Книги онлайн и без регистрации » Романы » Очаровательный повеса - Элизабет Хойт

Очаровательный повеса - Элизабет Хойт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 67
Перейти на страницу:
ее маме.

На самом деле она провела немало времени на Бонд-стрит в поисках подарка, и оказалось, что это чрезвычайно увлекательное дело.

Аса удивился.

– Зачем? Это же моя племянница.

Эва почувствовала себя так, словно ее ударили.

– Но мне так захотелось тоже что-нибудь подарить!

Эва опустила голову и уставилась на свои руки. У нее никогда не было ни племянников, ни младших братьев и сестер. Разве можно ее винить за то, что захотела подарить милый пустячок этой малышке?

Лицо Асы смягчилось.

– Я уверен, Роуз будет в восторге от шляпки.

Эва не успела ответить: экипаж почему-то остановился у магазина. Лакей опустил ступеньку, она вышла из экипажа и поняла, что находится на окраине Сен-Жиля, самого ужасного района Лондона, хотя эта улица казалась вполне приличной.

Но зачем им магазин одежды?

– Мой брат с семьей живет над магазином, – пояснил Аса ей на ухо.

– Ах вот оно что!

Эва разгладила юбки и почему-то занервничала. Она всегда неловко чувствовала себя в компании, особенно незнакомой. А если добавить к этому классовые различия и ее страх совершить какой-нибудь опрометчивый шаг, то становится понятно, почему ей внезапно остро захотелось вернуться обратно в экипаж.

Аса почувствовал ее смущение и протянул ей руку.

– Моя семья – большая и шумная, но никто из них не кусается – по крайней мере до сих пор еще никого не укусили. – Его зеленые глаза стали почти нежными. – И мне кажется, тебе понравятся мои сестры.

– Ладно. – Она попыталась улыбнулся. – Пойдем уже знакомиться с ними.

Аса подвел ее к маленькой двери рядом со входом в магазин. За дверью оказалась довольно крутая лестница, которая вела прямо на верхний этаж. Поднимаясь, Эва слышала счастливый смех и громкие голоса.

На лестничной площадке Аса минуту помедлил и громко постучал в дверь.

Голоса стихли, и дверь распахнулась.

На пороге стояла женщина-весна: светлые волосы с оттенком зари, нежный розовый румянец, сине-зеленые глаза.

Взглянув на гостя, она взвизгнула и бросилась ему на шею.

– Аса!

– Здравствуй, Роуз, – пробормотал тот, обнимая женщину за хрупкие плечи.

– Как хорошо, что ты пришел! Джозайя будет в восторге: он до сих пор помнит, как ты водил его в кукольный театр. Как же давно это было! Пруденс, Джон и Джордж тоже будут счастливы. По-моему, они втайне считают, что мы тебя придумали. Да, ты ведь еще ни разу не видел маленькую Ребекку, Рейчел и нашу новорожденную. – Роуз отстранилась, улыбаясь, и только тут заметила Эву, скромно стоявшую в сторонке. В ее глазах тут же ярким пламенем вспыхнуло любопытство.

– А это кто?

Громкий голос Роуз привлек внимание других родственников, и те стали подтягиваться к двери. Эву окружили несколько малышей и, ухватившись для устойчивости за ее юбки, во все глаза принялись рассматривать гостью. За ними подошли три женщины.

Одна из них, элегантно одетая черноволосая дама с голубыми глазами, улыбнулась, не скрывая любопытства.

– Это вы, мисс Динвуди? Рада снова встретиться с вами.

Эва слегка оробела. Это была Изабел Мейкпис, супруга Уинтера Мейкписа, управляющего сиротским приютами.

Эва протянула руку.

– Добрый вечер, миссис Мейкпис. Рада встрече и… Леди Кэр?

Эва в большой растерянности уставилась на вторую даму. У нее было печальное лицо, каштановые волосы и необычные золотистые глаза. Обе женщины были членами дамского благотворительного комитета. Но с какой стати леди Кэр, супруга известного и очень влиятельного лорда Кэра, пришла на это семейное мероприятие?

