Возвращение - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Развитые технологии сделали еду и жилье доступными для всех. Искины и роботы выполняли бо́льшую часть работы, которую никто не желал делать. Большинство людей занимались собственной карьерой, некоторые просто жили в свое удовольствие. Но продвижение к звездам, начавшееся в двадцать шестом веке, продолжалось, и полдюжины планет, на которых обитали люди к началу Темных веков, превратились в обширную сеть миров.
При желании ты мог жить там, где хотел, и так, как хотел. Даже на планете-родине работать было не обязательно, если ты не имел к этому склонности. Образование и возможности были доступны каждому, и в конечном счете успех человека определялся тем, что он сделал для общества. С далеких планет приходили вести о выдающихся свершениях в науке, литературе и искусстве.
Земляне, однако, не забывали о своем прошлом и не готовы были признать себя равными тем, кого до сих пор считали жителями колоний. Но, несмотря на это, обитатели сотен планет Конфедерации постепенно становились одной семьей.
Что ж, по крайней мере, мы были теперь ближе друг к другу, чем когда-либо.
Лес Фремонт все еще работал в Североамериканском институте археологии. Он написал две книги о «путешествиях во времени», как он выражался, и до сих пор участвовал в полевых исследованиях. Вскоре после полудня мы прибыли к скромному особняку посреди дубов и живых изгородей. На площадке играли в мяч дети. Небольшую лужайку перед домом окружал пластеновый забор. С ветки дерева свисали качели.
Такси остановилось на подъездной дорожке. Из дверей дома, слегка прихрамывая, появился рослый пожилой мужчина – Фремонт. Когда мы выбрались из машины, он помахал нам и начал осторожно спускаться с крыльца.
– Алекс? – спросил он.
– Здравствуйте, доктор Фремонт, – помахал ему в ответ Алекс, оглядываясь вокруг. – Красивое место.
– Спасибо. Кстати, меня зовут Лес.
Оба повернулись ко мне.
– Моя коллега Чейз Колпат.
– Рад познакомиться, Чейз. – Фремонт пожал мне руку и повел нас в дом. – На улице слишком уж жарко.
Это было правдой. Мы сели в гостиной, и Фремонт спросил, что мы хотим выпить.
– У нас только вино и фруктовый сок, – сказал он. – Извините, просто не подумал. Забывчив стал в последнее время.
В объяснения он вдаваться не стал, лишь взглянул на фотографию женщины в рамке. Все выбрали вино.
Принеся вино, он устроился в большом кресле – возможно, изготовленном специально для него, – и мы подняли бокалы за Гарнетта Бэйли, который, по словам Фремонта, был единственным в своем роде.
– Алекс, чем я могу помочь? – спросил он, скрестив руки на груди.
Алекс рассказал о передатчике Корбетта. Фремонт был изумлен, чуть ли не потрясен:
– В самом деле? Вы уверены? Он нашел передатчик Корбетта и никому не стал об этом говорить? Вы это хотели сказать?
– Именно так, Лес.
– Но почему?
– Поэтому мы и здесь. Надеемся получить ответ.
– Когда получите, хотелось бы с ним ознакомиться.
– Вы тесно общались с ним, когда он жил тут?
– Мы дружили и виделись довольно часто. Он интересовался археологией Золотого века, как и я. Если честно, мне кажется, что он чрезмерно увлекался всем этим.
– Примерно так нам и говорили.
– Больше всего его интересовали артефакты из музея в Хантсвилле. Он потратил всю жизнь, пытаясь выяснить, что с ними случилось.
– И к каким выводам пришел?
– Не знаю, пришел ли он вообще к каким-либо выводам. В последний раз, когда я его видел, – где-то за год до его отъезда – он продолжал поиски. Вы ведь знаете, что он жил неподалеку?
– Нет, не знал. У вас есть адрес?
– Давайте запишу.
Взяв листок бумаги, Фремонт что-то написал на нем и протянул его мне. Чтобы передать листок Алексу, ему пришлось бы подняться.
– Спасибо, – ответил Алекс, взглянув на бумагу. – Бэйли жил неподалеку, но вы потеряли с ним контакт на целый год?
– Просто он редко бывал дома.
– Понятно. Кстати, передатчик Корбетта, который нашел в кладовке зять Бэйли, числится среди экспонатов музея в Хантсвилле.
– Я так и думал, что вы это скажете. Неужели правда?
– Да.
– Трудно поверить, Алекс. Если бы он нашел такое, то рассказал бы мне. Он не стал бы хранить это в тайне.
– Не припоминаете ничего конкретного? Бэйли не высказывал предположений относительно того, где могут быть артефакты?
– Ну… он выдвигал то одну теорию, то другую, но все оказались неосновательными. Он все еще блуждал в потемках, пытаясь найти ответ, когда я потерял с ним связь. Мне неизвестно, чем он занимался в последний год или два своего пребывания на Земле. Он мог вообще все бросить – порой с ним такое бывало. И отправиться с экспедицией на Ближний Восток, в Германию или еще куда-нибудь. Я всегда радовался известиям о том, что он занимается чем-то другим, так как дело казалось мне безнадежным. Все-таки речь идет о древней истории. В каком состоянии был тот передатчик?
– Во вполне приличном.
– Правда? Странно.
– Знаю. Я тоже удивился. Похоже, передатчик находился в хорошо защищенном месте.
Фремонт больше ничего не знал, и мы отправились к бывшему дому Бэйли – скромному коттеджу с видом на реку. Вдали виднелся мост, над лужайкой возвышалось несколько деревьев. На крыльце сидели две женщины – одна в шезлонге, другая в кресле-качалке.
Алекс велел такси остановиться в конце подъездной дорожки. Когда мы вышли, женщины посмотрели в нашу сторону, и мы помахали им. Одна из них нерешительно помахала в ответ.
– Здравствуйте, – дружелюбно сказал Алекс, когда мы приблизились к ним. – Мы собираем информацию о Гарнетте Бэйли. Не уделите нам несколько минут? – (Женщины переглянулись, – похоже, они понятия не имели, кто такой Бейли.) – Насколько мне известно, он в свое время жил здесь, лет восемнадцать назад.
– Кто вы? – нахмурившись, спросила женщина в кресле-качалке.
– Меня зовут Алекс Бенедикт. – Он улыбнулся мне. – А это Чейз Колпат.
– Здравствуйте, – как можно веселее сказала я.
Вторая женщина поднялась на ноги:
– Что-то не так, господин Бенедикт?
– Нет, – ответил Алекс. – Все в порядке. Но Гарнетт Бэйли был знаменитым археологом, и когда-то давно он тут жил.
– Никогда о нем не слышала. Даже не знаю толком, чем занимаются археологи. – Она рассмеялась, увидев реакцию Алекса. – Шучу.
– Мы пишем статью о Бэйли, и нам хотелось бы взглянуть на дом, где он жил. Приятное место.
– Спасибо. Нам тоже нравится.