Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 278
Перейти на страницу:
class="v">Все боги, Адити в (полном) согласии.

2 Пусть Митра и Варуна,

Индра и Рудра обратят внимание!

Боги, питающие всех, —

Да умастят они меня блеском!

3 (Тот) блеск, с которым возник слон,

С которым царь среди людей, в водах,

С которым боги вначале пришли к божественной сути,

Этим блеском меня сегодня

Сделай, о Агни, блистательным!

4 (Тот) высокий блеск,

Что возникает у тебя, Джатаведас, от возлияния,

Сколько блеска у Сурьи

И у асурского слона,

Столько блеска пусть даруют мне

Ашвины с венком из лотосов!

5 Насколько — четыре стороны света,

Насколько простирается зрение,

Столько мощной силы пусть соберется

Во мне, (столько) этого блеска слона!

6 Так как слон стал превосходить

Диких зверей, удобно устроившихся (в лесу),

Его удачей (и) блеском

Я поливаю себя.

III, 23. <На успешное зачатие>{*}

1 Из-за чего стала ты яловой коровой,

То заставляем мы исчезнуть у тебя.

В другое место, далеко от тебя,

Сейчас мы убираем это.

2 Да войдет зародыш-мальчик

В твое лоно, как стрела в колчан!

Да родится тут герой,

Сын у тебя, десятимесячный!

3 Мальчика, сына роди!

Вслед ему пусть родится (еще) мальчик!

Да будешь ты матерью сыновей

Рожденных и тех, кого ты (еще) родишь!

4 И то прекрасное семя,

Которое порождают быки, —

С его помощью найди ты себе сына!

Стань плодовитою дойной коровой!

5 Я совершаю для тебя (обряд) Праджапати —

Да войдет в твое лоно зародыш!

Найди ты себе сына, о женщина,

Который стал бы благом для тебя,

Для которого будь благом ты!

6 Растения, у кого небо — отец,

Земля — мать, (а) океан был корень,

Божественные травы да помогут

Тебе, чтобы добиться сына!

III, 24. <На обилие зерна>{*}

1 Напоены молоком травы,

Напоена молоком моя речь.

И вот от напоенных молоком

Я приношу себе (зёрна) тысячами.

2 Знаю я напоенного молоком:

Он создал обильное зерно.

«Собиратель» по имени тот бог,

Кого мы призываем,

Кто (бывает) в доме не приносящего жертв.

3 (Те), что пять сторон света,

Пять народов, происходящих от Ману, —

Да принесут сюда с собой полноту,

Как реки — плавник, когда прошел дождь!

4 Как (выпускаю я) источник, стоструйный,

Тысячеструйный, неиссякающий,

Так (пусть хлынет) это наше зерно,

Тысячеструйное, неиссякающее!

5 О сторукий, собери!

О тысячерукий, ссыпь!

Привези сюда вместе полноту

Того, что сделано и что должно быть сделано!

6 Три меры у гандхарвов,

Четыре у хозяйки дома.

(Та), что лучшая из них по полноте,

Ею мы касаемся тебя.

7 Накопление и собирание —

Стражи твои, о Праджапати.

Да привезут они сюда полноту —

Большую неиссякающую массу!

III, 25. <На приобретение власти над женщиной>{*}

1 Пусть кольнет тебя колючка!

Не держись ты за свой покой!

Стрела Камы, что страшна, —

Ею я пронзаю тебя в сердце.

2 Оперенную тоской, с острием из страсти

Стрелу, со стержнем из решимости, —

Нацелив ее хорошенько,

Пусть Кама пронзит тебя в сердце!

3 (Та), что сушит селезенку,

Хорошо нацеленная стрела Камы,

С оперением, устремляющимся вперед, обжигающая —

Ею я пронзаю тебя в сердце.

4 Пронзенная жгучей болью,

С пересохшим ртом приползи ко мне,

Мягкая, с утихшим гневом, полностью (моя),

Ласково говорящая, покорная!

5 Я пригоняю тебя стрекалом

От матери, а также от отца,

Чтоб оказалась ты в моей власти,

Чтоб пошла ты навстречу моему намерению!

6 О Митра-Варуна, выкиньте

Намерения из сердца у нее!

Сделав ее затем безвольной,

Отдайте же ее в мое распоряжение!

III, 26. <К богам сторон света — против змей>{*}

1 (Вы), о боги, что находитесь в этой восточной стороне, «выстрелы» по имени, у вас таких стрелы — (это) огонь. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

2 (Вы), о боги, что находитесь в этой южной стороне, «прожорливые» по имени, у вас таких стрелы — (это) любовь. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

3 (Вы), о боги, что находитесь в этой западной стороне, «происходящие от властителя» по имени, у вас таких стрелы — (это) воды. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

4 (Вы), о боги, что находитесь в этой северной стороне, «пронзающие» по имени, у вас таких стрелы — (это) ветер. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

5 (Вы), о боги, что находитесь в этой устойчивой стороне, «замазыватели» по имени, у вас таких стрелы — (это) травы. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

6 (Вы), о боги, что находитесь в этой направленной вверх стороне, «помогающие» по имени, у вас таких стрелы — (это) Брихаспати. Смилуйтесь над нами! Вступитесь за нас! Вам таким поклонение, вам таким «Свага!»

III, 27. <К богам сторон света — против змей>{*}

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?