Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 278
Перейти на страницу:
Я освобождаю тебя с помощью жертвенного заклинания для жизни

От неизвестной якшмы и от царской якшмы.

Если это впилась в него Грахи,

Освободите его от нее, о Индра-Агни!

2 Если у него иссяк срок жизни или если он успел (туда),

Если даже он предстал перед лицом смерти,

Я вырываю его из лона небытия,

Я отвоевал его для жизни в сто осеней!

3 Я вырвал его с помощью жертвенного возлияния, тысячеглазого,

Стомужественного, дающего (жизнь) в сто осеней,

Чтобы (многие) осени вел его Индра

На ту сторону любой опасности!

4 Живи ты, усиливаясь, сто осеней,

Сто зим и сто весен!

Сто (лет пусть дадут) тебе Индра, Агни, Савитар, Брихаспати!

Я вырвал его с помощью жертвенного возлияния, дающего (жизнь) в сто осеней!

5 Войдите, вдох-и-выдох,

Как два упряжных быка — в загон!

Да сгинут прочие смерти,

Которые называют: сто других!

6 Только здесь оставайтесь, вдох-и-выдох!

Не уходите вы прочь отсюда!

Снова везите до старости

Его тело и члены!

7 Старости я вручаю тебя,

Старости вытряхиваю тебя.

Да поведет тебя (за собой) старость прекрасная!

Да сгинут прочие смерти,

Которые называют: сто других!

8 Привязала тебя старость (к себе),

Как (привязывают) корову, быка на веревку.

Смерть, что привязала тебя

Прочной петлей, когда ты рождался, —

Ее для тебя отпустил Брихаспати

Руками истины.

III, 12. <На постройку хижины>{*}

1 Вот здесь я закладываю прочную хижину.

Да стоит она в безопасности, кропя жиром!

Да войдем мы в тебя такую, о хижина,

Со всеми мужами, с прекрасными мужами, с невредимыми мужами!

2 Вот здесь стой прочно, о хижина,

Богатая конями, богатая коровами, богатая радостями,

Богатая питательной силой, богатая жиром, богатая молоком!

Возвышайся на великое счастье!

3 Ты амбар, о хижина,

С высокой кровлей, с чистым зерном.

Да придут к тебе теленок, к (тебе) мальчик,

К (тебе) коровы, стекающиеся вечером!

4 Да построит эту хижину Савитар,

Ваю, Индра, Брихаспати, знающий наперед!

Да окропят (ее) Маруты водой и жиром!

Да углубит царь Бхага нашу пахоту!

5 О хозяйка строения! Вначале

Ты была построена богами как охраняющая кроткая богиня.

Да будешь ты доброжелательна, одеваясь травой!

А также дай ты нам богатство вместе с мужами!

6 Правильно влезай на столб, стропило!

Как грозный правитель отшвырни прочь врагов!

Да не потерпят вреда те, кто приближается с почтением к твоим помещениям, о хижина!

Да проживем мы сто осеней со всеми мужами!

7 В нее вошел маленький мальчик,

В нее — теленок с движущимся (домашним скотом),

В нее — переполненный кувшин

С горшками кислого молока.

8 Пронеси, о женщина, этот полный кувшин —

Поток жира, смешанный с амритой!

Смажь амритой этих защитников!

Да охранит эту (хижину) то, что пожертвовано и даровано!

9 Я проношу эту воду,

Лишенную якшмы, уничтожающую якшму!

Я вселяюсь в помещения

Вместе с бессмертным огнем.

III, 13. <К водам>{*}

1 Так как устремляясь туда (все) вместе,

Вы зашумели, когда был убит дракон,

Поэтому вы зоветесь (шумливыми) реками.

Это ваши имена, о потоки.

2 Когда, посланные Варуной,

Вы тут же быстро забурлили,

То Индра настиг вас в движении.

Поэтому с тех пор вы стали (зваться настигнутыми) водами.

3 Вас, текущих против воли,

Запрудил-таки Индра

(Своими) силами, о богини.

Поэтому имя вам дано: вода(-запруда).

4 Один бог встал вам поперек пути,

Когда текли вы по своему усмотрению.

(Он сказал:) «Вздохнули великие».

Поэтому (вздыхающей) зовется вода.

5 Воды прекрасны: ведь жиром были воды.

Ведь эти воды несут Агни-и-Сому.

Пусть резкий полезный вкус смешанных с медом (вод)

Придет ко мне вместе с дыханием и блеском!

6 Ну, конечно, я вижу, а также слышу их.

Ко мне идет (их) шум, ко мне — их голос.

В случае, когда я насладился вами, о золотистые,

Я мню себя вкусившим амриты.

7 Вот ваше сердце, о воды,

Вот дитя, о праведные.

Сюда вот так устремляйтесь, могучие,

Куда я сейчас направляю вас.

III, 14. <На процветание коров>{*}

1 С удобным хлевом,

С богатством, с благополучием,

С (тем), что имя рожденного днем, —

Со (всем) этим мы соединяем вас.

2 Да соединит вас Арьяман,

Со(единит) Пушан, со(единит) Брихаспати,

Со(единит) Индра, который завоевывает добычу!

Умножайте у меня (то), что благо!

3 Собравшись, ненапуганные,

Богатые навозом в этом хлеве,

Несущие сладость сомы,

Приходите, лишенные болезней!

4 Только сюда идите, о коровы,

И здесь процветайте, как (птица ?) шака!

А также только здесь размножайтесь!

Да будет у вас понимание со мной!

5 Да будет хлев вам благоприятен!

Процветайте, как (птица?) шаришака!

А также только здесь размножайтесь!

Мы соединяем вас со мной!

6 Привяжитесь ко мне, о коровы, как к господину коров!

(Да будет) этот ваш хлев здесь благоприятен для процветания!

Живые, да сблизимся мы с вами живыми,

Становящимися многочисленными от процветания богатства!

III, 15. <На удачу в торговле>{*}

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?