Властелин Колец. Братство Кольца - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не откажусь, - медленно произнес Фродо, глядя наухмыляющиеся лица. - А ты, - повернулся к Сэму, - храпи теперь, не храпи, всеравно тебе доверия нет. Все вы обманщики. Ну, будь по-вашему. - Он рассмеялся имахнул рукой. - Сдаюсь. Приму совет Гилдора. Эх, если бы оно не так опаснобыло, я бы плясал от радости. Да нет, я все равно счастлив, и легко мне, какдавно не было. А я так боялся этого разговора!
– Вот и славно! Да здравствует капитан Фродо и его команда!Трижды ура! - Они кричали и прыгали вокруг него. Потом Пиппин и Мерри завелипесню, специально заготовленную на этот случай. Происходила она от старой песнигномов, с которой началось Приключение Бильбо, и мотив был тот же.
Прощай, порог! Наш путь далек.
Пусть хлещет дождь, сбивая с ног, -
Уходим прочь в глухую ночь
Сквозь дебри, горы, дол и лог.
Вдали живет среди болот
Эльфийский первозданный род.
Сквозь ночь и тьму спешим к нему,
Ища надежду и оплот.
Опасен враг, коварен рок,
Но дан зарок, и долг высок -
Исполни силой каждый шаг,
Пока итог пути далек!
Уходим прочь! Уходим прочь!
Гони коней в глухую ночь!
– Славно, славно! - сказал Фродо, дослушав. - До итога далеко,а дел много. Сегодня, пожалуй, и вовсе спать не придется.
– Так это же песня! - возмутился Пиппин. - Ты что, и правдасобрался «гнать коней в глухую ночь»?
– Не знаю, как лучше, - ответил Фродо. - Я боюсь ЧерныхВсадников. Долго на одном месте оставаться опасно. К тому же все знают, куда янаправлялся. Гилдор тоже советовал не медлить, а мне так хочется дождатьсяГэндальфа. Ума не приложу, почему его нет! Гилдор и тот встревожился. А насчетвыхода, я думаю, это от двух вещей зависит. Во-первых, от того, как скородоберутся Всадники до Скочки, а во-вторых, как скоро мы сможем собраться. Этоже времени требует.
– Ну, на второй вопрос я тебе отвечу: можем через часвыходить, - сказал Мерри. - Я все давно приготовил. В стойле - шесть пони,припасы, снаряжение уложены. Остались кое-какие личные вещи да продукты следника.
– Вижу, подготовились, - кивнул Фродо. - А насчет ЧерныхВсадников что вы думаете? Можем мы подождать Гэндальфа еще день?
– Понимаешь, - задумчиво произнес Мерри, - мы ведь не знаем,что могут сделать Всадники, если застанут тебя здесь. Заплот их вряд лиостановит, хоть там и охрана есть. Пропустить их ни днем, ни ночью непропустят, а вот силой Всадники прорваться могут. Но, с другой стороны, еслитот же Всадник тебя спросит, могут и пропустить. Многие ведь знают о твоемвозвращении.
Фродо глубоко задумался. Друзья ждали.
– Ладно, сделаем так, - решил наконец Фродо. - Выйдем нарассвете, по дороге не пойдем. Это уж лучше здесь сидеть. Через Северные Воротатоже нельзя - они у всех на виду. А надо бы хоть несколько дней сохранить нашуход в тайне. Мост и Западная Дорога наверняка у них под наблюдением. Я незнаю, сколько их, думаю, двое, а то и больше. Значит, надо идти туда, где насне ждут.
– Это что же, в Древлепущу, что ли, идти? - испуганновыговорил Фредегар. - И думать нечего. Это еще опасней, чем встреча соВсадниками.
– Ну почему? - Мерри почесал в затылке. - Затея отчаянная,но, похоже, Фродо прав, другим путем незаметно не уйдешь. А так у нас естьшансы.
– Нету в Древлепуще никаких шансов, - категорически заявилФредегар. - И никогда не было. Сгинете вы там, и вся недолга. Не ходит туданикто.
– Так уж и никто, - усомнился Мерри. - Брендискоки ходят,если приходится. И тропинка у нас там знакомая есть. Фродо ходил когда-то. И ябыл, даже несколько раз. Днем, правда, когда деревья сонные и спокойные.
– Ну и идите, - проворчал Фредегар. Я этого леса большевсего на свете боюсь. Про него такое рассказывают! Можете, конечно, мой голосне считать, я-то с вами не иду. Надо же кому-то здесь оставаться, Гэндальфаподождать опять же, рассказать ему все. Он, наверное, того и гляди, подъедет.
Фредегар Пузикс любил Фродо, но вовсе не горел желаниемповидать мир. Родом он был из Восточной Чети, но дальше Брендидуинского Мостаникогда не бывал. По замыслу заговорщиков, ему надлежало оставаться при доме иуговаривать посетителей подождать денек-другой, господин Фродо, мол, отдыхает,скоро выйдет. Решили даже одеть его во что-нибудь из вещей Фродо. Никто и незадумывался, насколько опасен такой маскарад.
– Отлично, - одобрил Фродо, когда выслушал все соображения.- Не письмо же Гэндальфу оставлять. Они ведь могут дом обыскать. А раз Фредегарвзялся держать оборону, мы хоть будем уверены, что Гэндальф узнает, куда и какмы пошли. Все. На рассвете уходим через Древлепущу.
– Не хотел бы я поменяться с Фэтти, - сказал Пиппин.
– Подожди говорить, пока в лес не войдешь, - посоветовалФредегар. - Завтра об эту пору ты уже захочешь поменяться со мной, да толькопоздно будет.
– Хватит об этом, - вмешался Мерри. - Надо еще прибраться даспать идти. Завтра я ведь вас действительно «в глухую ночь» подниму.
Оказавшись в постели, Фродо долго не мог заснуть. Болелиноги, и идея продолжить путешествие верхом казалась как нельзя кстати.Постепенно какой-то смутный сон одолел его. Фродо снилось сплошное море листвыпод каким-то окном, далеко внизу. Там меж корней крались и принюхивались черныетвари. И во сне он был уверен, что рано или поздно они его вынюхают. Издалинакатывал монотонный шум; Фродо думал, что это ветер шумит в листве, нооказалось - это Море. Фродо никогда не слышал Моря наяву, но в сновиденияхстранный морской прибой часто тревожил его. Вдруг он обнаружил себя на открытомместе, совершенно безлесном, заросшем вереском, а в воздухе ощущался странныйсолоноватый привкус. Прямо перед ним на одиноком холме высилась стройная белаябашня. Он тут же почувствовал желание взобраться наверх и посмотреть на Море. Иуже начал подниматься, как вдруг небо осветилось молнией и загрохотал гром.
Фродо внезапно проснулся от стука. За окном было еще темно.В дверях стоял Мерри со свечой в руке.
– Привет! - сказал ему Фродо. - Ты чего шумишь?
– Как чего? - возмутился Мерри. - Вставать пора. Полпятого.На улице туман, как по заказу. Поднимайся. Сэм уже завтрак готовит. Пиппин итот встал. Я пошел пони седлать. А ты разбуди Фэтти, должен же он нас хотьпроводить.