Час презрения - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А девушка со странным лицом, которая идет заВильгефорцем?
– Его ассистентка, Лидия ван Бредевоорт, – холодносказала Йеннифэр. – Ничего не значащая особа, но всматриваться в ее лицо –грубейшая бестактность. Лучше обрати внимание на тех трех, что идут позади, эточлены Совета. Феркарт из Цидариса, Радклифф из Оксенфурта и Кардуин из ЛанЭкстера.
– И это весь Совет? Полный состав? Я думал, их больше.
– В Капитуле пять членов, в Совете еще пять. ФилиппаЭйльхарт тоже числится в Совете.
– По-прежнему не сходится, – покрутил он головой,а Трисс захохотала.
– Ты ему не сказала? Ты действительно ничего не знаешь,Геральт?
– О чем?
– Ведь Йеннифэр тоже член Совета. Со времен битвы подСодденом. Ты еще не похвасталась, дорогая?
– Нет, дорогая. – Чародейка взглянула подругепрямо в глаза. – Во-первых, я не люблю хвастаться. Во-вторых, на это небыло времени. Я не видела Геральта очень давно, у нас масса хвостов. Набралсядлинный список. Мы отщелкиваем их в соответствии с этим списком.
– Конечно… – неуверенно проговорила Трисс. –Хм-м-м… После такого долгого перерыва… Понимаю. Есть о чем поговорить…
– Разговоры, – двусмысленно улыбнулась Йеннифэр,одаряя ведьмака очередным томным взглядом, – числятся в конце списка. Всамом конце, Трисс.
Золотоволосая чародейка явно смутилась, слегка покраснела.
– Конечно, – повторила она, играя сердечком изляпис-лазури. – Понимаю.
– Приятно слышать. Геральт, принеси нам вина. Нет-нет,не от этого пажа. От того, который подальше.
Геральт так и поступил, четко уловив приказ в ее голосе.Беря фужеры с подноса, который нес паж, он незаметно наблюдал за обеимичародейками. Йеннифэр говорила быстро и тихо, Трисс Меригольд слушала, опустивголову. Когда он вернулся, Трисс уже не было. Йеннифэр не проявила никакогоинтереса к принесенному вину, поэтому он отставил два ненужных уже фужера настол и холодно спросил:
– Надеюсь, ты не пересолила?
Глаза Йеннифэр полыхнули фиолетом.
– Не пытайся сделать из меня идиотку. Думал, я не знаюо ней и тебе?
– Если в этом дело…
– Именно в этом, – обрезала она. – Не делайглупых мин и удержись от комментариев. А прежде всего не пытайся лгать. Я знаюТрисс дольше, чем тебя, мы любим друг друга, прекрасно понимаем и будемпонимать независимо от разных мелких… инцидентов. А сейчас мне показалось, чтоу нее возникли на этот счет некоторые сомнения. Я развеяла их, вот и все. Не будемвозвращаться к этому.
Он и не собирался. Йеннифэр сдула локон со щеки.
– А теперь я ненадолго оставлю тебя: надо поговорить сТиссаей и Францеской. Перекуси что-нибудь, у тебя в животе урчит. И будьвнимателен. Несколько человек наверняка тебя зацепят. Не дай себя съесть спотрохами и не попорти мне репутации.
– Будь спокойна.
– Геральт?
– Да?
– Недавно ты выразил желание поцеловать меня здесь, привсех. Желание все еще в силе?
– И более того…
– Постарайся не размазать помаду.
Он краешком глаза зыркнул на собравшихся. Все наблюдали запоцелуем, но ненахально. Филиппа Эйльхарт, стоявшая неподалеку с группоймолодых чародеев, подмигнула ему и сделала вид, что аплодирует.
Йеннифэр оторвала губы, вздохнула глубоко.
– Пустячок, а приятно, – проворчала она. – Нуиди. Я скоро вернусь. А потом, после банкета… Хм…
– Ну?
– Не ешь ничего с чесноком. Пожалуйста.
Когда она отошла, ведьмак, махнув рукой на церемонии,расстегнул дублет, выпил оба фужера и попытался всерьез заняться едой. Ничегоиз этого не получилось.
– Геральт?
– Господин граф?
– Давай без титулов, – поморщился Дийкстра. –Никакой я не граф. Визимир велел меня так титуловать, чтобы не раздражатьдворян и магиков моей хамской родословной. Ну как у тебя идет демонстрацияплатья и фигуры? И показуха, будто ты от души веселишься?
– Мне незачем прикидываться. Я здесь, как говорится, непри исполнении.
– Интересно, – усмехнулся шпион. – Это ещераз подтверждает всеобщее мнение о тебе как о неповторимом и единственном всвоем роде. Потому что все остальные здесь, как ты выразился, при исполнении.
– Этого-то я и опасался. – Геральт тоже счелнужным улыбнуться. – Чувствовал, что буду здесь неповторимым иединственным в своем роде. То есть не на месте.
Шпион исследовал ближайшие тарелки, с одной поднял и сунул врот большой зеленый стручок неведомого Геральту растения.
– Пользуясь случаем, – сказал он, – благодарюза братьев Мишеле. Многие в Редании облегченно вздохнули после того, как тызарубил всех четверых в оксенфуртском порту. Я смеялся до колик, когдавызванный на экспертизу университетский медик, осмотрев раны, авторитетнозаявил, что кто-то использовал косу, насаженную торчком.
Геральт смолчал. Дийкстра взял второй стручок.
– Жаль, – продолжал он, с хрустом прожевываястручок, – что, укокошив их, ты не обратился к ипату. Была назначенанаграда за живых или мертвых. Немалая.
– Слишком много хлопот с налоговой декларацией. –Ведьмак тоже решился попробовать зеленый стручок, который на вкус оказалсявроде намыленного сельдерея. – Кроме того, мне надо было срочно выехать,потому как… Но тебе со мной, вероятно, скучно, Дийкстра, ты и так все знаешь.
– Где уж там, – усмехнулся шпик. – Всего незнаю. Да и откуда бы?
– Из сообщения Филиппы Эйльхарт, например.
– Сообщения, рассказики, сплетни… Приходится ихвыслушивать, такова моя профессия. Но моя профессия заставляет меня просеиватьих через очень густое сито. Представь себе, недавно дошли до меня слухи, будтокто-то замочил знаменитого Профессора и двух его дружков. Случилось это упостоялого двора в Анхоре. Тот, кто это сделал, не очень-то спешил за наградой.
Геральт пожал плечами.
– Сплетни. Просей их через густое сито, посмотрим, чтоостанется.