Скорбный урожай - Дженнифер Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тоби между тем медленно заговорил:
– Мисс Бердвуд, все, о чем я прошу, – держать ухо востро и подумать об этом деле. Ладно? Если мои догадки подтвердятся, тут кроется хитрость. Почти у каждого имелся мотив и возможность разделаться с Трелором, если его убили тем способом, который приходит мне на ум. Вы единственная, кому я могу доверять. Вы одна вне подозрений. Я только хочу, чтобы вы задержались на несколько дней и помогли мне. Конечно, возможно, вы предпочли бы уехать, но кто знает, что может случиться, когда меня не окажется рядом?
Мисс Бердвуд опустила глаза.
– Конечно, я останусь. Послушайте, я не хотела быть грубой. Сделаю все, что смогу.
Тоби просиял.
– Что ж, отлично, – радостно прогрохотал он и уперся веснушчатыми руками в могучие колени. – Значит, договорились. Мартин! Отнеси чашки миссис Тендер, поблагодари ее и скажи, что мы собираемся заглянуть в дом через дорогу, потолковать с Терезой Салливан.
Мартин поспешно отложил блокнот и схватил поднос. Пока он возился с дверной ручкой, неловко удерживая поднос одной рукой и помогая себе коленом, Верити Бердвуд произнесла:
– Может, я пойду с вами, мистер Тоби? Заберу Зои, и тогда Кейт не придется…
– Конечно, конечно, мисс Бердвуд. – В густом, раскатистом голосе Тоби слышалось плохо скрытое торжество.
В следующий миг за Мартином с отвратительным скрипом захлопнулась дверь.
[8]
Мартин сощурился от слабого солнечного света и едва сдержался, чтобы не чихнуть. В желудке урчало. Он надеялся, что беседа с миссис Салливан не затянется надолго. Тоби и Бердвуд стояли у белого, покрытого пылью фургона и о чем-то оживленно говорили.
Мартин увидел, что фургон забит какими-то свертками и пакетами, и решил, что, должно быть, это тот самый антиквариат, добытый в горах. Наверняка Трелор купил его за гроши. Эти торговцы все сплошь жулики. Старинный фарфор, книги, картины в причудливых рамах – остатки семейного достояния какого-нибудь старого холостяка или одинокой пожилой дамы вроде старухи Элис. Такие старики живут среди всякого хлама, словно запечатанные в капсуле времени. Мать Мартина тоже после смерти бабушки продала все ее вещи торговцу подержанными товарами, заявив, что эта рухлядь не поместится в их доме, да и к обстановке не подойдет – слишком уж все старое и пыльное.
Так же и эта миссис Тендер. Ей явно не терпелось прибрать к рукам дом Элис Олкотт. Вымыть его, освободить от всевозможного старья, повесить яркие занавески в цветочек и поставить в спальнях новенькие сосновые кровати. Миссис Тендер женщина не промах, сразу видно, и знает, что к чему. Она не продешевит, как его бедная мама. Та отдала бабушкину мебель за пятьдесят баксов и радовалась, будто совершила выгодную сделку. Наверное, миссис Тендер выставит теткины вещи на аукцион. Здравая мысль. Анна Трелор скорее всего выберет себе парочку стильных вещиц. К примеру, тот чугунный котелок на кухне – в него можно посадить пальму. А может, какой-нибудь затейливый ночной горшок – подойдет для комнатных растений. Миссис Тендер заберет чайный сервиз или картину. Элис оставят несколько безделушек на память, а остальное распродадут. На вырученные деньги старуху поселят в чистой маленькой комнатенке, которую подберет для нее миссис Тендер. Впрочем, больших расходов не потребуется. Лишившись дома, старушка не протянет больше полугода. Мартин скрипнул зубами и тихонько застонал про себя. Он и сам не знал почему.
– Ну, Макглинчи! – раздалось над головой, и Мартин, вздрогнув, виновато поднял глаза на Тоби. – Пришел к каким-нибудь умозаключениям?
– Э… насчет фургона, сэр?
– А на что еще ты таращился? – нетерпеливо рявкнул Тоби.
– Хм… шины плоские как блины, сэр.
– Разумеется. – Тоби выжидающе молчал.
– Машина сильно накренилась. Он должен был заметить это сразу, как только вышел.
– Да. Если только он наполовину не ослеп. И что?
– Ну, значит… – лихорадочно соображал Мартин. – Почему же он тогда сразу не вернулся в дом?
– Действительно, почему? – вопросительно вскинул брови Тоби.
«Вот черт, – подумал Мартин. – Похоже, шеф решил преподать мне урок сыскного дела».
– Наверное, растерялся: не знал, как быть, сэр, – промямлил он после небольшой паузы. – Видно, какое-то время думал.
– Пятнадцать минут?
– Да… ну, может…
– Слушай, Мартин, нам ведь и раньше жаловались, что детишки протыкают шины, верно?
– Да, конечно. Помню, в прошлые выходные в Катумбе стояла без движения целая улица – всем проткнули колеса, и собралась такая пробка, что…
– Вот именно. Целая улица. А тебе приходилось видеть, чтобы из длинной вереницы автомобилей выбрали только один?
– Ну… – задумался Мартин. – Нет… пожалуй, нет. Разве что дорогой автомобиль: «роллс-ройс» или «ягуар»… – какой-нибудь подросток решил с кем-то свести счеты. – Он неуверенно взглянул на Тоби.
– Вдобавок бродить по улицам или ездить на велосипеде в такую холодную сырую погоду, как вчера вечером, – сомнительное удовольствие, правда?
– Да уж… Может, парнишка торопился домой? – Мартин попытался представить себе эту сцену, и брови его взлетели вверх. – Он не стал бы околачиваться здесь и прокалывать шины. Скорее…
– Предпочел бы посидеть у камина, посмотреть телик и похлебать горячего супа, а? – Тоби улыбнулся констеблю, который и сам недавно гонял по улицам на велосипеде. – Итак?
– Итак… выходит, подростки тут ни при чем. А из дома никто не выходил. Они все это подтверждают.
– Так кто же остается, Мартин?
– Трелор сам проколол себе колеса, – медленно произнес констебль, – потому что хотел остаться на ночь. Но зачем?
– Именно это нам и надо выяснить, сынок, – проворчал Тоби.
Верити Бердвуд и Зои стояли на лужайке перед небольшим домом через дорогу и наблюдали, как большая черная кошка играет с прутиком. Мартин и Тоби услышали их голоса, когда подошли ближе.
– Тереза разрешила мне прийти сюда завтра и опять искупать Нел, а еще сказала, что сегодня я здорово ей помогла, – сообщила девочка. – Знаешь, Берди, у Терезы есть кукольный домик с крошечными деревянными куколками и всем, всем, всем. Она обещала достать его для меня. А у тети Элис есть Ноев ковчег со зверями, который я еще не видела. Только она его потеряла, и поезд тоже. Ну, вообще-то не потеряла: просто забыла, где он лежит. Так что Тереза сказала, я могу играть с кукольным домиком, пока тетя Элис не найдет…
Зои повернула голову и посмотрела на Мартина с Тоби. Глаза ее удивленно округлились, в них промелькнуло уважение.