Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 278
Перейти на страницу:
class="title2">

I, 32. <К Небу и Земле>{*}

1 Сейчас, о люди, вы обретете (знание).

Он будет говорить великое священное слово.

Его нет ни на земле, ни на небе,

Благодаря которому дышат растения.

2 В воздухе их местопребывание,

Как у устало расположившихся.

Место этого бытия —

Его знают благочестивые или не знают.

3 Что вытесали две содрогающиеся

Половины вселенной и земля,

То сейчас всегда мокрое,

Подобно потокам океана.

4 Вселенная покрывает другую.

Она опирается о другую.

Я совершил поклонение небу

И всеобъемлющей земле.

I, 33. <К водам — на благо>{*}

1 Золотистые, сверкающие, чистые,

В ком рожден Савитар, в ком — Агни,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

2 Среди кого движется царь Варуна,

Взирая вниз на правду-неправду людскую,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

3 Кого боги отведывают на небе,

Кто бывает в изобилии в воздухе,

Кто вложил в себя Агни как зародыш —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

4 Благосклонным взглядом взирайте на меня, о воды!

Благосклонным телом касайтесь кожи моей!

(Те), что сочатся жиром, сверкающие, чистые —

Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!

I, 34. <Привораживание — со сладкой травой>{*}

1 Эта трава медом рождена.

Медом мы тебя выкапываем.

От меда ты произошла.

Сделай ты нас медовыми!

2 На конце языка мед у меня,

(А) у корня языка — сладость (одна).

Пусть окажешься ты целиком в моей власти!

Пусть склонишься ты к моему намерению!

3 Медовое мое наступление,

Медовое мое отдаление,

Голосом говорю я медовое.

Пусть буду я на мед похож!

4 Я слаще, чем (самый) мед,

Слаще, чем трава медовая.

Пожелай ты одного меня,

Как (желают) медовой веточки!

5 С обнимающим тростником сахарным

Обошел я вокруг тебя для невраждебности,

Чтобы стала ты меня любящей,

Чтоб не стала ты избегать меня!

I, 35. <На долгую жизнь — с золотым амулетом>{*}

1 Золото, которое благожелательные

Потомки Дакши привязали для Шатаники,

Его я привязываю тебе для силы жизни, блеска,

Мощи, долголетия в сто осеней.

2 Его не одолеют ни ракшасы, ни пишачи:

Ведь это — перворожденная сила богов.

Кто носит золото, принадлежащее потомкам Дакши,

Тот создает себе долгую жизнь среди живущих.

3 Сверканье вод, свет, блеск, мощь и силу,

А также энергию лесных деревьев — (все это)

Мы удерживаем в нем, как свойства Индры — в Индре.

Пусть носит он это золото, набираясь сил.

4 Временем полугодий, месяцев мы (наполняем) тебя,

Я наполняю (тебя) молоком года.

Пусть Индра-Агни, Все-Боги

Признают тебя, не раздражаясь!

Первая книга окончена.

ВОТ ВТОРАЯ КНИГА

II, 1. <Вена>{*}

1 Вена видит то, что в глубокой тайне,

Где все бывает одной формы.

Это (всё) Пришни дала надоить — рождающиеся (поколения).

Находящие небо толпы женщин ликовали.

2 Пусть провозгласит это знаток бессмертия

Гандхарва — место, что в глубокой тайне.

Три следа его втайне установлены.

Кто знает их, тот пусть будет отцом отца.

3 Он наш отец, родитель, а также связь.

Он знает все места, все существа.

Кто один-единственный дает имена богам,

К нему идут все существа, чтобы спросить.

4 Быстро обошел я вокруг неба и земли.

Я приблизился к перворожденному (вселенского) закона.

Как речь — в говорящем, пребывает он в существах.

Он жадный до пищи (?). Не Агни ли это?

5 Я обошел вокруг всех существ,

Чтобы увидеть протянутую нить (вселенского) закона,

Где боги, достигшие бессмертия,

Направились к (своему) общему лону.

II, 2. <К гандхарвам и апсарас>{*}

1 Небесный Гандхарва, (тот), кто единственный господин вселенной,

Достойный поклонения, достойный призывов среди племен —

Тебя такого я удерживаю заговором, о небесный бог.

Да будет тебе поклонение! На небе твое место.

2 Когда (он) коснулся неба, достойный жертв, солнечнокожий,

Смягчающий хватку богов,

Пусть будет милостив Гандхарва, (тот), кто единственный господин (вселенной),

Достойный поклонения, очень благосклонный!

3 Он соединился с этими безупречными:

Гандхарва был среди апсарас.

В море их место — говорили мне,

Откуда внезапно они приходят и уходят.

4 (Вы): облачная, светящаяся, звездная,

Что сопровождаете Гандхарву Вишвавасу,

Вам таким, о богини, я совершаю поклонение.

5 (Те), что шумные, охмуряющие,

Любящие игральные кости, смущающие рассудок —

Этим апсарас — женам гандхарвов

Я совершил поклонение.

II, 3. <Против истечений — с лекарством>{*}

1 Что стекает там

Низвергающееся с горы,

То делаю я тебе лекарством,

Чтобы было ты хорошим лекарством.

2 Ну вот! Разве не так?

(Та) сотня лекарств, что (есть) у тебя,

Из них ты самое

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?