Мятежники - Ирина Яхина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— До нас дошли слухи, что на дочь северного Владыки напал дракон аквалонского лорда. Хотя я не знаю, что вы делали в этих землях.
— Леди Агнею спас дракон аквалонского лорда, вместе с лордом Рагнаром.
Старший Андерс удивился, задумался. Когда он прищуривался, его лицо становилось хищным. Агнея вздохнула:
— Мой отец заключил договор с хозяином Эст Суэка.
— Какой договор?
— Брачный. И полагаю, что приезд герцога в порт Суэк пошатнул уверенность моего нареченного в благом родстве союза. От меня хотели избавиться.
Кастелян кашлянул в кулак.
— А лорду Аквалона, полагаю, ваша сущность не помешала, и он решил перехватить ценный приз?
— Лорд Аквалона не знал, кто я. Он поступил согласно рыцарской чести и спас меня, как сделал бы это для любой девушки, попавшей в беду.
— Отчасти я верю вам. Никогда не слышал о леди-драконах, и признаться, меня бы тоже отвратила такая невеста. Но поверить, что сэр Рагнар, сам состоящий в родстве и дружбе с драконьим родом, потом он вас бросил? Прямо посреди боя?
Агнея опустила голову, на найдясь с ответом. Кастелян обратился в этот раз к сыну:
— Долигваль собирает всё больше драконов. Наших людей не пускают дальше границы. Сам герцог прибыл в порт. Король наконец-то нас услышал. И в такую пору Черный Дракон пренебрег столь важным союзником.
— Я не знаю, — равнодушно пожала плечом Агнея, — он улетел. Я скорее уж пешка, сэр, чем союзник. И всех моих прежних спутников убили.
— Вы откровенны, — Старший Андрес улыбнулся одним уголком губ. — Мне это нравится. Но о драконе вы лжете.
— Ему крыло сломали, отец, — подал голос Андерс Младший, — и копьём попали под грудину, — юный рыцарь приподнялся в кровати и поморщился, румянец сильней разгорался на щеках, а речь становилась пылкой. — Я сам видел. Когда он хотел убить меня, то прыгал как цыплёнок.
— Он вас сбил, сэр Андерс Андерсон — в глазах Агнеи полыхнуло пламя, — когда вы хотели проткнуть сердце пикой мне. Но если бы он хотел вас убить, то сделал бы это даже без крыльев, голыми руками.
— Когда я встречу его в другой раз, — гордо сказал юноша, — то вонжу меч в самое сердце.
— Вы уже убивали драконов, — Агнея снисходительно улыбнулась юношескому азарту, — в поединке? Почему бы вам прямо сейчас не начать с меня, доблестный сэр? И в песнях воспоют, как вы убили своего первого дракона.
Агнея развела руки. Она хотела показать, что безоружна, но её жест заставил юношу побледнеть и отпрянуть назад на кровати. Видимо, он вообразил, что сейчас его собирались поджарить. Глупому мальчишке было невдомёк, что Агнея даже не способна ходить в теле дракона, не говоря о том, чтобы сражаться.
— Прекратите оба, — резко оборвал их кастелян, — довольно!
Надо отдать должное, старший сэр Андерс не боялся оставаться наедине с драконом. В комнате не было ни стражников, ни слуг.
— Будете отрицать, леди, что убили сэра Пунтуса?
— Нет, — Агнею преследовал этот кошмар каждый раз, когда она закрывала глаза, чувство глубокого отвращения и ужаса не хотело покидать. Она опустила голову:
— Я не хотела этого делать. И убийство не доставляет мне ни радости, ни удовольствия. — Она замялась, подыскивая слова. — Сэр Пунтус гостил у моего отца, и ел наш хлеб. Мне он не нравился, но я не желала ему смерти. Мы не просили его гоняться за нами. Не мы ловили их. Я ни с кем не воюю, а сэр Пунтус приставил мне нож к горлу, и хотел убить моих друзей. Я бы не желала никому такого. Это не война, а травля.
