Потерянные сказки - Анна Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите, мы по-прежнему в Париже? – уточнила у него Тилли.
– Mais oui, – ответил он. – А где же ещё? Вы двое, как я понимаю, книжные… скитальцы, или как там у вас принято говорить в Англии? Но что вы делаете в нашем офисе и как вас занесло сюда?
– Вам угрожает опасность? – впервые подала голос женщина, и Тилли с благодарностью взглянула на неё.
– Нет, благодарю вас. Не угрожает. Мы… Мы просто застряли в книге, – ответила она, пытаясь на ходу отредактировать правду.
– И вы попали сюда из Англии? – озадаченно спросила женщина.
– Нет, нет, – вступил в разговор Оскар. – Всё не настолько плохо. Мы приехали погостить в Париж и застряли в книге, которую здесь читали.
– Ну, это хорошо, – сказала женщина. – Лучше, чем оказаться в чужой стране. Простите нас за не слишком вежливый приём. Меня зовут Колетт Чжоу, а это мой коллега, Марсель Пети.
Мужчина вежливо наклонил голову.
– Меня зовут Оскар, – сказал Оскар. – А это Тилли. Мы пришли через «Волшебную шкатулку»… вы знаете о ней? Хозяйку этого магазина зовут Гретхен… Гретхен… Может, ты вспомнишь, как её фамилия, Тилли?
– Не имеете ли вы в виду Гретхен Штайн? – спросила Колетт, бросив тревожный взгляд на Марселя.
– Совершенно верно, – кивнул Оскар. – Так вы её знаете?
– Да, конечно, – ответила Колетт. – Её в нашей библиотеке все знают.
Марсель вышел из-за своего стола и приблизился к ребятам.
– Значит, вы отправились странствовать из «Волшебной шкатулки»? – жестко спросил он. Тилли и Оскар согласно кивнули. – Тогда вам нужно пройти со мной. Немедленно.
– Погоди, Марсель! – остановила его Колетт. – Подожди минутку! Мы всё ещё не знаем, что на самом деле произошло. Разумно ли сразу вести их наверх, не разузнав как можно больше?
– Что ты имеешь в виду? – остановился Марсель возле двери.
– Ребята, откуда вы знаете Гретхен? – спросила Колетт. Она по-прежнему держалась дружелюбнее, чем Марсель.
– Да мы вообще её толком не знаем, – ответила Тилли. – Только сегодня с ней познакомились. Мы приехали на каникулы к отцу Оскара, а «Волшебная шкатулка» была ближайшим к его дому книжным магазином. Вот мы и отправились туда, чтобы уйти в книжное странствие.
– Вот видишь, Марсель, – сказала Колетт. – Они с ней не работают. Скажите, это же не она просила вас сюда приехать?
– Нет, конечно! – воскликнула Тилли. – Мы вовсе не собирались сюда попадать. Мы просто хотели домой.
– А зачем ей вообще надо было просить нас приехать сюда, этой Гретхен? – спросил Оскар.
– Это вас не касается, – ответил Марсель. – Мы не знаем, кто вы и можно ли верить тому, что вы говорите.
– Кто мы? Я Матильда Пейджиз, – сказала Тилли. – Я живу в Лондоне, в книжном магазине «Пейджиз и Ко» со своими дедушкой и бабушкой. Их зовут Арчи и Элси Пейджиз.
– Ты внучка Арчибальда Пейджиза? – переспросил Марсель, снимая руку с дверной ручки.
– Да, – с гордостью подтвердила Тилли.
– А ты – друг семьи Пейджиз? – спросил Марсель у Оскара.
– Да, – спокойно ответил Оскар. – Если уж совсем точно, то можно сказать, что мы лучшие друзья.
– Вот видишь, Марсель! Им можно верить! – улыбнулась Колетт. Она поднялась на ноги и жестом пригласила ребят пройти к маленькому дивану у противоположной стены комнаты. – Давайте присядем и поговорим. Вы не возражаете?
