Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словари «строгие», которые стараются обходиться без вариантов: например, Словарь ударений русского языка И. Резниченко и Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы — однозначно рекомендовали всегда только «ове́н, овна́, овну́» и т. д. При этом «в» произносится мягко: о / в’е / н, а не о / вэ / н.
А вот другие словари не исключают вариантов ударения: и «ове́н», и «о́вен». Соответственно, и «овна́», и «о́вна».
Я и правда не часто слышу ударение в этом слове на последнем слоге: ове́н, овна́, овну́… Но сама говорю именно так.
Одновре́менно и одновреме́нно
ОДНОВРЕ́МЕННО
и
ОДНОВРЕМЕ́ННО
Оба варианта годятся!
Чтобы положить конец спорам: да, оба варианта ударения признаны словарями.
Самые строгие словари по-прежнему настаивают на «одновре́менно» («Русское словесное ударение», Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, который называют еще «словарем для дикторов»).
Все остальные дают два варианта.
Замечу, что по ударению «одновре́менно» можно определить тех, кто работал на радио или телевидении, а еще тех, кто просто любит заглядывать в словари.
Как произношу я? «Одновре́менно». Привычка!
Оды́шка
ОДЫ́ШКА
НЕ отдышка!
Учащенность, затрудненность дыхания — «одышка».
Однако я довольно часто вижу, как пишут или говорят об «отдышке» в связи с плохим самочувствием: «Поднимаюсь на третий этаж — и у меня уже отдышка!».
Какая же «отдышка»? Это одышка, без всяких «т».
Интересно вот что: слово «отдышка» тоже существовало! В Толковом словаре В. Даля мы находим его в словарной статье глагола «отдыхать». Там есть «отдыханье», «отдых» и «отдышка»: покой, успокоение после трудов.
В этом смысле можно, конечно, подниматься на третий этаж «с отдышкой», но значение будет другим: подниматься с отдыхом.
Если же вы имеете в виду затрудненное дыхание, это «одышка».
Онлайн и онлайн-
ОНЛАЙН, -а
сущ. муж. рода
ОНЛАЙН
неизменяемое
ОНЛАЙН-
первая часть сложных слов, через дефис
«Все ушли в онлайн». «Все теперь онлайн». «Все работают в онлайн-режиме». Это примеры того, как может вести себя слово «онлайн».
И действительно, «онлайн» может быть существительным мужского рода и склоняться: «Наши проекты теперь и в онлайне».
«Онлайн» может быть неизменяемым словом: «Все проекты представлены онлайн».
Заметьте, слово «онлайн» само по себе, внутри, дефисом не разделяется, пишется слитно: «онлайн»!
А вот если «онлайн» становится частью сложного слова, то присоединяется ко второй части дефисом: «онлайн-проекты», «онлайн-платформы», «онлайн-концерты».
Слово не новое, но употребляется сейчас очень часто. Пользуйтесь им со знанием дела!
Опе́ка или опёка
ОПЕ́КА
НЕ опёка!
И сразу ответ: «опе́ка». Правильно только «опе́ка»!
Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова, где редко используются знаки категорического запрещения, в данном случае неумолим. Рядом со словом «опёка» (а именно так многие привыкли его произносить) в словаре стоит строжайший восклицательный знак. И помета «неправильно!».
«Опе́ка». «Без твоей опе́ки он никто и ничто. Зачем же так опекать взрослого человека?». Детям, которые остались без опе́ки родителей, очень нужна опе́ка — или новых родителей, или государства. Нужна разумная, адресная опе́ка. Нужен опеку́н, то есть тот, кто будет опекать, печься.
Этимологический словарь русского языка М. Фасмера полагает, что «опекун» — это калька латинского слова procurator (заведующий, управляющий). Если же проследить русские корни этих слов («опека», «опекун», «опекать»), то все они связаны с древнерусским «пекуся», то есть «забочусь».
Опто́вый или о́птовый
ОПТО́ВЫЙ
НЕ о́птовый!
Опто́вые цены, опто́вый товар. Именно «опто́вый», а не «о́птовый»!
«Целиком, всё сразу» — так можно расшифровать это слово.
Оно не новое. Наречие «оптом» известно в русском языке по крайней мере с середины XVIII века. Правда, прилагательное «опто́вый» — более позднее, составители словарей заметили его только в начале XIX века. Интересно, что писалось оно тогда через «б», а не через «п»: «Обтом, обтовы́й» — такое было ударение. Как уточняется в Историко-этимологическом словаре П. Черных, корень тот же, что в словах «общий», «общество».
Для нас же главное — ударение. Партии товара — опто́вые, торговля — опто́вая, рынок — опто́вый.
Орео́л и ареа́л
ОРЕО́Л
И
АРЕА́Л
Это разные слова!
Есть два слова, «ореол» и «ареал», которые часто путают — уж очень они похожи. А слова абсолютно разные: как по значению, так и по происхождению.
«Ореол» — от франц. aureole. Это то, что мы обычно называем нимбом. Светлый круг, сияние вокруг светящейся точки. Сияние над головой Бога или святого как символ святости. Обаяние славы, успеха («ореол гения»).
«Ареал» — от лат. area (площадь, пространство). Область распространения какого-либо явления, животных, растений, полезных ископаемых.
Если мы говорим, например, об области распространения русского языка, то это «ареал русского языка». И даже не «ареал