Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Другая его рука начала описыватьсоблазнительные круги по шелковистой коже ее живота, продвигаясь вниз, пока нескользнула по бедрам. Блейз не сдержала стона. Его прикосновения былиблаженством, она откровенно наслаждалась ими. Его пальцы игриво коснулись еесомкнутых ног, один раз, другой, и в третий раз прижались к нижним губам,которые, к удивлению Блейз, оказались слегка влажными. Блейз задохнулась, когдаее ноги раздвинулись, словно вопреки воле.
Эдмунд поднял голову, на миг оторвавшись от еегруди.
— Да, дорогая, — ласково прошепталон, — так и должно быть.
Он склонился над другой грудью, приникая к нейв поцелуе и одновременно скользнув пальцем внутрь ее дрожащего тела. Блейзвыгнула спину, потрясенная вторжением в ее святая святых. Палец отдернулся также легко, как вошел, и Эдмунд приподнялся, снова прильнув к ее губам.
— Ты больше не боишься меня? —пробормотал он прямо в мягкую глубину ее рта, шутливо прикусывая нижнюю губуБлейз.
— Нет, мне не страшно, — едва дыша,прошептала она, — потому что я люблю вас, милорд!
— Это правда? — переспросил он,изумленный ее откровенным признанием. Он осторожно провел ладонью по еещеке. — Ты и в самом деле любишь меня, Блейз Уиндхем? Неужели я,счастливец, второй раз в жизни обрел любовь? — Он нежно поцеловал ее,вбирая в рот губы. Никогда еще он не желал ее так, как в этот миг, ноневысказанный вопрос так отчетливо светился в ее глазах, что требовалнемедленного ответа. — Ты будешь рада узнать, что и я тебя люблю? —спросил он.
— О-о-о! — Вся душа Блейз излилась вэтом протяжном стоне. Ее лицо просияло от радости, доставленной этимисловами. — Вы любите меня? — с восторгом переспросила она.
— С той минуты, как увидел твоепрелестное лицо на миниатюре, подаренной твоей матерью, — призналсяон, — хотя я дал себе клятву хранить такие чувства даже от себя самого.
— Из-за леди Кэтрин?
— Да. Мне казалось, что это было быпредательством, но, вспоминая милую Кэтрин, я понимаю — она хотела бы, чтобы явновь полюбил, и вот, по мановению божественной десницы, я полюбил тебя, Блейз!
Он страстно поцеловал ее, и Блейз обвиларуками его шею, притягивая к себе мужа в пылком объятии. С этой минуты мирвокруг стал казаться ей иллюзорным. Его язык скользил по ее телу, дразнилсоски, подбирался к впадинке пупка, во рту встречался с ее языком. Ее руки тожевели собственную жизнь, вновь и вновь проводя по его спине, находя округленныеизгибы упругих ягодиц.
Внезапно его тело придавило Блейз, а его ноги,заросшие тонкими волосками, вытянулись вдоль ее ног. Затем Блейз ощутила, какнечто твердое, теплое и гладкое прижимается изнутри к ее бедрам. Догадываясь,что происходит, она пожелала, чтобы он коснулся ее там. Ей хотелось познатьлучше это разрушительное оружие, ибо несомненно, когда они соединятся, прочная,и вместе с тем хрупкая преграда ее девичества будет уничтожена, и она вступит вновую жизнь — жизнь женщины.
— Можно, я узнаю тебя там, —попросила она, и он позволил ей коснуться своего копья, уже не покрытогобархатом, как во время прежних встреч, а обнаженного, горячего и твердого.Тонкие пальцы Блейз осторожно ласкали это оружие, скользя туда-сюда по всейдлине и смыкаясь вокруг него в смелом пожатии.
Эдмунд содрогнулся, с его губ сорвался низкийстон..
Боже милостивый! Он не мог больше вынести ни секундыее ласк. Ее неопытное, но чудесное прикосновение чуть не заставило егоизлиться. Когда она разомкнула пальцы, он осторожно отвел в сторону ее руку.
— Довольно, Блейз! — простонал онсквозь стиснутые зубы.
— О милорд, неужели я вам не угодила? Ядумала, вам это нравится, — в ее голосе прозвучало неподдельное сожаление.
Пригвоздив ее телом к кровати, он приподнялся,чтобы взглянуть ей в лицо.
— Бывают минуты, милая моя жена, когдамужское желание пересиливает все остальное. Сейчас как раз наступила одна изтаких минут. Я готов овладеть тобой, Блейз, и немедленно! — выпалил он.
Он почувствовал, как она пошевелилась, широкораздвигая ноги. Ее прекрасное лицо светилось любовью.
— Тогда возьмите меня, милорд, яжду! — выкрикнула она.
В этот момент восхищение ею в душе Эдмундаедва ли не пересилило страсть. Подумать только, какие сыновья будут у них! Немедля ни секунды, он глубоко вонзился в ее податливое юное тело. Она сразукак-то сжалась, и он увидел боль, промелькнувшую в ее глазах, но Блейз тут жехрабро подалась навстречу ему, пока он погружал свое оружие все глубже.
На мгновение Блейз показалось, что онаразорвется надвое — таким яростным было это страстное вторжение. Он таранилпреграду ее девственности, но, к удивлению Блейз, она поддалась почти сразу.Некоторое время он просто лежал, давая ей возможность прийти в себя, и Блейзчувствовала, как пульсирует внутри нее это копье. Затем он вновь задвигался,глубоко вдавливаясь в нее и почти сразу отстраняясь, так, что Блейз начиналамечтать о его возвращении, изгибаясь, подаваясь вперед, чтобы не выпустить его.В полубессознательном состоянии Блейз вдруг поняла, что здесь таятся ещеневедомые ей удовольствия. Теперь она понимала, почему Ванора так многомунаучилась, подсматривая в конюшне, ибо она видела блаженное соединение мужчиныи женщины.
Она даже не заметила, что свирепо впиласьногтями в сильную спину мужа, оставляя на ней кровавые царапины.
Не поняла, что бьется под Эдмундом, умоляя егоне останавливаться, не прерывать ни с чем не сравнимое наслаждение, даже еслиона умрет. Блейз взмывала высоко к звездам, а Эдмунд отдавался страсти впопытке насытить ее вспыхнувшее пламя, потрясенный тем, как егожена-девственница стремительно преодолела сложный путь восхождения к страсти.
Наконец он отстранился, и они долго лежалирядом, силясь успокоить дыхание. Потянувшись, он взял ее за руку и крепко сжал,с удовольствием ощутив ответное пожатие.
В неожиданной вспышке воспоминаний перед нимвоскресла брачная ночь с Кэтрин — долгие часы она плакала после того, как онисполнил свой супружеский долг. Несмотря на любовь к мужу и на стремлениеподарить ему детей, Кэтрин никогда не радовалась их соитиям. Она никогда неотвечала на его любовь так, как это только что сделала Блейз.
Почти со страхом он спросил:
— Я не причинил тебе боли, Блейз?
Она томно вздохнула.
— Всего на мгновение, милорд, и я сразуже забыла о ней — таким сладким было продолжение. Мы сможем повторить?
В его смехе отчетливо прозвучало облегчение,хотя Блейз его не заметила.