Самая большая кошка на свете - Сара Бет Дерст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они вошли в магазинчик, колокольчик над дверью звякнул.
Внутри всё было забито разнообразными сувенирными безделушками: маленькие снежные шары, прихватки для горячего в форме лобстеров, салфетки с изображениями Старик-Горы. Куча фальшивых номерных знаков с разными изречениями. Деревянные фигурки.
– Добро пожаловать в Хаммермил, – приветствовала их скучающая женщина за кассой, даже не отрывая глаз от телефона. Примостившись на высоком табурете, она во что-то играла.
– Здрасьте, – ответила Зои, направляясь к холодильнику с газировкой.
Харрисон завис у витрины с помадкой.
– Помадка на ужин? – с надеждой в голосе предложил он.
– Почему нет? – сказала Зои. – Вряд ли тут есть жареный сыр.
Они заплатили за кусок помадки, две бутылки газировки и два готовых сэндвича.
– Можно зарядить телефоны? – спросил Харрисон у кассирши.
– Конечно, – ответила та, кивком показывая вглубь магазина, где висели клетчатые пледы. – Розетки у туалета.
Ребята воткнули телефоны заряжаться, а потом по очереди воспользовались туалетом. Как же Зои обрадовалась туалетной бумаге!
Сидя с Харрисоном на полу рядом с розеткой, Зои проверила телефон. Она пропустила всего одно сообщение – от Суриты: по новостям сообщали, что рядом с начальной школой видели пуму. Зои в ответ пообещала впредь быть осторожнее, а потом сделала глубокий вдох и спросила Харрисона:
– Готов? Я звоню домой.
Сурита советовала им не только слать родителям сообщения, но и звонить. Не снимая телефон с зарядки, Зои поднесла его к уху и набрала номер.
– Алло? – ответил Алекс.
Услышав его голос, Зои вдруг остро ощутила, до чего же соскучилась. От неожиданности она даже на миг потеряла дар речи.
– Привет, Алекс, – сдавленно пискнула она.
– Зои? У тебя всё хорошо? Голос какой-то странный.
– Просто… – Она вздохнула. – Скучаю по тебе. – И торопливо продолжила: – Но тут очень здорово.
– Отлично. Рад слышать. – Голос в трубке зазвучал более отдалённо: – Мам? Пап? Зои звонит! Конечно, в лагере разрешены звонки, это же не тюрьма. – Очередная пауза. – Все интересуются, нравится ли тебе там?
– Ой, да! Всё здорово. – Надо срочно придумать что-нибудь конкретное, но не слишком вдаваться в детали. Сурита упоминала, там есть озеро. – Сегодня купались в озере. Так весело!
– Рыбы за пятки не кусали?
– Только лох-несское чудовище.
– Передай ему, что ты гораздо вкуснее под кетчупом, – сказал Алекс. – Ой, погоди. Тут мама.
В телефоне раздались шорохи, а потом мамин голос:
– Зои? У тебя всё хорошо? Есть всё, что нужно? В ядовитый плющ ещё не залезла?
– Никакого ядовитого плюща. – К Зои начала возвращаться уверенность. Похоже, домашние не сомневаются, что она в лагере. Харрисон протянул ей кусок помадки. Зои покачала головой – потом, как договорит. – Я как раз рассказывала Алексу, что мы сегодня купались в озере.
– В самом деле? Несмотря на дождь? – удивилась мама. Дождь? – Сурита сказала, у вас весь день лило как из ведра, поэтому вы мастерили поделки.
Зои натянуто засмеялась.
– Я что, сказала – сегодня? Ну конечно, сегодня мы не купались. Завтра собираемся.
– Хорошо. Если будешь в воде и услышишь гром, вылезай немедленно. И не трогай никаких растений с тройными листьями. И не забывай про крем от солнца. – Мама тараторила всё быстрее. – Почаще мой руки, чтобы не подхватить никакой заразы, и… постой, папа хочет поздороваться. Люблю тебя!
– Я тоже тебя люблю, – ответила Зои, и к телефону подошёл папа.
– Зои! Ты по нам скучаешь так же сильно, как мы по тебе?
На заднем плане раздалось возмущённое шипение Алекса.
– Папа! Это ровно то, чего тебе говорить не следует!
