Книги онлайн и без регистрации » Классика » Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй

Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
Перейти на страницу:
в клювы своим птенцам, но так ли необходим на самом деле был этот этап процесса?

Мистер Браун знал бы ответ.

Но где его носило? Насколько Шарлотте было известно, по графику у него не стояло никакого отпуска, а его предмет поочередно вели то другие учителя, то нанятые преподаватели. Никто не был в восторге от сложившейся ситуации.

Сэмми подтолкнул ее локтем, и Шарлотта встрепенулась. Миссис Варга все еще смотрела на нее, начиная хмуриться.

– Шарлотта, вернись на землю.

– Что?

– Это я у тебя спрашиваю. Я дождусь ответа на свой вопрос?

– Простите, мисс, вы не могли бы повторить вопрос?

Миссис Варга недовольно фыркнула.

– Увидимся после урока. Дэниел, есть идеи?

Конечно же мерзкий Дэниел знал ответ, который звучал как «магматическая порода». На мгновение Шарлотте стало любопытно, как мог звучать вопрос, но вскоре ей наскучило об этом думать, и она снова отвернулась к окну. Сэмми сунул ей под нос лист бумаги, и Шарлотта улыбнулась. На рисунке очевидно была изображена миссис Варга, только ее миловидное личико украшали черные зубы, остроконечная шляпа и торчащая на носу бородавка. Обычно миссис Варга более-менее нравилась Шарлотте, но она была не в духе всю неделю или около того.

Прозвенел звонок, и все повскакивали со своих мест, хотя миссис Варга продолжала говорить.

– А ты подожди, – окликнула ее миссис Варга, когда Шарлотта попыталась улизнуть. Остальные бросили ее на произвол судьбы. – Ты у нас совсем недавно, – начала миссис Варга, присаживаясь на край парты Шарлотты, – но я уже знаю, что витать в облаках на уроках – это совсем на тебя не похоже. – Ее голос звучал мягче, чем во время уроков. Шарлотта внимательно посмотрела на нее. Под глазами учительницы залегли темные круги.

– Извините, мисс, – сказала Шарлотта. Она помолчала. – Когда вернется мистер Браун? – спросила она. – Вы ведь друзья с ним? Я видела вас вместе на школьном дворе.

– Подглядывала за нами? – Голос миссис Варги снова изменился. Теперь он стал твердым, как мел.

– Куда он уехал?

– Взял небольшой отпуск.

– Почему?

Миссис Варга вздохнула.

– Наверное, устал от вашей братии и бесконечных расспросов.

– Тогда почему он не сказал нам, что собирается в отпуск?

– Он не обязан перед вами отчитываться, – ответила миссис Варга. Она помедлила. – Он сейчас сам не свой, – признала она.

– Что это значит?

– Говорю же, он взял небольшой отпуск.

– Он болеет?

– Шарлотта, я не думаю, что…

– Он уехал за границу?

– Это совершенно не твое дело.

Шарлотта хотела было возразить, но что-то в выражении лица миссис Варги остановило ее.

– Простите, мисс, – сказала она вместо этого.

– В следующий раз будь внимательнее на уроке, – сказала учительница и жестом отпустила ее восвояси. На пороге кабинета Шарлотта обернулась на миссис Варгу и увидела, как та устало оседает на своем стуле. Она выглядела печальной.

Грейс сидела в комнате внучки и наблюдала за палочниками. Шарлотта объяснила, как их различать. Оказывается, у Хьюго туловище было более короткое с небольшим изгибом на конце хвоста. Или это у Пикля? В любом случае, Грейс считала их довольно сомнительными питомцами для Шарлотты. Девочка не могла их ни нормально погладить, ни выгулять, потому что любой променад для насекомых заключался в нервных перебежках с одной ее руки на другую на липких лапках, бросающих вызов законам притяжения.

Тем не менее, все было лучше, чем ничего, и Грейс частенько заглядывала в эту комнату днем, наблюдая за тем, как насекомые жуют листочки, переваривают их, а затем избавляются от остатков, оставляя за собой маленькие черные шарики экскрементов. Большую часть времени она проводила дома одна: Амелия почти ежедневно ездила в офис, несмотря на дальний путь до Лондона, а Шарлотта ходила в школу.

Однако все было не так, как прежде. Ее гости жили у нее уже почти месяц, и Грейс повсюду наблюдала следы их присутствия. Она наводила уборку, застилая постели и вынимая грязную одежду из корзин для белья, и чувствовала, что подглядывает за их жизнью. А еще готовила еду, приумножая свой постоянно расширяющийся ассортимент вегетарианских блюд. Чего только не наловчились делать в наши дни с грибами! Грейс делала одно кулинарное открытие за другим. Мир сильно изменился.

– Уверена, птенец Шарлотты с большей радостью съел бы тебя, чем грибы, – сказала она Пиклю или, возможно, Хьюго, когда одно из созданий поползло по стеклу в ее сторону. Одержимость Шарлотты этим птенцом была сравнима только с ее тревогой из-за того, что мистер Браун так и не вернулся в школу. Грейс познакомилась с ним, когда однажды забирала Шарлотту с уроков в ее первую неделю учебы в новой школе. Это был приятный молодой мужчина с несколько нервозными повадками, которые заставили ее вспомнить о Джонатане.

Лай соседской собаки, донесшийся с улицы, взбудоражил палочников, и они забегали по стеклу, словно танцовщики в странном балете.

– Замуж, – говорила Грейс много лет назад, когда приняла предложение Джонатана, пробуя на вкус это слово и все, что с ним связано.

Свадьба, дом.

Ребенок.

– Моя карьера, – говорила она, крутя кольцо на пальце.

– Я думал об этом, – сказал Джонатан, уводя ее подальше от берега, где волны разбивались уже у самых их ног. – И я не прошу тебя ни от чего отказываться, – добавил он с улыбкой. – Но я верю, что для тебя нет ничего невозможного. – Он улыбнулся еще шире. – Для нас. Теперь нас двое.

– Но…

– У нас все получится, – заверил он. – Я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива.

И он не соврал. Во всяком случае, он сделал все, что мог.

Грейс крутила кольцо на пальце и наблюдала за палочниками, которые приостановили свой бег и застыли неподвижно, как палочки, от которых они и получили свое название. Даже сейчас она буквально ощущала на губах соленый морской воздух того момента, когда они приняли это решение. Вот что такое любовь, вот какими должны быть мужья и отцы.

Тем временем Амелия осталась одна. Грейс захлестнуло внезапной волной негодования от того, что муж ее дочери оказался не достоин ее. Он так ни разу и не навестил Шарлотту. И Грейс не могла избавиться от мысли, что удерживало его нечто большее, чем обычное чувство вины за то, что он обанкротил свою семью. Она надеялась, что ошибалась.

В глубине души она еще надеялась, что хотя бы мистер Браун вернется как можно скорее. Шарлотта и так жутко скучала по своему отцу; казалось несправедливым, чтобы еще один мужчина бесследно исчез из ее жизни, даже если это был всего лишь учитель.

Тому пора было навестить ее: Шарлотта нуждалась

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?