Леди Кэр взяла ее за руку и развеяла ее недоумение:

– Моя девичья фамилия – Мейкпис. – Она покосилась на Асу. – Полагаю, когда братец пригласил вас сюда, он упустил это из виду.

– Э-э-э… – Эва не хотела ставить Асу в неловкое положение, так что пришлось брать ситуацию в свои руки. – Надеюсь, мой приход сюда не слишком большая дерзость?

– Что вы, нет, конечно! – заверила ее Изабел и взяла за руку. – Я бы назвала это счастливым случаем.

Аса выглядел слегка встревоженным.

– Послушай…

– Мы постепенно познакомим вас со всеми, – наконец, заговорила последняя женщина, с заразительной улыбкой Мейкписов, и сделала реверанс. – Я Сайленс Риверс, младшая сестра Асы. И очень рада с вами познакомиться, мисс Динвуди.

– Я тоже. И называйте меня, пожалуйста, Эва.

– Хорошо, Эва. Заходите.

Сайленс взяла гостью под руку и потянула за собой.

Когда Эва оказалась внутри, у нее перехватило дыхание. Аса, конечно, предупредил ее, что у него большая семья, но чтобы столько народу собралось в одной комнате, она и представить не могла. Под окнами стоял стол, уставленный всевозможными яствами. Она заметила, как маленькая темноволосая девочка поднялась на цыпочки и попыталась засунуть пальчик в какое-то розовое лакомство. Но раньше, чем это у нее получилось, девчушку подхватил на руки высокий мужчина с длинными белыми волосами, перехваченными черной лентой. Эве показалось, что выглядит он довольно сурово, но малышка счастливо засмеялась, когда он подбросил ее в воздух.

Сайленс, вероятно заметив, что гостья совершенно ошалела от увиденного, пояснила:

– Наверное, это сборище вас пугает, но, уверяю, все мы вполне безобидны и доброжелательны.

– Во всяком случае, женщины, – сообщил Аса, оказавшийся прямо за ее спиной.

Крупный мужчина с каштановыми волосами, уже тронутыми сединой, повернулся к двери и прищурился.

– Аса! Мой маленький братик! Глазам своим не верю! Ты сумел наконец оторваться от того, чем сейчас занят, и почтить своим присутствием ужин по поводу крещения племянницы.

Роуз тихо отошла от дам, взяла мужчину под руку и, не переставая улыбаться, весьма чувствительно наступила ему на ногу.

Мужчина не издал ни звука, но глаза его едва не вылезли из орбит.

– Мы очень рады, что Аса смог к нам прийти, не правда ли, дорогой? – сладким голоском проговорила Роуз.

– Конечно, дорогая. – Конкорд Мейкпис предусмотрительно отстранился от жены и сделал шаг в сторону. – Добро пожаловать, брат!

– Кон, – без особого энтузиазма проговорил Аса.

Эва с трудом удержалась от какой-либо реакции, а Роуз твердо вела свою линию:

– Конкорд, это мисс Эва Динвуди, друг Асы.

Друг. Слово казалось вполне безопасным, но Эва почувствовала, как по телу пробежала волна дрожи. Это определение их отношений все же немного связывало ее и Асу. Но друзья ли они? Наверное. Едва ли он пригласил бы случайную знакомую на семейное торжество.

– Мэм, – поклонился Конкорд.

Он явно на много лет старше Асы, но сходство между братьями было очевидным – прямой пронзительный взгляд, упрямо выдвинутая вперед челюсть.

– Мистер Мейкпис, рада познакомиться с вами, – сказала Эва вполне искренне, глаза джентльмена сразу смягчились, и он предложил:

– Прошу вас: называйте меня Конкордом.

Роуз похлопала мужа по плечу.

– А теперь давайте я познакомлю вас

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?