А потом приглушённый ответ папы:
– Почему это?
Алекс сдавленно проговорил:
– Предполагается, что она… – Шурх-шурх-шурх. – Весело проводит время, чтобы… – Шурх-шурх. – В сентябре…
Папа вернулся на связь:
– Ты там как, развлекаешься? Набираешься воспоминаний, которые будешь хранить в сердце вечно?
Зои покосилась на Харрисона, по уши измазанного в помадке. Он набирал эсэмэску родителям. Зои надеялась, он слышал и понял, что в лагере шёл дождь. А ведь в этих краях ни капли не пролилось.
– Ага. В Вермонте классно!
– Отлично. Тогда постарайся получше провести время и не попасться на зубок никакому озёрному чудовищу.
– Я буду очень-очень осторожна, – пообещала она.
– И развлекаться будешь?
– И это тоже.
Зои по очереди распрощалась с каждым из родных и закончила разговор. На глаза у неё выступили слёзы. Вот уж чего она не ожидала.
Харрисон заглянул ей в лицо, и она знала: он не может не заметить, что она почти плачет. Она надеялась, он не спросит, потому что вот тогда она точно зарыдает. К счастью, он не стал задавать вопросов.
– Помадку? – Он протянул ей раздавленный шоколадный комок.
Зои взяла помадку и запихнула в рот целиком.
Прекрасный вышел ужин – сначала помадка, потом сэндвичи.
Доев, они двинулись к выходу, теша себя надеждой, что всё прошло гладко. Но кассирша вдруг выскочила за ними на крыльцо.
– Постойте, постойте!
Зои машинально остановилась. Но в следующую секунду подумала: «Надо бежать!» Но это выглядело бы уж совсем подозрительно. Зои прикинула, далеко ли от них до леса.
– У вас какие-то неприятности? – спросила кассирша. – Сбежали из дома?
Зои покосилась на Харрисона. Тот дрожал как осиновый лист. Неудивительно, что она за ними выскочила. Они выглядели как два перепуганных ребёнка.
Каковыми и являлись.
Много ли из телефонного разговора кассирша могла услышать? Должно быть, да, в том числе про Вермонт. Надо было быть осторожнее! Теперь, если повезёт, удастся убедить кассиршу, что они из ближайшего лагеря. А если нет…
– У нас всё прекрасно! – пискнул Харрисон. – Совершенно прекрасно! Спасибо!
Кассирша шагнула ближе.
– Давайте я позвоню кому-нибудь, кто сможет помочь…
Но не успела она закончить фразу, Бусинка спрыгнула с крыши магазинчика и громким шмяком приземлилась прямо перед ними. В воздух взметнулись клубы пыли и шерсти.
Кассирша завизжала.
– Нет! – завопила Зои.
– Прыгайте! – выкрикнула Бусинка. – Я вас спасу!
Кассирша с воплями бросилась к своему грузовичку, на ходу набирая какой-то номер на телефоне. Скорее всего, службы спасения или полиции. Пока Зои с Харрисоном залезали на спину кошки, кассирша уже принялась что-то выкрикивать в трубку.
Бусинка галопом понеслась к лесу.
– Я великолепна! – трубно завывала она. Вломившись в кусты, она помчалась между деревьями, приостановившись лишь на секунду, которая понадобилась детям, чтобы подобрать рюкзаки. Мышонок летел впереди, лавируя между деревьями.
– Бусинка, зря ты это затеяла! – воскликнула Зои.
– Но… – Бусинка замедлила бег. – Я же видела твоё лицо. Очень испуганное – совсем как тогда, когда я спасла тебя от зелёной зубастой собаки. Вот я и решила, пора вас спасать.
– Но в этот раз нам не требовалась помощь, – парировал Харрисон.
Бусинка остановилась и изогнулась, оглядываясь назад.
– Вернуться?
– Ни в коем случае, – сказала Зои. – Та женщина тебя видела. И слышала!
– Ты напугала её до полусмерти, – добавил Харрисон, и Бусинка поморщилась, как если бы её шлёпнули по носу. – Надо как можно скорее уносить ноги.
– И надеяться, что ей никто не поверит, – добавила Зои.
Глава 13
Вторую ночь они провели, как и первую, в лесу, в