Агнея помолчала, юный рыцарь обиженно и не без опаски отодвинулся вглубь кровати, сжав бледными пальцами покрывало, а старый рыцарь задумчиво крутил кончик уса.
— Всё-таки друзей… Значит, либо лорд бросил вас, чтобы отвлечь нас, в чём я сомневаюсь, тем более, если он не лишен чести, как вы говорите, либо вы сами помогли им бежать. Вы решили примкнуть к драконам, а значит уже нарушили закон трижды.
— Мне досталась кровь дракона от деда, — девушка посмотрела в глаза старому рыцарю. — Я не просила об этом. К кому мне теперь идти? Стать заложницей короля или поводом к войне? Моей семье было бы лучше, если бы я вообще никогда не возвращалась на Север. Как бы вы поступили, если завтра оказалось, что вы или ваш сын рождены с даром оборотня?
— Мерзость! — фыркнул юный рыцарь, а старший сэр презрительно и холодно бросил:
— Так не может быть.
— Я тоже так думала. Всего несколько дней назад.
Сэр Андерс Большой молчал. Потом приказал ей снова покрыть голову и следовать за ним.
Он шёл впереди, в замке было ещё темно, и Агнея отставала, потому что ей приходилось угадывать и нащупывать ступеньки на узких лесенках. Она мысленно попрощалась со Сверром и Рагнаром, с отцом в далёком замке и братом, с леди Норой и её шумными воспитанницами. Если бы Агнею хотели отвезти живой к королю, как слишком дорогой и редкий экземпляр, можно было попытаться удрать. Только, как летать она, всё равно, понятия не имела. Агнея шла, глотая комок в горле, поклявшись себе, что слёз её не увидят. В любом случае. Имя своё она не посрамит.
Они спустились и вышли во двор. Агнея ожидала увидеть спуск в подвал или стражу с сетями, мечников, но, закрывшись ладонью от солнца, разглядела только осёдланных лошадей. На низеньком муле сидел старик-лекарь, который с радостью приветствовал её. Агнея ничего не понимала. Ей дали невысокую крепкую кобылку. Их сопровождали сам сэр кастелян и ещё двое конных стражников. Когда маленькая процессия покинула замок и пересекла ров, Агнея совершенно потерялась.
Старик указывал дорогу, уводя всё дальше в поле, туда, где в траве мелькали целые заросли жёлтых звёздочек арники. Старик спешился и начал собирать траву. Агнея хотела последовать за ним. Едва она взялась за луку седла, подъехал сэр Андерс. Подведя своего мощного коня вплотную, он вынудил повернуть Агнею в сторону:
— Мне кажется, у той гряды есть совиные стрелы, — лицо сэра Андерса не отражало никаких эмоций. Видя растерянное выражение девушки, он добавил уже полушёпотом с лёгким раздражением, — у вас довольно быстрая лошадь, леди Агнея. Не будьте так глупы!
— Но почему?
Сэр Андерс огляделся. Его солдаты переговаривались между собой. Рыцарь говорил отрывисто и без капли тепла в голосе:
— Я рыцарь, а не мясник. И я не убиваю женщин и гостей своего дома. К тому же, — он поморщился, — вы помогли моему сыну. Я дарю вам эту лошадь и возвращаю долг. Однако, запомните, если вас опять поймают или я встречу на поле боя вас и вашего чёрного дракона, я буду исполнять свой долг вассала короля.
— Я понимаю, — улыбнулась ему Агнея, поклонилась, изобразив реверанс в седле, и ударила лошадь пятками.
Она гнала свою кобылку рысью и переходила на галоп там, где позволяла дорога. Никто до самого перевала не потревожил её, а за грядой открылся восхитительный вид на горные холмы, усыпанные последними осенними цветами. Сердце её возликовало.