– Нисколько, – ответила Тилли. – А вы, значит, знакомы с моим дедушкой?
– О, нет, – покачала головой Колетт. – Но мы наслышаны, разумеется, и о нём самом, и о том, как он любит книги и читателей. Тебе очень повезло, что у тебя такой дедушка, Тилли, и что ты живёшь в его книжном магазине.
– Я это знаю, – с чувством ответила Тилли.
– Я не думаю, что его следовало просить остановиться, когда… – Колетт замолчала и, склонив голову набок, внимательно посмотрела на Тилли. – Так ты внучка Арчибальда Пейджиза…
Тилли кивнула, понимая, что сейчас Колетт что-то просчитывает в уме.
– И твоя мама – его дочь?
– Как правило, именно так и бывает, – негромко проворчал себе под нос Оскар.
– Да, моя мама, Беатриса, его дочь, – ответила Тилли.
– С ней сейчас всё в порядке? – тактично спросила Колетт.
– Да, – подтвердила Тилли. Разумеется, новость о том, что её мама пыталась изменить Источник, должна была разнестись по всем Тайным библиотекам. – Она в порядке, но… Вам известно что-нибудь о том, что произошло с Енохом Чоком?
– Мне кажется знакомым это имя. Он сотрудник лондонской Тайной библиотеки, non? – сказал Марсель. – Но о каких-то проблемах с ним мы не слышали. От нас что-то скрывают?
– Ну как… – замялась Тилли, чувствуя себя ужасно неловко. – Мне очень не хочется навлекать на кого-либо неприятности, но… Одним словом, Чок был образцовым регистратором лондонской Тайной библиотеки, а потом выяснилось, что он не человек. Он оказался вымышленным персонажем, который сбежал из Источника, а затем много лет жил в реальном мире, пытаясь найти способ самому стать настоящим. Именно Чок на двенадцать лет запер в книге мою маму, чтобы она никому не могла рассказать правду о нём.
– Оказывается, всё гораздо серьёзнее, чем я могла себе представить, – заметила Колетт, накрывая руку Тилли своей ладонью. – Но теперь, ты говоришь, она вернулась домой?
– Да, – с гордостью подтвердил Оскар. – Это мы с Тилли спасли её.
Колетт тепло улыбнулась ему.
– А где сейчас этот Чок? – спросил Марсель. – Его изловили, вернули в книгу и заблокировали там?
– К сожалению, нет, – покачала головой Тилли. – Чок сбежал, и никто не знал, куда он отправился. А наш Главный библиотекарь Амелия Уиспер потеряла своё место из-за того, что никому не рассказывала, что Чок сбежал, и пыталась всё уладить своими силами. У нас теперь новый Главный библиотекарь, Мелвилл Ундервуд, который говорит, что ему известно, где скрывается Чок, и обещает поймать и вернуть его. На самом деле этот Мелвилл сам по себе человек ужасный и вредный. Знаете, он собирается запретить книжные странствия подросткам до восемнадцати лет…
Слушая свои собственные объяснения, Тилли всё отчётливее понимала, насколько бессвязным получается её рассказ. Неразбериха какая-то. Каша.
– Ужасно слышать, что происходит в вашей Тайной библиотеке, – покачала головой Колетт. – До нас долетали, конечно, кое-какие слухи, но, судя по вашим словам, этот Ундервуд действительно опасный человек. Нужно будет попросить нашего Главного библиотекаря, чтобы он официально поговорил с ним.
– На меня он произвёл самое неприятное впечатление, – заметил Оскар.
– Вы что, встречались с ним? – удивилась Колетт.
– Да, – ответила Тилли. – Дедушка и бабушка брали нас с собой на выборы нового Главного библиотекаря. Речь Ундервуд произнёс очень хорошую, весь зал покорил, но затем мы встретились с ним уже наедине, и он объявил, что собирается запретить детям путешествия в книги.