вам все расскажут. Извините, другМерри и остальные прочие, мне пора. Хозяйка моя волнуется. - Он быстроразвернул повозку. - Доброй вам ночи. Денек был не из самых спокойных, ну давсе хорошо, что хорошо кончается. Правда, не кончилось еще. И мне, и вам додверей далеко. Пожалуй, я рад буду оказаться дома. Ох, чуть не забыл! - С этимисловами Мэггот нырнул под сиденье и извлек объемистую корзину. - Хозяйка моя,госпожа Мэггот, шлет господину Сумниксу поклон и просит принять от нее надорожку. - Он передал корзину Фродо и под хор благодарностей и прощальныхнапутствий погнал пони рысью.

Хоббиты смотрели вслед повозке, пока фонари не растаяли втумане. И вдруг Фродо заливисто рассмеялся. Он учуял из-под крышки корзинызапах тушеных грибов.

Глава 5Заговорщики

Пойдем-ка и мы домой, - предложил Мерри. - Наверное, все этоочень интересно, но пусть подождет немного.

Хоббиты спустились к перевозу. Там у пристани была причаленаширокая лодка-паром, освещенная двумя фонарями на столбах. Речная вода казаласьчерной, над ней плыли волокна тумана и застревали в зарослях тростника уберега. Мерри свел на паром своего пони, остальные уселись на деревянныхскамейках вдоль бортов. Лодка, подгоняемая шестом Мерри, неторопливо двинуласьпоперек течения. Брендидуин здесь разливался широко и нес свои воды сдостоинством, украшая поверхность маленькими медленными водоворотами. Напротивоположном берегу у воды помаргивали редкие огоньки, но чуть дальше, затемной Скочкой, желтым и красным светилось множество круглых окошек. Это былоБрендинорье, родовое обиталище Брендискоков.

Некогда старейшина Староскоков Горендад (род Староскоков былдревнейшим в Марях, а может, и во всем Шире) перебрался через реку (она во всевремена была восточной границей страны) и начал рыть Брендинорье. Тогда же онпоменял фамилию на «Брендискок» и стал основателем этого словно бы независимогопоселения. Брендискоки быстро множились, и вскоре Брендинорье заняло весь заречныйхолм, обрастая дверями парадными и кухонными, дровяными и просто так. А ужокошек в этом гнездилище было не счесть. Конечно, вокруг тоже строились. Так ивозникло Заскочье - неширокая густонаселенная полоса между берегом реки иДревлепущей, - возникло и стало не то Ширской колонией, не то огромнымивыселками. Главной деревней считалась Скочка, раскиданная в беспорядке вдольберега и по склонам холма. Жители Марей поддерживали с обитателями Заскочьядружеские отношения и признавали авторитет старейшины Брендискоков. В этом сними солидарны были все окрестные фермеры от Крепи до Камышовки. Прочие жеобитатели Шира относились к Заскочью как к близкой загранице, а народ тамошнийи за хоббитов не считали, а напрасно. Местные уроженцы всего-то и отличались любовьюк воде, умением строить лодки и просто плавать. Во всем же остальномводоплавающий хоббит в точности походил на жителя любой из Четей.

Здешние земли оказались открытыми на восток. Из-за этогопришлось создать Заплот - живую изгородь, над которой потрудилось не однопоколение местных садовников. От Брендидуинского Моста Заплот охватывал берег свостока широкой петлей до самого впадения Ивлинки, вытекавшей из Древлепущи, -а это, пожалуй, от конца до конца миль двадцать. Выглядел Заплот здорово, новряд ли мог считаться надежной защитой. На ночь все равно запирались, чего вовсех других уголках Шира отродясь не делали.

Паром медленно подвигался к берегу. Из всех собравшихсятолько Сэм никогда не был за рекой. Он сидел, вслушиваясь в незнакомые звукижурчащей воды за бортом, и думал, что прежняя его жизнь осталась на покинутомберегу, а впереди, похоже, одно длинное, мрачное приключение. «И что ему нежилось спокойно в Засумках», - подумал он о Фродо, но в это время паромпричалил. Мерри остался привязывать лодку, а Пиппин взял пони под уздцы и повелвверх по тропинке, когда Сэм свистящим шепотом заставил всех оглянуться:

– Господин Фродо! Гляньте-ка туда!

На том берегу на светлых досках причала в свете двух фонарейпоявилось нечто черное. Издалека оно смахивало на тюк сена, вдруг решившийотправиться на водопой. Нечто суетилось на причале, словно обнюхивая помост, апотом кануло во мрак за фонарями.

– Это еще что такое? - вытаращил глаза Мерри.

– Понимаешь, - тихо сказал Фродо, - это за мной. Ты меня неспрашивай пока, ладно? Дома расскажу. Пошли.

Они заспешили вверх по тропе, а когда оглянулись с холма,дальний берег уже скрыл туман.

– Лодок ведь больше нет на том берегу? - спросил Фродо уМерри, а получив утвердительный ответ, воскликнул оживленно: - Вот и прекрасно!А как ты думаешь, могут кони пересечь реку?

– Могут, конечно, - ответил удивленный Мерри. - Двадцатьмиль к северу - вот тебе Брендидуинский Мост, пересекай себе на здоровье. Аесли ты про переплыть спрашиваешь, так я о таком не слыхал никогда. Зачем тебе?

– После, после, - отмахнулся Фродо. - Вот домой придем,двери закроем и поговорим.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 135
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?